Both Sides Of The Story

PHILLIP DAVID CHARLES COLLINS

Liedtexte Übersetzung

Find yourself in the gutter in a lonely part of town
Where death waits in the darkness with a weapon to cut some stranger down
Sleeping with an empty bottle, he's a sad and an empty hearted man
All he needs is a job, and a little respect, so he can get out while he can

We always need to hear both sides of the story
Both sides of the story

A neighborhood peace is shattered it's the middle of the night
Young faces hide in the shadows
While they watch their mother and father fight
He says she's been unfaithful, she says her love for him has gone
And the brother shrugs to his sister and says
Looks like it's just us from now on'

We always need to hear both sides of the story
We need to hear both sides of the story

And the lights are all on, the world is watching now
People looking for truth, we must not fail them now
Be sure, before we close our eyes
Don't walk away from here
'Til you hear both sides, no no no

Here we are all gathered in what seems to be the centre of the storm
Neighbours once friendly now stand each side of the line that has been drawn
They've been fighting here for years, but now there's killing on the streets
While small coffins are lined up sadly, now united in defeat

Oh, we always need to hear both sides of the story

When the lights are all on, the world is watching now
People looking for truth, we must not fail them now
Be sure, before we close our eyes
Don't walk away from here
'Til you see both sides, no no no no

White man turns the corner, finds himself within a different world
Ghetto kid grabs his shoulder, throws him up against the wall
He says 'would you respect me if I didn't have this gun
'Cause without it, I don't get it, and that's why I carry one'

We always need to hear We always need to hear both sides of the story
Both sides of the story
Oh, both sides of the story
Yes both sides of the story
Oh, both sides of the story
Both sides of the story
Both sides of the story
Both sides, both sides of the story
Both sides of the story
Both sides of the story, yeah
Both sides of the story
Both sides, both sides of the story
Both sides of the story
Both sides of the story
Both sides of the story
Must hear both sides of the story

Find yourself in the gutter in a lonely part of town
Finde dich selbst in der Gosse in einem einsamen Teil der Stadt
Where death waits in the darkness with a weapon to cut some stranger down
Wo der Tod in der Dunkelheit wartet mit einer Waffe, um einen Fremden niederzuschneiden
Sleeping with an empty bottle, he's a sad and an empty hearted man
Schlafend mit einer leeren Flasche, er ist ein trauriger und leerherziger Mann
All he needs is a job, and a little respect, so he can get out while he can
Alles, was er braucht, ist ein Job und ein wenig Respekt, damit er rauskommen kann, solange er kann
We always need to hear both sides of the story
Wir müssen immer beide Seiten der Geschichte hören
Both sides of the story
Beide Seiten der Geschichte
A neighborhood peace is shattered it's the middle of the night
Ein Nachbarschaftsfrieden ist zerstört, es ist mitten in der Nacht
Young faces hide in the shadows
Junge Gesichter verstecken sich in den Schatten
While they watch their mother and father fight
Während sie zusehen, wie ihre Mutter und ihr Vater streiten
He says she's been unfaithful, she says her love for him has gone
Er sagt, sie sei untreu gewesen, sie sagt, ihre Liebe zu ihm sei verschwunden
And the brother shrugs to his sister and says
Und der Bruder zuckt mit den Schultern zu seiner Schwester und sagt
Looks like it's just us from now on'
Sieht so aus, als wären wir jetzt allein
We always need to hear both sides of the story
Wir müssen immer beide Seiten der Geschichte hören
We need to hear both sides of the story
Wir müssen beide Seiten der Geschichte hören
And the lights are all on, the world is watching now
Und die Lichter sind alle an, die Welt schaut jetzt zu
People looking for truth, we must not fail them now
Menschen suchen nach der Wahrheit, wir dürfen sie jetzt nicht enttäuschen
Be sure, before we close our eyes
Sei sicher, bevor wir unsere Augen schließen
Don't walk away from here
Geh nicht von hier weg
'Til you hear both sides, no no no
Bis du beide Seiten gehört hast, nein nein nein
Here we are all gathered in what seems to be the centre of the storm
Hier sind wir alle versammelt, was das Zentrum des Sturms zu sein scheint
Neighbours once friendly now stand each side of the line that has been drawn
Nachbarn, die einst freundlich waren, stehen jetzt auf jeder Seite der Linie, die gezogen wurde
They've been fighting here for years, but now there's killing on the streets
Sie haben hier jahrelang gekämpft, aber jetzt wird auf den Straßen getötet
While small coffins are lined up sadly, now united in defeat
Während kleine Särge traurig aufgereiht sind, jetzt vereint in der Niederlage
Oh, we always need to hear both sides of the story
Oh, wir müssen immer beide Seiten der Geschichte hören
When the lights are all on, the world is watching now
Wenn die Lichter alle an sind, schaut die Welt jetzt zu
People looking for truth, we must not fail them now
Menschen suchen nach der Wahrheit, wir dürfen sie jetzt nicht enttäuschen
Be sure, before we close our eyes
Sei sicher, bevor wir unsere Augen schließen
Don't walk away from here
Geh nicht von hier weg
'Til you see both sides, no no no no
Bis du beide Seiten gesehen hast, nein nein nein nein
White man turns the corner, finds himself within a different world
Weißer Mann biegt um die Ecke, findet sich in einer anderen Welt wieder
Ghetto kid grabs his shoulder, throws him up against the wall
Ghetto-Kind packt seine Schulter, wirft ihn gegen die Wand
He says 'would you respect me if I didn't have this gun
Er sagt 'würdest du mich respektieren, wenn ich diese Waffe nicht hätte
'Cause without it, I don't get it, and that's why I carry one'
Denn ohne sie bekomme ich es nicht, und deshalb trage ich eine'
We always need to hear We always need to hear both sides of the story
Wir müssen immer hören Wir müssen immer beide Seiten der Geschichte hören
Both sides of the story
Beide Seiten der Geschichte
Oh, both sides of the story
Oh, beide Seiten der Geschichte
Yes both sides of the story
Ja, beide Seiten der Geschichte
Oh, both sides of the story
Oh, beide Seiten der Geschichte
Both sides of the story
Beide Seiten der Geschichte
Both sides of the story
Beide Seiten der Geschichte
Both sides, both sides of the story
Beide Seiten, beide Seiten der Geschichte
Both sides of the story
Beide Seiten der Geschichte
Both sides of the story, yeah
Beide Seiten der Geschichte, ja
Both sides of the story
Beide Seiten der Geschichte
Both sides, both sides of the story
Beide Seiten, beide Seiten der Geschichte
Both sides of the story
Beide Seiten der Geschichte
Both sides of the story
Beide Seiten der Geschichte
Both sides of the story
Beide Seiten der Geschichte
Must hear both sides of the story
Müssen beide Seiten der Geschichte hören
Find yourself in the gutter in a lonely part of town
Encontre-se na sarjeta em uma parte solitária da cidade
Where death waits in the darkness with a weapon to cut some stranger down
Onde a morte espera na escuridão com uma arma para cortar algum estranho
Sleeping with an empty bottle, he's a sad and an empty hearted man
Dormindo com uma garrafa vazia, ele é um homem triste e de coração vazio
All he needs is a job, and a little respect, so he can get out while he can
Tudo o que ele precisa é de um emprego e um pouco de respeito, para que ele possa sair enquanto pode
We always need to hear both sides of the story
Sempre precisamos ouvir os dois lados da história
Both sides of the story
Os dois lados da história
A neighborhood peace is shattered it's the middle of the night
A paz do bairro é estilhaçada, é o meio da noite
Young faces hide in the shadows
Rostos jovens se escondem nas sombras
While they watch their mother and father fight
Enquanto eles assistem sua mãe e pai brigarem
He says she's been unfaithful, she says her love for him has gone
Ele diz que ela foi infiel, ela diz que seu amor por ele se foi
And the brother shrugs to his sister and says
E o irmão dá de ombros para a irmã e diz
Looks like it's just us from now on'
Parece que somos só nós a partir de agora
We always need to hear both sides of the story
Sempre precisamos ouvir os dois lados da história
We need to hear both sides of the story
Precisamos ouvir os dois lados da história
And the lights are all on, the world is watching now
E as luzes estão todas acesas, o mundo está assistindo agora
People looking for truth, we must not fail them now
Pessoas procurando a verdade, não podemos falhar com eles agora
Be sure, before we close our eyes
Tenha certeza, antes de fecharmos nossos olhos
Don't walk away from here
Não saia daqui
'Til you hear both sides, no no no
Até ouvir os dois lados, não não não
Here we are all gathered in what seems to be the centre of the storm
Aqui estamos todos reunidos no que parece ser o centro da tempestade
Neighbours once friendly now stand each side of the line that has been drawn
Vizinhos antes amigáveis agora estão de cada lado da linha que foi traçada
They've been fighting here for years, but now there's killing on the streets
Eles têm lutado aqui por anos, mas agora há matança nas ruas
While small coffins are lined up sadly, now united in defeat
Enquanto pequenos caixões são alinhados tristemente, agora unidos na derrota
Oh, we always need to hear both sides of the story
Oh, sempre precisamos ouvir os dois lados da história
When the lights are all on, the world is watching now
Quando as luzes estão todas acesas, o mundo está assistindo agora
People looking for truth, we must not fail them now
Pessoas procurando a verdade, não podemos falhar com eles agora
Be sure, before we close our eyes
Tenha certeza, antes de fecharmos nossos olhos
Don't walk away from here
Não saia daqui
'Til you see both sides, no no no no
Até ver os dois lados, não não não não
White man turns the corner, finds himself within a different world
Homem branco vira a esquina, se encontra em um mundo diferente
Ghetto kid grabs his shoulder, throws him up against the wall
Garoto do gueto agarra seu ombro, joga ele contra a parede
He says 'would you respect me if I didn't have this gun
Ele diz 'você me respeitaria se eu não tivesse essa arma
'Cause without it, I don't get it, and that's why I carry one'
Porque sem ela, eu não consigo, e é por isso que eu carrego uma'
We always need to hear We always need to hear both sides of the story
Sempre precisamos ouvir sempre precisamos ouvir os dois lados da história
Both sides of the story
Os dois lados da história
Oh, both sides of the story
Oh, os dois lados da história
Yes both sides of the story
Sim, os dois lados da história
Oh, both sides of the story
Oh, os dois lados da história
Both sides of the story
Os dois lados da história
Both sides of the story
Os dois lados da história
Both sides, both sides of the story
Ambos os lados, ambos os lados da história
Both sides of the story
Os dois lados da história
Both sides of the story, yeah
Os dois lados da história, sim
Both sides of the story
Os dois lados da história
Both sides, both sides of the story
Ambos os lados, ambos os lados da história
Both sides of the story
Os dois lados da história
Both sides of the story
Os dois lados da história
Both sides of the story
Os dois lados da história
Must hear both sides of the story
Devemos ouvir os dois lados da história
Find yourself in the gutter in a lonely part of town
Encuéntrate en la cuneta en una parte solitaria de la ciudad
Where death waits in the darkness with a weapon to cut some stranger down
Donde la muerte espera en la oscuridad con un arma para derribar a algún extraño
Sleeping with an empty bottle, he's a sad and an empty hearted man
Durmiendo con una botella vacía, es un hombre triste y con el corazón vacío
All he needs is a job, and a little respect, so he can get out while he can
Todo lo que necesita es un trabajo y un poco de respeto, para poder salir mientras pueda
We always need to hear both sides of the story
Siempre necesitamos escuchar ambos lados de la historia
Both sides of the story
Ambos lados de la historia
A neighborhood peace is shattered it's the middle of the night
La paz del vecindario se rompe, es la mitad de la noche
Young faces hide in the shadows
Jóvenes rostros se esconden en las sombras
While they watch their mother and father fight
Mientras ven a su madre y a su padre pelear
He says she's been unfaithful, she says her love for him has gone
Él dice que ella ha sido infiel, ella dice que su amor por él se ha ido
And the brother shrugs to his sister and says
Y el hermano se encoge de hombros a su hermana y dice
Looks like it's just us from now on'
Parece que a partir de ahora solo somos nosotros
We always need to hear both sides of the story
Siempre necesitamos escuchar ambos lados de la historia
We need to hear both sides of the story
Necesitamos escuchar ambos lados de la historia
And the lights are all on, the world is watching now
Y las luces están todas encendidas, el mundo está mirando ahora
People looking for truth, we must not fail them now
La gente busca la verdad, no debemos fallarles ahora
Be sure, before we close our eyes
Asegúrate, antes de cerrar nuestros ojos
Don't walk away from here
No te alejes de aquí
'Til you hear both sides, no no no
Hasta que escuches ambos lados, no no no
Here we are all gathered in what seems to be the centre of the storm
Aquí estamos todos reunidos en lo que parece ser el centro de la tormenta
Neighbours once friendly now stand each side of the line that has been drawn
Vecinos que una vez fueron amigables ahora están de cada lado de la línea que se ha trazado
They've been fighting here for years, but now there's killing on the streets
Han estado peleando aquí durante años, pero ahora hay asesinatos en las calles
While small coffins are lined up sadly, now united in defeat
Mientras pequeños ataúdes se alinean tristemente, ahora unidos en la derrota
Oh, we always need to hear both sides of the story
Oh, siempre necesitamos escuchar ambos lados de la historia
When the lights are all on, the world is watching now
Cuando las luces están todas encendidas, el mundo está mirando ahora
People looking for truth, we must not fail them now
La gente busca la verdad, no debemos fallarles ahora
Be sure, before we close our eyes
Asegúrate, antes de cerrar nuestros ojos
Don't walk away from here
No te alejes de aquí
'Til you see both sides, no no no no
Hasta que veas ambos lados, no no no no
White man turns the corner, finds himself within a different world
El hombre blanco gira la esquina, se encuentra en un mundo diferente
Ghetto kid grabs his shoulder, throws him up against the wall
El chico del gueto agarra su hombro, lo empuja contra la pared
He says 'would you respect me if I didn't have this gun
Él dice '¿me respetarías si no tuviera esta pistola?
'Cause without it, I don't get it, and that's why I carry one'
Porque sin ella, no lo entiendo, y por eso llevo una'
We always need to hear We always need to hear both sides of the story
Siempre necesitamos escuchar siempre necesitamos escuchar ambos lados de la historia
Both sides of the story
Ambos lados de la historia
Oh, both sides of the story
Oh, ambos lados de la historia
Yes both sides of the story
Sí, ambos lados de la historia
Oh, both sides of the story
Oh, ambos lados de la historia
Both sides of the story
Ambos lados de la historia
Both sides of the story
Ambos lados de la historia
Both sides, both sides of the story
Ambos lados, ambos lados de la historia
Both sides of the story
Ambos lados de la historia
Both sides of the story, yeah
Ambos lados de la historia, sí
Both sides of the story
Ambos lados de la historia
Both sides, both sides of the story
Ambos lados, ambos lados de la historia
Both sides of the story
Ambos lados de la historia
Both sides of the story
Ambos lados de la historia
Both sides of the story
Ambos lados de la historia
Must hear both sides of the story
Debemos escuchar ambos lados de la historia
Find yourself in the gutter in a lonely part of town
Trouve-toi dans le caniveau dans une partie solitaire de la ville
Where death waits in the darkness with a weapon to cut some stranger down
Où la mort attend dans l'obscurité avec une arme pour abattre un étranger
Sleeping with an empty bottle, he's a sad and an empty hearted man
Dormir avec une bouteille vide, c'est un homme triste et au cœur vide
All he needs is a job, and a little respect, so he can get out while he can
Tout ce dont il a besoin est un travail et un peu de respect, pour qu'il puisse sortir pendant qu'il le peut
We always need to hear both sides of the story
Nous devons toujours entendre les deux côtés de l'histoire
Both sides of the story
Les deux côtés de l'histoire
A neighborhood peace is shattered it's the middle of the night
La paix du quartier est brisée, c'est le milieu de la nuit
Young faces hide in the shadows
De jeunes visages se cachent dans l'ombre
While they watch their mother and father fight
Pendant qu'ils regardent leur mère et leur père se battre
He says she's been unfaithful, she says her love for him has gone
Il dit qu'elle a été infidèle, elle dit que son amour pour lui est parti
And the brother shrugs to his sister and says
Et le frère hausse les épaules à sa sœur et dit
Looks like it's just us from now on'
On dirait que c'est juste nous à partir de maintenant
We always need to hear both sides of the story
Nous devons toujours entendre les deux côtés de l'histoire
We need to hear both sides of the story
Nous devons entendre les deux côtés de l'histoire
And the lights are all on, the world is watching now
Et les lumières sont toutes allumées, le monde regarde maintenant
People looking for truth, we must not fail them now
Les gens cherchent la vérité, nous ne devons pas les décevoir maintenant
Be sure, before we close our eyes
Soyez sûr, avant de fermer nos yeux
Don't walk away from here
Ne partez pas d'ici
'Til you hear both sides, no no no
Jusqu'à ce que vous entendiez les deux côtés, non non non
Here we are all gathered in what seems to be the centre of the storm
Nous sommes tous rassemblés ici, ce qui semble être le centre de la tempête
Neighbours once friendly now stand each side of the line that has been drawn
Les voisins autrefois amicaux se tiennent maintenant de chaque côté de la ligne qui a été tracée
They've been fighting here for years, but now there's killing on the streets
Ils se battent ici depuis des années, mais maintenant il y a des meurtres dans les rues
While small coffins are lined up sadly, now united in defeat
Alors que de petits cercueils sont alignés tristement, maintenant unis dans la défaite
Oh, we always need to hear both sides of the story
Oh, nous devons toujours entendre les deux côtés de l'histoire
When the lights are all on, the world is watching now
Quand les lumières sont toutes allumées, le monde regarde maintenant
People looking for truth, we must not fail them now
Les gens cherchent la vérité, nous ne devons pas les décevoir maintenant
Be sure, before we close our eyes
Soyez sûr, avant de fermer nos yeux
Don't walk away from here
Ne partez pas d'ici
'Til you see both sides, no no no no
Jusqu'à ce que vous voyiez les deux côtés, non non non non
White man turns the corner, finds himself within a different world
Un homme blanc tourne le coin, se retrouve dans un monde différent
Ghetto kid grabs his shoulder, throws him up against the wall
Un gamin du ghetto lui attrape l'épaule, le jette contre le mur
He says 'would you respect me if I didn't have this gun
Il dit 'me respecterais-tu si je n'avais pas ce pistolet
'Cause without it, I don't get it, and that's why I carry one'
Parce que sans lui, je ne l'obtiens pas, et c'est pourquoi j'en porte un'
We always need to hear We always need to hear both sides of the story
Nous devons toujours entendre les deux côtés de l'histoire
Both sides of the story
Les deux côtés de l'histoire
Oh, both sides of the story
Oh, les deux côtés de l'histoire
Yes both sides of the story
Oui, les deux côtés de l'histoire
Oh, both sides of the story
Oh, les deux côtés de l'histoire
Both sides of the story
Les deux côtés de l'histoire
Both sides of the story
Les deux côtés de l'histoire
Both sides, both sides of the story
Les deux côtés, les deux côtés de l'histoire
Both sides of the story
Les deux côtés de l'histoire
Both sides of the story, yeah
Les deux côtés de l'histoire, ouais
Both sides of the story
Les deux côtés de l'histoire
Both sides, both sides of the story
Les deux côtés, les deux côtés de l'histoire
Both sides of the story
Les deux côtés de l'histoire
Both sides of the story
Les deux côtés de l'histoire
Both sides of the story
Les deux côtés de l'histoire
Must hear both sides of the story
Il faut entendre les deux côtés de l'histoire
Find yourself in the gutter in a lonely part of town
Trova te stesso nel canale in una parte solitaria della città
Where death waits in the darkness with a weapon to cut some stranger down
Dove la morte aspetta nel buio con un'arma per abbattere qualche sconosciuto
Sleeping with an empty bottle, he's a sad and an empty hearted man
Dormendo con una bottiglia vuota, è un uomo triste e dal cuore vuoto
All he needs is a job, and a little respect, so he can get out while he can
Tutto ciò di cui ha bisogno è un lavoro, e un po' di rispetto, così può uscire mentre può
We always need to hear both sides of the story
Dobbiamo sempre ascoltare entrambi i lati della storia
Both sides of the story
Entrambi i lati della storia
A neighborhood peace is shattered it's the middle of the night
La pace del quartiere è infranta, è il cuore della notte
Young faces hide in the shadows
Giovani volti si nascondono nell'ombra
While they watch their mother and father fight
Mentre guardano la loro madre e il loro padre litigare
He says she's been unfaithful, she says her love for him has gone
Lui dice che lei è stata infedele, lei dice che il suo amore per lui è finito
And the brother shrugs to his sister and says
E il fratello alza le spalle alla sorella e dice
Looks like it's just us from now on'
Sembra che d'ora in poi siamo solo noi
We always need to hear both sides of the story
Dobbiamo sempre ascoltare entrambi i lati della storia
We need to hear both sides of the story
Dobbiamo ascoltare entrambi i lati della storia
And the lights are all on, the world is watching now
E le luci sono tutte accese, il mondo sta guardando ora
People looking for truth, we must not fail them now
Le persone cercano la verità, non dobbiamo deluderle ora
Be sure, before we close our eyes
Sii sicuro, prima di chiudere gli occhi
Don't walk away from here
Non andare via da qui
'Til you hear both sides, no no no
Finché non senti entrambi i lati, no no no
Here we are all gathered in what seems to be the centre of the storm
Eccoci qui tutti riuniti in quello che sembra essere il centro della tempesta
Neighbours once friendly now stand each side of the line that has been drawn
I vicini una volta amichevoli ora stanno da ogni lato della linea che è stata tracciata
They've been fighting here for years, but now there's killing on the streets
Hanno combattuto qui per anni, ma ora c'è l'uccisione per le strade
While small coffins are lined up sadly, now united in defeat
Mentre piccoli bare sono allineate tristemente, ora unite nella sconfitta
Oh, we always need to hear both sides of the story
Oh, dobbiamo sempre ascoltare entrambi i lati della storia
When the lights are all on, the world is watching now
Quando le luci sono tutte accese, il mondo sta guardando ora
People looking for truth, we must not fail them now
Le persone cercano la verità, non dobbiamo deluderle ora
Be sure, before we close our eyes
Sii sicuro, prima di chiudere gli occhi
Don't walk away from here
Non andare via da qui
'Til you see both sides, no no no no
Finché non vedi entrambi i lati, no no no no
White man turns the corner, finds himself within a different world
Un uomo bianco gira l'angolo, si trova in un mondo diverso
Ghetto kid grabs his shoulder, throws him up against the wall
Un ragazzo del ghetto afferra la sua spalla, lo butta contro il muro
He says 'would you respect me if I didn't have this gun
Dice 'mi rispetteresti se non avessi questa pistola
'Cause without it, I don't get it, and that's why I carry one'
Perché senza di essa, non la ottengo, ed è per questo che ne porto una'
We always need to hear We always need to hear both sides of the story
Dobbiamo sempre ascoltare Dobbiamo sempre ascoltare entrambi i lati della storia
Both sides of the story
Entrambi i lati della storia
Oh, both sides of the story
Oh, entrambi i lati della storia
Yes both sides of the story
Sì entrambi i lati della storia
Oh, both sides of the story
Oh, entrambi i lati della storia
Both sides of the story
Entrambi i lati della storia
Both sides of the story
Entrambi i lati della storia
Both sides, both sides of the story
Entrambi i lati, entrambi i lati della storia
Both sides of the story
Entrambi i lati della storia
Both sides of the story, yeah
Entrambi i lati della storia, sì
Both sides of the story
Entrambi i lati della storia
Both sides, both sides of the story
Entrambi i lati, entrambi i lati della storia
Both sides of the story
Entrambi i lati della storia
Both sides of the story
Entrambi i lati della storia
Both sides of the story
Entrambi i lati della storia
Must hear both sides of the story
Deve sentire entrambi i lati della storia
Find yourself in the gutter in a lonely part of town
Temukan dirimu di selokan di bagian kota yang sepi
Where death waits in the darkness with a weapon to cut some stranger down
Di mana kematian menunggu dalam kegelapan dengan senjata untuk membunuh orang asing
Sleeping with an empty bottle, he's a sad and an empty hearted man
Tidur dengan botol kosong, dia adalah pria yang sedih dan hampa
All he needs is a job, and a little respect, so he can get out while he can
Yang dia butuhkan adalah pekerjaan, dan sedikit penghargaan, agar dia bisa keluar selagi bisa
We always need to hear both sides of the story
Kita selalu perlu mendengar kedua sisi cerita
Both sides of the story
Kedua sisi cerita
A neighborhood peace is shattered it's the middle of the night
Kedamaian lingkungan hancur, tengah malam
Young faces hide in the shadows
Wajah-wajah muda bersembunyi dalam bayangan
While they watch their mother and father fight
Sementara mereka menyaksikan ibu dan ayah mereka bertengkar
He says she's been unfaithful, she says her love for him has gone
Dia bilang dia tidak setia, dia bilang cintanya untuknya telah hilang
And the brother shrugs to his sister and says
Dan saudara laki-lakinya mengangkat bahu pada saudara perempuannya dan berkata
Looks like it's just us from now on'
Sepertinya hanya kita berdua dari sekarang
We always need to hear both sides of the story
Kita selalu perlu mendengar kedua sisi cerita
We need to hear both sides of the story
Kita perlu mendengar kedua sisi cerita
And the lights are all on, the world is watching now
Dan lampu-lampu menyala, dunia sedang menonton sekarang
People looking for truth, we must not fail them now
Orang-orang mencari kebenaran, kita tidak boleh mengecewakan mereka sekarang
Be sure, before we close our eyes
Pastikan, sebelum kita menutup mata
Don't walk away from here
Jangan pergi dari sini
'Til you hear both sides, no no no
Sampai kamu mendengar kedua sisi, tidak tidak tidak
Here we are all gathered in what seems to be the centre of the storm
Di sini kita semua berkumpul di apa yang tampaknya menjadi pusat badai
Neighbours once friendly now stand each side of the line that has been drawn
Tetangga yang dulu ramah sekarang berdiri di setiap sisi garis yang telah digambar
They've been fighting here for years, but now there's killing on the streets
Mereka telah bertarung di sini selama bertahun-tahun, tapi sekarang ada pembunuhan di jalan-jalan
While small coffins are lined up sadly, now united in defeat
Sementara peti mati kecil disusun dengan sedih, sekarang bersatu dalam kekalahan
Oh, we always need to hear both sides of the story
Oh, kita selalu perlu mendengar kedua sisi cerita
When the lights are all on, the world is watching now
Ketika lampu-lampu menyala, dunia sedang menonton sekarang
People looking for truth, we must not fail them now
Orang-orang mencari kebenaran, kita tidak boleh mengecewakan mereka sekarang
Be sure, before we close our eyes
Pastikan, sebelum kita menutup mata
Don't walk away from here
Jangan pergi dari sini
'Til you see both sides, no no no no
Sampai kamu melihat kedua sisi, tidak tidak tidak tidak
White man turns the corner, finds himself within a different world
Pria kulit putih berbelok di sudut, menemukan dirinya dalam dunia yang berbeda
Ghetto kid grabs his shoulder, throws him up against the wall
Anak ghetto menarik bahunya, melemparkannya ke dinding
He says 'would you respect me if I didn't have this gun
Dia berkata 'apakah kamu akan menghormati saya jika saya tidak memiliki senjata ini
'Cause without it, I don't get it, and that's why I carry one'
Karena tanpanya, saya tidak mengerti, dan itulah mengapa saya membawanya'
We always need to hear We always need to hear both sides of the story
Kita selalu perlu mendengar Kita selalu perlu mendengar kedua sisi cerita
Both sides of the story
Kedua sisi cerita
Oh, both sides of the story
Oh, kedua sisi cerita
Yes both sides of the story
Ya kedua sisi cerita
Oh, both sides of the story
Oh, kedua sisi cerita
Both sides of the story
Kedua sisi cerita
Both sides of the story
Kedua sisi cerita
Both sides, both sides of the story
Kedua sisi, kedua sisi cerita
Both sides of the story
Kedua sisi cerita
Both sides of the story, yeah
Kedua sisi cerita, ya
Both sides of the story
Kedua sisi cerita
Both sides, both sides of the story
Kedua sisi, kedua sisi cerita
Both sides of the story
Kedua sisi cerita
Both sides of the story
Kedua sisi cerita
Both sides of the story
Kedua sisi cerita
Must hear both sides of the story
Harus mendengar kedua sisi cerita
Find yourself in the gutter in a lonely part of town
พบตัวเองในท่อระบายน้ำในส่วนที่เงียบเหงาของเมือง
Where death waits in the darkness with a weapon to cut some stranger down
ที่ที่ความตายรออยู่ในความมืดพร้อมอาวุธเพื่อตัดคนแปลกหน้าลง
Sleeping with an empty bottle, he's a sad and an empty hearted man
นอนหลับกับขวดเปล่า เขาเป็นคนที่เศร้าและหัวใจว่างเปล่า
All he needs is a job, and a little respect, so he can get out while he can
ทั้งหมดที่เขาต้องการคืองานและความเคารพเล็กน้อย เพื่อที่เขาจะได้ออกไปขณะที่ยังทำได้
We always need to hear both sides of the story
เราต้องฟังทั้งสองด้านของเรื่องราวเสมอ
Both sides of the story
ทั้งสองด้านของเรื่องราว
A neighborhood peace is shattered it's the middle of the night
ความสงบของย่านนั้นถูกทำลาย มันเป็นกลางดึก
Young faces hide in the shadows
ใบหน้าหนุ่มสาวซ่อนตัวอยู่ในเงามืด
While they watch their mother and father fight
ขณะที่พวกเขาดูแม่และพ่อของพวกเขาทะเลาะกัน
He says she's been unfaithful, she says her love for him has gone
เขาบอกว่าเธอไม่ซื่อสัตย์ เธอบอกว่าความรักของเธอต่อเขาหมดไปแล้ว
And the brother shrugs to his sister and says
และพี่ชายพยักหน้าให้น้องสาวและบอก
Looks like it's just us from now on'
ดูเหมือนว่าตอนนี้มันเป็นเพียงพวกเราเท่านั้น
We always need to hear both sides of the story
เราต้องฟังทั้งสองด้านของเรื่องราวเสมอ
We need to hear both sides of the story
เราต้องฟังทั้งสองด้านของเรื่องราว
And the lights are all on, the world is watching now
และไฟทั้งหมดกำลังเปิด โลกกำลังจับตาดูอยู่ตอนนี้
People looking for truth, we must not fail them now
ผู้คนกำลังมองหาความจริง เราต้องไม่ทำให้พวกเขาผิดหวังตอนนี้
Be sure, before we close our eyes
จงแน่ใจก่อนที่เราจะปิดตา
Don't walk away from here
อย่าเดินจากที่นี่
'Til you hear both sides, no no no
จนกว่าคุณจะได้ยินทั้งสองด้าน ไม่ไม่ไม่
Here we are all gathered in what seems to be the centre of the storm
ตอนนี้เราทุกคนมารวมตัวกันในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นศูนย์กลางของพายุ
Neighbours once friendly now stand each side of the line that has been drawn
เพื่อนบ้านที่เคยเป็นมิตรกันตอนนี้ยืนอยู่ทั้งสองฝั่งของเส้นที่ถูกวาดขึ้น
They've been fighting here for years, but now there's killing on the streets
พวกเขาได้ต่อสู้กันมาหลายปี แต่ตอนนี้มีการฆ่ากันบนถนน
While small coffins are lined up sadly, now united in defeat
ขณะที่โลงศพเล็กๆ ถูกจัดเรียงอย่างเศร้า ตอนนี้รวมกันในความพ่ายแพ้
Oh, we always need to hear both sides of the story
โอ้ เราต้องฟังทั้งสองด้านของเรื่องราวเสมอ
When the lights are all on, the world is watching now
เมื่อไฟทั้งหมดเปิด โลกกำลังจับตาดูอยู่ตอนนี้
People looking for truth, we must not fail them now
ผู้คนกำลังมองหาความจริง เราต้องไม่ทำให้พวกเขาผิดหวังตอนนี้
Be sure, before we close our eyes
จงแน่ใจก่อนที่เราจะปิดตา
Don't walk away from here
อย่าเดินจากที่นี่
'Til you see both sides, no no no no
จนกว่าคุณจะเห็นทั้งสองด้าน ไม่ไม่ไม่ไม่
White man turns the corner, finds himself within a different world
ชายผิวขาวเดินมุมถนน พบตัวเองในโลกที่แตกต่าง
Ghetto kid grabs his shoulder, throws him up against the wall
เด็กในเขตรกร้างจับไหล่เขา ผลักเขาเข้ากับกำแพง
He says 'would you respect me if I didn't have this gun
เขาบอกว่า 'คุณจะเคารพฉันไหม ถ้าฉันไม่มีปืนนี้
'Cause without it, I don't get it, and that's why I carry one'
เพราะถ้าไม่มีมัน ฉันไม่เข้าใจ และนั่นคือเหตุผลที่ฉันถือมัน'
We always need to hear We always need to hear both sides of the story
เราต้องฟัง เราต้องฟังทั้งสองด้านของเรื่องราวเสมอ
Both sides of the story
ทั้งสองด้านของเรื่องราว
Oh, both sides of the story
โอ้ ทั้งสองด้านของเรื่องราว
Yes both sides of the story
ใช่ ทั้งสองด้านของเรื่องราว
Oh, both sides of the story
โอ้ ทั้งสองด้านของเรื่องราว
Both sides of the story
ทั้งสองด้านของเรื่องราว
Both sides of the story
ทั้งสองด้านของเรื่องราว
Both sides, both sides of the story
ทั้งสองด้าน ทั้งสองด้านของเรื่องราว
Both sides of the story
ทั้งสองด้านของเรื่องราว
Both sides of the story, yeah
ทั้งสองด้านของเรื่องราว ใช่
Both sides of the story
ทั้งสองด้านของเรื่องราว
Both sides, both sides of the story
ทั้งสองด้าน ทั้งสองด้านของเรื่องราว
Both sides of the story
ทั้งสองด้านของเรื่องราว
Both sides of the story
ทั้งสองด้านของเรื่องราว
Both sides of the story
ทั้งสองด้านของเรื่องราว
Must hear both sides of the story
ต้องฟังทั้งสองด้านของเรื่องราว
Find yourself in the gutter in a lonely part of town
在城镇孤独的角落里发现自己身处阴沟
Where death waits in the darkness with a weapon to cut some stranger down
在黑暗中,死亡带着武器等待着,准备割伤某个陌生人
Sleeping with an empty bottle, he's a sad and an empty hearted man
和一个空瓶子一起睡觉,他是一个悲伤且心灵空虚的人
All he needs is a job, and a little respect, so he can get out while he can
他所需要的只是一份工作和一点尊重,这样他就能趁早离开
We always need to hear both sides of the story
我们总是需要听到故事的双方
Both sides of the story
故事的双方
A neighborhood peace is shattered it's the middle of the night
一个社区的和平被打破了,是在半夜
Young faces hide in the shadows
年轻的面孔藏在阴影中
While they watch their mother and father fight
当他们看着他们的父母争吵
He says she's been unfaithful, she says her love for him has gone
他说她不忠,她说她对他的爱已经消失
And the brother shrugs to his sister and says
兄弟对妹妹耸耸肩说
Looks like it's just us from now on'
看起来从现在开始只有我们俩了
We always need to hear both sides of the story
我们总是需要听到故事的双方
We need to hear both sides of the story
我们需要听到故事的双方
And the lights are all on, the world is watching now
当灯光全亮,全世界都在观看
People looking for truth, we must not fail them now
人们在寻找真相,我们现在不能让他们失望
Be sure, before we close our eyes
在我们闭上眼睛之前一定要确定
Don't walk away from here
不要从这里走开
'Til you hear both sides, no no no
直到你听到双方的故事,不不不
Here we are all gathered in what seems to be the centre of the storm
我们都聚集在看似风暴中心的地方
Neighbours once friendly now stand each side of the line that has been drawn
曾经友好的邻居现在站在已经划分的界线的两边
They've been fighting here for years, but now there's killing on the streets
他们在这里争斗了多年,但现在街上有了杀戮
While small coffins are lined up sadly, now united in defeat
当小小的棺材悲伤地排列起来,现在在失败中团结
Oh, we always need to hear both sides of the story
哦,我们总是需要听到故事的双方
When the lights are all on, the world is watching now
当灯光全亮,全世界都在观看
People looking for truth, we must not fail them now
人们在寻找真相,我们现在不能让他们失望
Be sure, before we close our eyes
在我们闭上眼睛之前一定要确定
Don't walk away from here
不要从这里走开
'Til you see both sides, no no no no
直到你看到双方,不不不不
White man turns the corner, finds himself within a different world
白人转过街角,发现自己进入了一个不同的世界
Ghetto kid grabs his shoulder, throws him up against the wall
贫民窟的孩子抓住他的肩膀,把他推到墙上
He says 'would you respect me if I didn't have this gun
他说“如果我没有这把枪,你会尊重我吗
'Cause without it, I don't get it, and that's why I carry one'
因为没有它,我得不到尊重,这就是我携带它的原因”
We always need to hear We always need to hear both sides of the story
我们总是需要听到我们总是需要听到故事的双方
Both sides of the story
故事的双方
Oh, both sides of the story
哦,故事的双方
Yes both sides of the story
是的,故事的双方
Oh, both sides of the story
哦,故事的双方
Both sides of the story
故事的双方
Both sides of the story
故事的双方
Both sides, both sides of the story
故事的双方,故事的双方
Both sides of the story
故事的双方
Both sides of the story, yeah
故事的双方,是的
Both sides of the story
故事的双方
Both sides, both sides of the story
故事的双方,故事的双方
Both sides of the story
故事的双方
Both sides of the story
故事的双方
Both sides of the story
故事的双方
Must hear both sides of the story
必须听到故事的双方

Wissenswertes über das Lied Both Sides Of The Story von Phil Collins

Auf welchen Alben wurde das Lied “Both Sides Of The Story” von Phil Collins veröffentlicht?
Phil Collins hat das Lied auf den Alben “Both Sides” im Jahr 1993, “...Hits” im Jahr 1998 und “The Singles” im Jahr 2016 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Both Sides Of The Story” von Phil Collins komponiert?
Das Lied “Both Sides Of The Story” von Phil Collins wurde von PHILLIP DAVID CHARLES COLLINS komponiert.

Beliebteste Lieder von Phil Collins

Andere Künstler von Soft rock