Tout le pouvoir d'être fort
Et la sagesse d'être sage
Un jour tu auras tout ça en toi
Tu trouveras dans ton long voyage
Les réponses que tu cherchais
Car si tu gravis la montagne
Tu atteins son sommet
Enfant de l'homme, regarde au ciel
En élevant ton esprit
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Personne pour guider ton chemin
Ni pour prendre ta main
Mais si la foi en toi raisonne
D'un enfant tu feras un homme
Enfant de l'homme regarde au ciel
En élevant ton esprit
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Découvrir en donnant
Et donner en découvrant
Tu trouveras ta place au cœur des tiens
Toutes les visions, les idées
Les rêves que tu as faits
Les plus secrets de tes désirs
Vont bientôt t'appartenir
Enfant de l'homme regarde en ciel
En élevant ton esprit
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Enfant de l'homme
Enfant de l'homme, pour tous, tu seras un homme
Tout le pouvoir d'être fort
Die ganze Kraft, stark zu sein
Et la sagesse d'être sage
Und die Weisheit, weise zu sein
Un jour tu auras tout ça en toi
Eines Tages wirst du all das in dir haben
Tu trouveras dans ton long voyage
Du wirst auf deiner langen Reise finden
Les réponses que tu cherchais
Die Antworten, die du gesucht hast
Car si tu gravis la montagne
Denn wenn du den Berg erklimmst
Tu atteins son sommet
Erreichst du seinen Gipfel
Enfant de l'homme, regarde au ciel
Kind des Menschen, schau zum Himmel
En élevant ton esprit
Indem du deinen Geist erhebst
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Wirst du den Regenbogen erreichen
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Kind des Menschen, du wirst ein Mann werden
Personne pour guider ton chemin
Niemand, der deinen Weg führt
Ni pour prendre ta main
Noch jemand, der deine Hand nimmt
Mais si la foi en toi raisonne
Aber wenn der Glaube in dir widerhallt
D'un enfant tu feras un homme
Wirst du aus einem Kind einen Mann machen
Enfant de l'homme regarde au ciel
Kind des Menschen, schau zum Himmel
En élevant ton esprit
Indem du deinen Geist erhebst
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Wirst du den Regenbogen erreichen
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Kind des Menschen, du wirst ein Mann werden
Découvrir en donnant
Entdecken durch Geben
Et donner en découvrant
Und Geben durch Entdecken
Tu trouveras ta place au cœur des tiens
Du wirst deinen Platz im Herzen der Deinen finden
Toutes les visions, les idées
Alle Visionen, die Ideen
Les rêves que tu as faits
Die Träume, die du gemacht hast
Les plus secrets de tes désirs
Die geheimsten deiner Wünsche
Vont bientôt t'appartenir
Werden bald dir gehören
Enfant de l'homme regarde en ciel
Kind des Menschen, schau zum Himmel
En élevant ton esprit
Indem du deinen Geist erhebst
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Wirst du den Regenbogen erreichen
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Kind des Menschen, du wirst ein Mann werden
Enfant de l'homme
Kind des Menschen
Enfant de l'homme, pour tous, tu seras un homme
Kind des Menschen, für alle, wirst du ein Mann sein
Tout le pouvoir d'être fort
Todo o poder de ser forte
Et la sagesse d'être sage
E a sabedoria de ser sábio
Un jour tu auras tout ça en toi
Um dia você terá tudo isso em você
Tu trouveras dans ton long voyage
Você encontrará em sua longa jornada
Les réponses que tu cherchais
As respostas que você procurava
Car si tu gravis la montagne
Pois se você escalar a montanha
Tu atteins son sommet
Você alcançará o seu cume
Enfant de l'homme, regarde au ciel
Filho do homem, olhe para o céu
En élevant ton esprit
Elevando o seu espírito
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Você alcançará o arco-íris
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Filho do homem, você se tornará um homem
Personne pour guider ton chemin
Ninguém para guiar o seu caminho
Ni pour prendre ta main
Nem para segurar a sua mão
Mais si la foi en toi raisonne
Mas se a fé em você ressoar
D'un enfant tu feras un homme
De uma criança você se tornará um homem
Enfant de l'homme regarde au ciel
Filho do homem, olhe para o céu
En élevant ton esprit
Elevando o seu espírito
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Você alcançará o arco-íris
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Filho do homem, você se tornará um homem
Découvrir en donnant
Descobrir dando
Et donner en découvrant
E dar descobrindo
Tu trouveras ta place au cœur des tiens
Você encontrará o seu lugar no coração dos seus
Toutes les visions, les idées
Todas as visões, as ideias
Les rêves que tu as faits
Os sonhos que você fez
Les plus secrets de tes désirs
Os mais secretos dos seus desejos
Vont bientôt t'appartenir
Em breve serão seus
Enfant de l'homme regarde en ciel
Filho do homem, olhe para o céu
En élevant ton esprit
Elevando o seu espírito
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Você alcançará o arco-íris
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Filho do homem, você se tornará um homem
Enfant de l'homme
Filho do homem
Enfant de l'homme, pour tous, tu seras un homme
Filho do homem, para todos, você será um homem
Tout le pouvoir d'être fort
All the power to be strong
Et la sagesse d'être sage
And the wisdom to be wise
Un jour tu auras tout ça en toi
One day you will have all this in you
Tu trouveras dans ton long voyage
You will find on your long journey
Les réponses que tu cherchais
The answers you were looking for
Car si tu gravis la montagne
Because if you climb the mountain
Tu atteins son sommet
You reach its summit
Enfant de l'homme, regarde au ciel
Child of man, look at the sky
En élevant ton esprit
By raising your spirit
Tu atteindras l'arc-en-ciel
You will reach the rainbow
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Child of man, you will become a man
Personne pour guider ton chemin
No one to guide your way
Ni pour prendre ta main
Nor to take your hand
Mais si la foi en toi raisonne
But if faith in you resonates
D'un enfant tu feras un homme
From a child you will make a man
Enfant de l'homme regarde au ciel
Child of man look at the sky
En élevant ton esprit
By raising your spirit
Tu atteindras l'arc-en-ciel
You will reach the rainbow
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Child of man, you will become a man
Découvrir en donnant
Discover by giving
Et donner en découvrant
And give by discovering
Tu trouveras ta place au cœur des tiens
You will find your place in the heart of your own
Toutes les visions, les idées
All the visions, the ideas
Les rêves que tu as faits
The dreams you have made
Les plus secrets de tes désirs
The most secret of your desires
Vont bientôt t'appartenir
Will soon belong to you
Enfant de l'homme regarde en ciel
Child of man look at the sky
En élevant ton esprit
By raising your spirit
Tu atteindras l'arc-en-ciel
You will reach the rainbow
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Child of man, you will become a man
Enfant de l'homme
Child of man
Enfant de l'homme, pour tous, tu seras un homme
Child of man, for all, you will be a man
Tout le pouvoir d'être fort
Todo el poder de ser fuerte
Et la sagesse d'être sage
Y la sabiduría de ser sabio
Un jour tu auras tout ça en toi
Un día tendrás todo eso en ti
Tu trouveras dans ton long voyage
Encontrarás en tu largo viaje
Les réponses que tu cherchais
Las respuestas que buscabas
Car si tu gravis la montagne
Porque si escalas la montaña
Tu atteins son sommet
Alcanzarás su cima
Enfant de l'homme, regarde au ciel
Hijo del hombre, mira al cielo
En élevant ton esprit
Elevando tu espíritu
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Alcanzarás el arco iris
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Hijo del hombre, te convertirás en un hombre
Personne pour guider ton chemin
Nadie para guiar tu camino
Ni pour prendre ta main
Ni para tomar tu mano
Mais si la foi en toi raisonne
Pero si la fe en ti resuena
D'un enfant tu feras un homme
De un niño harás un hombre
Enfant de l'homme regarde au ciel
Hijo del hombre, mira al cielo
En élevant ton esprit
Elevando tu espíritu
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Alcanzarás el arco iris
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Hijo del hombre, te convertirás en un hombre
Découvrir en donnant
Descubrir dando
Et donner en découvrant
Y dar descubriendo
Tu trouveras ta place au cœur des tiens
Encontrarás tu lugar en el corazón de los tuyos
Toutes les visions, les idées
Todas las visiones, las ideas
Les rêves que tu as faits
Los sueños que has hecho
Les plus secrets de tes désirs
Los más secretos de tus deseos
Vont bientôt t'appartenir
Pronto te pertenecerán
Enfant de l'homme regarde en ciel
Hijo del hombre, mira al cielo
En élevant ton esprit
Elevando tu espíritu
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Alcanzarás el arco iris
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Hijo del hombre, te convertirás en un hombre
Enfant de l'homme
Hijo del hombre
Enfant de l'homme, pour tous, tu seras un homme
Hijo del hombre, para todos, serás un hombre
Tout le pouvoir d'être fort
Tutto il potere di essere forte
Et la sagesse d'être sage
E la saggezza di essere saggio
Un jour tu auras tout ça en toi
Un giorno avrai tutto questo in te
Tu trouveras dans ton long voyage
Troverai nel tuo lungo viaggio
Les réponses que tu cherchais
Le risposte che cercavi
Car si tu gravis la montagne
Perché se scalate la montagna
Tu atteins son sommet
Raggiungi la sua cima
Enfant de l'homme, regarde au ciel
Figlio dell'uomo, guarda al cielo
En élevant ton esprit
Elevando il tuo spirito
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Raggiungerai l'arcobaleno
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Figlio dell'uomo, diventerai un uomo
Personne pour guider ton chemin
Nessuno per guidare il tuo cammino
Ni pour prendre ta main
Né per prendere la tua mano
Mais si la foi en toi raisonne
Ma se la fede in te risuona
D'un enfant tu feras un homme
Da un bambino farai un uomo
Enfant de l'homme regarde au ciel
Figlio dell'uomo guarda al cielo
En élevant ton esprit
Elevando il tuo spirito
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Raggiungerai l'arcobaleno
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Figlio dell'uomo, diventerai un uomo
Découvrir en donnant
Scoprire dando
Et donner en découvrant
E dare scoprendo
Tu trouveras ta place au cœur des tiens
Troverai il tuo posto nel cuore dei tuoi
Toutes les visions, les idées
Tutte le visioni, le idee
Les rêves que tu as faits
I sogni che hai fatto
Les plus secrets de tes désirs
I desideri più segreti
Vont bientôt t'appartenir
Presto ti apparterranno
Enfant de l'homme regarde en ciel
Figlio dell'uomo guarda al cielo
En élevant ton esprit
Elevando il tuo spirito
Tu atteindras l'arc-en-ciel
Raggiungerai l'arcobaleno
Enfant de l'homme, tu deviendras un homme
Figlio dell'uomo, diventerai un uomo
Enfant de l'homme
Figlio dell'uomo
Enfant de l'homme, pour tous, tu seras un homme
Figlio dell'uomo, per tutti, sarai un uomo