I wish I was a neutron bomb for once I could go off
I wish I was a sacrifice but somehow still lived on
I wish I was a sentimental ornament you hung on
The Christmas tree I wish I was the star that went on top
I wish I was the evidence I wish I was the grounds
For fifty million hands upraised and open toward the sky
I wish I was a sailor with someone who waited for me
I wish I was as fortunate as fortunate as me
I wish I was a messenger and all the news was good
I wish I was the full moon shining off a Camaro's hood
I wish I was an alien at home behind the sun
I wish I was the souvenir you kept your house key on
I wish I was the pedal brake that you depended on
I wish I was the verb 'to trust' and never let you down
I wish I was a radio song, the one that you turned up
I wish I was a neutron bomb for once I could go off
Ich wünschte, ich wäre eine Neutronenbombe, damit ich einmal explodieren könnte
I wish I was a sacrifice but somehow still lived on
Ich wünschte, ich wäre ein Opfer, aber irgendwie lebte ich noch
I wish I was a sentimental ornament you hung on
Ich wünschte, ich wäre ein sentimentaler Schmuck, den du aufgehängt hast
The Christmas tree I wish I was the star that went on top
Am Weihnachtsbaum wünschte ich, ich wäre der Stern, der oben drauf kam
I wish I was the evidence I wish I was the grounds
Ich wünschte, ich wäre der Beweis, ich wünschte, ich wäre der Grund
For fifty million hands upraised and open toward the sky
Für fünfzig Millionen erhobene und zum Himmel offene Hände
I wish I was a sailor with someone who waited for me
Ich wünschte, ich wäre ein Seemann mit jemandem, der auf mich wartete
I wish I was as fortunate as fortunate as me
Ich wünschte, ich wäre so glücklich wie ich
I wish I was a messenger and all the news was good
Ich wünschte, ich wäre ein Bote und alle Nachrichten wären gut
I wish I was the full moon shining off a Camaro's hood
Ich wünschte, ich wäre der Vollmond, der von der Motorhaube eines Camaro scheint
I wish I was an alien at home behind the sun
Ich wünschte, ich wäre ein Alien, zu Hause hinter der Sonne
I wish I was the souvenir you kept your house key on
Ich wünschte, ich wäre das Souvenir, an dem du deinen Hausschlüssel aufbewahrt hast
I wish I was the pedal brake that you depended on
Ich wünschte, ich wäre die Bremspedale, auf die du dich verlassen hast
I wish I was the verb 'to trust' and never let you down
Ich wünschte, ich wäre das Verb 'vertrauen' und würde dich nie im Stich lassen
I wish I was a radio song, the one that you turned up
Ich wünschte, ich wäre ein Radiolied, das du lauter drehst
I wish I was a neutron bomb for once I could go off
Eu gostaria de ser uma bomba de nêutrons para uma vez poder explodir
I wish I was a sacrifice but somehow still lived on
Eu gostaria de ser um sacrifício, mas de alguma forma ainda continuar vivo
I wish I was a sentimental ornament you hung on
Eu gostaria de ser um enfeite sentimental que você pendurou
The Christmas tree I wish I was the star that went on top
Na árvore de Natal, eu gostaria de ser a estrela que foi colocada no topo
I wish I was the evidence I wish I was the grounds
Eu gostaria de ser a evidência, eu gostaria de ser a razão
For fifty million hands upraised and open toward the sky
Para cinquenta milhões de mãos erguidas e abertas para o céu
I wish I was a sailor with someone who waited for me
Eu gostaria de ser um marinheiro com alguém que esperasse por mim
I wish I was as fortunate as fortunate as me
Eu gostaria de ser tão afortunado quanto eu
I wish I was a messenger and all the news was good
Eu gostaria de ser um mensageiro e todas as notícias fossem boas
I wish I was the full moon shining off a Camaro's hood
Eu gostaria de ser a lua cheia brilhando no capô de um Camaro
I wish I was an alien at home behind the sun
Eu gostaria de ser um alienígena em casa atrás do sol
I wish I was the souvenir you kept your house key on
Eu gostaria de ser a lembrança que você guardou a chave de sua casa
I wish I was the pedal brake that you depended on
Eu gostaria de ser o freio de pedal em que você dependia
I wish I was the verb 'to trust' and never let you down
Eu gostaria de ser o verbo 'confiar' e nunca te decepcionar
I wish I was a radio song, the one that you turned up
Eu gostaria de ser uma música de rádio, aquela que você aumentou o volume
I wish I was a neutron bomb for once I could go off
Desearía ser una bomba de neutrones para poder explotar alguna vez
I wish I was a sacrifice but somehow still lived on
Desearía ser un sacrificio pero de alguna manera seguir vivo
I wish I was a sentimental ornament you hung on
Desearía ser un adorno sentimental que colgaste
The Christmas tree I wish I was the star that went on top
En el árbol de Navidad, desearía ser la estrella que se pone en la cima
I wish I was the evidence I wish I was the grounds
Desearía ser la evidencia, desearía ser la razón
For fifty million hands upraised and open toward the sky
Para cincuenta millones de manos levantadas y abiertas hacia el cielo
I wish I was a sailor with someone who waited for me
Desearía ser un marinero con alguien que me esperara
I wish I was as fortunate as fortunate as me
Desearía ser tan afortunado como yo
I wish I was a messenger and all the news was good
Desearía ser un mensajero y que todas las noticias fueran buenas
I wish I was the full moon shining off a Camaro's hood
Desearía ser la luna llena brillando en el capó de un Camaro
I wish I was an alien at home behind the sun
Desearía ser un extraterrestre en casa detrás del sol
I wish I was the souvenir you kept your house key on
Desearía ser el recuerdo que guardaste en tu llave de casa
I wish I was the pedal brake that you depended on
Desearía ser el freno de pedal en el que dependías
I wish I was the verb 'to trust' and never let you down
Desearía ser el verbo 'confiar' y nunca defraudarte
I wish I was a radio song, the one that you turned up
Desearía ser una canción de radio, la que subes de volumen
I wish I was a neutron bomb for once I could go off
Je souhaite que j'étais une bombe à neutrons pour une fois je pourrais exploser
I wish I was a sacrifice but somehow still lived on
Je souhaite que j'étais un sacrifice mais d'une certaine manière je vivais encore
I wish I was a sentimental ornament you hung on
Je souhaite que j'étais un ornement sentimental que vous accrochiez
The Christmas tree I wish I was the star that went on top
Sur l'arbre de Noël, je souhaite que j'étais l'étoile qui allait au sommet
I wish I was the evidence I wish I was the grounds
Je souhaite que j'étais la preuve, je souhaite que j'étais la raison
For fifty million hands upraised and open toward the sky
Pour cinquante millions de mains levées et ouvertes vers le ciel
I wish I was a sailor with someone who waited for me
Je souhaite que j'étais un marin avec quelqu'un qui m'attendait
I wish I was as fortunate as fortunate as me
Je souhaite que j'étais aussi chanceux que moi
I wish I was a messenger and all the news was good
Je souhaite que j'étais un messager et que toutes les nouvelles étaient bonnes
I wish I was the full moon shining off a Camaro's hood
Je souhaite que j'étais la pleine lune brillant sur le capot d'une Camaro
I wish I was an alien at home behind the sun
Je souhaite que j'étais un extraterrestre chez moi derrière le soleil
I wish I was the souvenir you kept your house key on
Je souhaite que j'étais le souvenir sur lequel vous gardiez votre clé de maison
I wish I was the pedal brake that you depended on
Je souhaite que j'étais la pédale de frein sur laquelle vous comptiez
I wish I was the verb 'to trust' and never let you down
Je souhaite que j'étais le verbe 'faire confiance' et ne jamais vous laisser tomber
I wish I was a radio song, the one that you turned up
Je souhaite que j'étais une chanson de radio, celle que vous montiez le volume
I wish I was a neutron bomb for once I could go off
Vorrei essere una bomba al neutrone per poter esplodere almeno una volta
I wish I was a sacrifice but somehow still lived on
Vorrei essere un sacrificio ma in qualche modo continuare a vivere
I wish I was a sentimental ornament you hung on
Vorrei essere un ornamento sentimentale che appendi
The Christmas tree I wish I was the star that went on top
Sull'albero di Natale vorrei essere la stella che va in cima
I wish I was the evidence I wish I was the grounds
Vorrei essere la prova, vorrei essere il motivo
For fifty million hands upraised and open toward the sky
Per cinquanta milioni di mani alzate e aperte verso il cielo
I wish I was a sailor with someone who waited for me
Vorrei essere un marinaio con qualcuno che mi aspettasse
I wish I was as fortunate as fortunate as me
Vorrei essere fortunato come me
I wish I was a messenger and all the news was good
Vorrei essere un messaggero e tutte le notizie fossero buone
I wish I was the full moon shining off a Camaro's hood
Vorrei essere la luna piena che risplende sul cofano di una Camaro
I wish I was an alien at home behind the sun
Vorrei essere un alieno a casa dietro il sole
I wish I was the souvenir you kept your house key on
Vorrei essere il souvenir su cui tieni le chiavi di casa
I wish I was the pedal brake that you depended on
Vorrei essere il freno a pedale su cui dipendi
I wish I was the verb 'to trust' and never let you down
Vorrei essere il verbo 'fidarsi' e non deluderti mai
I wish I was a radio song, the one that you turned up
Vorrei essere una canzone radio, quella che alzi il volume.
I wish I was a neutron bomb for once I could go off
Saya berharap saya adalah bom neutron agar sekali-kali saya bisa meledak
I wish I was a sacrifice but somehow still lived on
Saya berharap saya adalah korban pengorbanan tapi entah bagaimana masih bisa bertahan
I wish I was a sentimental ornament you hung on
Saya berharap saya adalah hiasan sentimental yang Anda gantung di
The Christmas tree I wish I was the star that went on top
Pohon Natal, saya berharap saya adalah bintang yang berada di puncak
I wish I was the evidence I wish I was the grounds
Saya berharap saya adalah bukti, saya berharap saya adalah alasan
For fifty million hands upraised and open toward the sky
Untuk lima puluh juta tangan yang terangkat dan terbuka ke arah langit
I wish I was a sailor with someone who waited for me
Saya berharap saya adalah pelaut dengan seseorang yang menunggu saya
I wish I was as fortunate as fortunate as me
Saya berharap saya seberuntung diri saya sendiri
I wish I was a messenger and all the news was good
Saya berharap saya adalah utusan dan semua berita itu baik
I wish I was the full moon shining off a Camaro's hood
Saya berharap saya adalah bulan purnama yang bersinar dari kap mobil Camaro
I wish I was an alien at home behind the sun
Saya berharap saya adalah alien yang berada di belakang matahari
I wish I was the souvenir you kept your house key on
Saya berharap saya adalah kenang-kenangan yang Anda simpan kunci rumah Anda
I wish I was the pedal brake that you depended on
Saya berharap saya adalah rem pedal yang Anda andalkan
I wish I was the verb 'to trust' and never let you down
Saya berharap saya adalah kata kerja 'percaya' dan tidak pernah mengecewakan Anda
I wish I was a radio song, the one that you turned up
Saya berharap saya adalah lagu radio, yang Anda putar lebih keras
I wish I was a neutron bomb for once I could go off
ฉันปรารถนาว่าฉันเป็นระเบิดนิวตรอนที่สามารถระเบิดได้เพียงครั้งเดียว
I wish I was a sacrifice but somehow still lived on
ฉันปรารถนาว่าฉันเป็นสิ่งที่ถูกบูชาแต่ยังมีชีวิตอยู่
I wish I was a sentimental ornament you hung on
ฉันปรารถนาว่าฉันเป็นของตกแต่งที่เต็มไปด้วยความรู้สึกที่คุณแขวนบน
The Christmas tree I wish I was the star that went on top
ต้นคริสต์มาส ฉันปรารถนาว่าฉันเป็นดาวที่ไปอยู่บนยอด
I wish I was the evidence I wish I was the grounds
ฉันปรารถนาว่าฉันเป็นหลักฐาน ฉันปรารถนาว่าฉันเป็นเหตุผล
For fifty million hands upraised and open toward the sky
สำหรับห้าสิบล้านคนที่ยกมือขึ้นและเปิดไปที่ท้องฟ้า
I wish I was a sailor with someone who waited for me
ฉันปรารถนาว่าฉันเป็นกะลาสีที่มีคนรอฉัน
I wish I was as fortunate as fortunate as me
ฉันปรารถนาว่าฉันโชคดีเท่าๆ กับฉัน
I wish I was a messenger and all the news was good
ฉันปรารถนาว่าฉันเป็นผู้ส่งข่าวและข่าวทั้งหมดเป็นข่าวดี
I wish I was the full moon shining off a Camaro's hood
ฉันปรารถนาว่าฉันเป็นพระจันทร์เต็มดวงที่ส่องสว่างจากฝากรถ Camaro
I wish I was an alien at home behind the sun
ฉันปรารถนาว่าฉันเป็นเอเลี่ยนที่อยู่บ้านหลังจากดวงอาทิตย์
I wish I was the souvenir you kept your house key on
ฉันปรารถนาว่าฉันเป็นของที่ระลึกที่คุณเก็บกุญแจบ้านของคุณ
I wish I was the pedal brake that you depended on
ฉันปรารถนาว่าฉันเป็นเบรคที่คุณพึ่งพา
I wish I was the verb 'to trust' and never let you down
ฉันปรารถนาว่าฉันเป็นคำกริยา 'ที่เชื่อถือ' และไม่เคยทำให้คุณผิดหวัง
I wish I was a radio song, the one that you turned up
ฉันปรารถนาว่าฉันเป็นเพลงที่เปิดทางวิทยุ, เพลงที่คุณเปิดเสียงดัง
I wish I was a neutron bomb for once I could go off
我希望我是一个中子弹,这样我就能爆炸
I wish I was a sacrifice but somehow still lived on
我希望我是一个牺牲,但是我还能活下去
I wish I was a sentimental ornament you hung on
我希望我是你挂在圣诞树上的感伤的装饰品
The Christmas tree I wish I was the star that went on top
我希望我是放在顶部的星星
I wish I was the evidence I wish I was the grounds
我希望我是证据,我希望我是理由
For fifty million hands upraised and open toward the sky
对于五千万只向天空举起并张开的手
I wish I was a sailor with someone who waited for me
我希望我是一个水手,有人在等我
I wish I was as fortunate as fortunate as me
我希望我像我一样幸运
I wish I was a messenger and all the news was good
我希望我是一个信使,所有的消息都是好消息
I wish I was the full moon shining off a Camaro's hood
我希望我是满月照亮Camaro的引擎盖
I wish I was an alien at home behind the sun
我希望我是一个在太阳后面的外星人
I wish I was the souvenir you kept your house key on
我希望我是你把房子钥匙挂在上面的纪念品
I wish I was the pedal brake that you depended on
我希望我是你依赖的刹车踏板
I wish I was the verb 'to trust' and never let you down
我希望我是动词“信任”,永远不会让你失望
I wish I was a radio song, the one that you turned up
我希望我是一首广播歌曲,你会把它调大声音