Tout ce que tu fais, je le ferai
Apprends-moi ce que je n'connais pas
Tout ce que tu sais
N'est rien encore pour moi
Il y a tant de choses à savoir
Semblant si près, pourtant si loin
Je me vois comme les autres me voient
Mais il y a quelque chose plus grand là-bas
Je veux savoir, montre-les-moi
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Apprends-moi, montre-les-moi
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Tous ces mouvements, tous les gestes qu'elle fait
Me font des frissons dans le corps
Pourquoi je sens ce besoin d'être toujours près d'elle?
Toutes ces émotions nouvelles
D'un monde nouveau loin, très loin d'ici
Au-delà des arbres et des nuages
Je vois devant moi un autre horizon
Je veux savoir, montre-les-moi
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Apprends-moi, montre-les-moi
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Viens voir ce monde qui est le mien
Il est plus beau que dans tes rêves
Ressens-tu ce que mon cœur ressent pour toi?
Prends ma main, vers ce monde que je veux voir
Je veux savoir, montre-les-moi
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Apprends-moi, montre-les-moi
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Je veux savoir
Tout ce que tu fais, je le ferai
Alles, was du tust, werde ich tun
Apprends-moi ce que je n'connais pas
Lehre mich, was ich nicht kenne
Tout ce que tu sais
Alles, was du weißt
N'est rien encore pour moi
Ist für mich noch nichts
Il y a tant de choses à savoir
Es gibt so viel zu wissen
Semblant si près, pourtant si loin
Scheinbar so nah, doch so fern
Je me vois comme les autres me voient
Ich sehe mich, wie die anderen mich sehen
Mais il y a quelque chose plus grand là-bas
Aber da draußen ist etwas Größeres
Je veux savoir, montre-les-moi
Ich will es wissen, zeig sie mir
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Diese Fremden, die wie ich sein könnten
Apprends-moi, montre-les-moi
Lehre mich, zeig sie mir
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Diese Unbekannten, die mir ähnlich sein könnten
Tous ces mouvements, tous les gestes qu'elle fait
All diese Bewegungen, all die Gesten, die sie macht
Me font des frissons dans le corps
Lassen meinen Körper erschauern
Pourquoi je sens ce besoin d'être toujours près d'elle?
Warum fühle ich dieses Bedürfnis, immer in ihrer Nähe zu sein?
Toutes ces émotions nouvelles
All diese neuen Emotionen
D'un monde nouveau loin, très loin d'ici
Von einer neuen Welt weit, weit weg von hier
Au-delà des arbres et des nuages
Jenseits der Bäume und Wolken
Je vois devant moi un autre horizon
Ich sehe vor mir einen anderen Horizont
Je veux savoir, montre-les-moi
Ich will es wissen, zeig sie mir
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Diese Fremden, die wie ich sein könnten
Apprends-moi, montre-les-moi
Lehre mich, zeig sie mir
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Diese Unbekannten, die mir ähnlich sein könnten
Viens voir ce monde qui est le mien
Komm und sieh dir meine Welt an
Il est plus beau que dans tes rêves
Sie ist schöner als in deinen Träumen
Ressens-tu ce que mon cœur ressent pour toi?
Fühlst du, was mein Herz für dich fühlt?
Prends ma main, vers ce monde que je veux voir
Nimm meine Hand, zu dieser Welt, die ich sehen will
Je veux savoir, montre-les-moi
Ich will es wissen, zeig sie mir
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Diese Fremden, die wie ich sein könnten
Apprends-moi, montre-les-moi
Lehre mich, zeig sie mir
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Diese Unbekannten, die mir ähnlich sein könnten
Je veux savoir
Ich will es wissen
Tout ce que tu fais, je le ferai
Tudo o que você faz, eu farei
Apprends-moi ce que je n'connais pas
Ensine-me o que eu não conheço
Tout ce que tu sais
Tudo o que você sabe
N'est rien encore pour moi
Ainda é nada para mim
Il y a tant de choses à savoir
Há tantas coisas para saber
Semblant si près, pourtant si loin
Parecendo tão perto, ainda tão longe
Je me vois comme les autres me voient
Eu me vejo como os outros me veem
Mais il y a quelque chose plus grand là-bas
Mas há algo maior lá fora
Je veux savoir, montre-les-moi
Eu quero saber, mostre-me
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Esses estranhos que seriam como eu
Apprends-moi, montre-les-moi
Ensine-me, mostre-me
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Esses desconhecidos que seriam iguais a mim
Tous ces mouvements, tous les gestes qu'elle fait
Todos esses movimentos, todos os gestos que ela faz
Me font des frissons dans le corps
Me dão arrepios no corpo
Pourquoi je sens ce besoin d'être toujours près d'elle?
Por que sinto essa necessidade de estar sempre perto dela?
Toutes ces émotions nouvelles
Todas essas novas emoções
D'un monde nouveau loin, très loin d'ici
De um novo mundo longe, muito longe daqui
Au-delà des arbres et des nuages
Além das árvores e das nuvens
Je vois devant moi un autre horizon
Eu vejo à minha frente um outro horizonte
Je veux savoir, montre-les-moi
Eu quero saber, mostre-me
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Esses estranhos que seriam como eu
Apprends-moi, montre-les-moi
Ensine-me, mostre-me
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Esses desconhecidos que seriam iguais a mim
Viens voir ce monde qui est le mien
Venha ver este mundo que é meu
Il est plus beau que dans tes rêves
É mais bonito do que em seus sonhos
Ressens-tu ce que mon cœur ressent pour toi?
Você sente o que meu coração sente por você?
Prends ma main, vers ce monde que je veux voir
Pegue minha mão, para este mundo que eu quero ver
Je veux savoir, montre-les-moi
Eu quero saber, mostre-me
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Esses estranhos que seriam como eu
Apprends-moi, montre-les-moi
Ensine-me, mostre-me
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Esses desconhecidos que seriam iguais a mim
Je veux savoir
Eu quero saber
Tout ce que tu fais, je le ferai
Everything you do, I will do it
Apprends-moi ce que je n'connais pas
Teach me what I don't know
Tout ce que tu sais
Everything you know
N'est rien encore pour moi
Is still nothing to me
Il y a tant de choses à savoir
There is so much to know
Semblant si près, pourtant si loin
Seeming so close, yet so far
Je me vois comme les autres me voient
I see myself as others see me
Mais il y a quelque chose plus grand là-bas
But there is something bigger out there
Je veux savoir, montre-les-moi
I want to know, show them to me
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
These strangers who would be made like me
Apprends-moi, montre-les-moi
Teach me, show them to me
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
These unknowns who would be the same as me
Tous ces mouvements, tous les gestes qu'elle fait
All these movements, all the gestures she makes
Me font des frissons dans le corps
Give me chills in the body
Pourquoi je sens ce besoin d'être toujours près d'elle?
Why do I feel this need to always be near her?
Toutes ces émotions nouvelles
All these new emotions
D'un monde nouveau loin, très loin d'ici
From a new world far, far away from here
Au-delà des arbres et des nuages
Beyond the trees and clouds
Je vois devant moi un autre horizon
I see before me another horizon
Je veux savoir, montre-les-moi
I want to know, show them to me
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
These strangers who would be made like me
Apprends-moi, montre-les-moi
Teach me, show them to me
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
These unknowns who would be the same as me
Viens voir ce monde qui est le mien
Come see this world that is mine
Il est plus beau que dans tes rêves
It is more beautiful than in your dreams
Ressens-tu ce que mon cœur ressent pour toi?
Do you feel what my heart feels for you?
Prends ma main, vers ce monde que je veux voir
Take my hand, towards this world I want to see
Je veux savoir, montre-les-moi
I want to know, show them to me
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
These strangers who would be made like me
Apprends-moi, montre-les-moi
Teach me, show them to me
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
These unknowns who would be the same as me
Je veux savoir
I want to know
Tout ce que tu fais, je le ferai
Todo lo que haces, yo lo haré
Apprends-moi ce que je n'connais pas
Enséñame lo que no conozco
Tout ce que tu sais
Todo lo que sabes
N'est rien encore pour moi
Aún no es nada para mí
Il y a tant de choses à savoir
Hay tantas cosas que saber
Semblant si près, pourtant si loin
Parecen tan cerca, pero tan lejos
Je me vois comme les autres me voient
Me veo como los demás me ven
Mais il y a quelque chose plus grand là-bas
Pero hay algo más grande allá afuera
Je veux savoir, montre-les-moi
Quiero saber, muéstramelos
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Esos extraños que serían como yo
Apprends-moi, montre-les-moi
Enséñame, muéstramelos
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Esos desconocidos que serían iguales a mí
Tous ces mouvements, tous les gestes qu'elle fait
Todos estos movimientos, todos los gestos que ella hace
Me font des frissons dans le corps
Me dan escalofríos en el cuerpo
Pourquoi je sens ce besoin d'être toujours près d'elle?
¿Por qué siento esta necesidad de estar siempre cerca de ella?
Toutes ces émotions nouvelles
Todas estas emociones nuevas
D'un monde nouveau loin, très loin d'ici
De un mundo nuevo lejos, muy lejos de aquí
Au-delà des arbres et des nuages
Más allá de los árboles y las nubes
Je vois devant moi un autre horizon
Veo frente a mí otro horizonte
Je veux savoir, montre-les-moi
Quiero saber, muéstramelos
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Esos extraños que serían como yo
Apprends-moi, montre-les-moi
Enséñame, muéstramelos
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Esos desconocidos que serían iguales a mí
Viens voir ce monde qui est le mien
Ven a ver este mundo que es mío
Il est plus beau que dans tes rêves
Es más hermoso que en tus sueños
Ressens-tu ce que mon cœur ressent pour toi?
¿Sientes lo que mi corazón siente por ti?
Prends ma main, vers ce monde que je veux voir
Toma mi mano, hacia este mundo que quiero ver
Je veux savoir, montre-les-moi
Quiero saber, muéstramelos
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Esos extraños que serían como yo
Apprends-moi, montre-les-moi
Enséñame, muéstramelos
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Esos desconocidos que serían iguales a mí
Je veux savoir
Quiero saber
Tout ce que tu fais, je le ferai
Tutto quello che fai, lo farò
Apprends-moi ce que je n'connais pas
Insegnami ciò che non conosco
Tout ce que tu sais
Tutto quello che sai
N'est rien encore pour moi
Non è ancora nulla per me
Il y a tant de choses à savoir
Ci sono così tante cose da sapere
Semblant si près, pourtant si loin
Sembrano così vicine, eppure così lontane
Je me vois comme les autres me voient
Mi vedo come gli altri mi vedono
Mais il y a quelque chose plus grand là-bas
Ma c'è qualcosa di più grande là fuori
Je veux savoir, montre-les-moi
Voglio sapere, mostrameli
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Questi estranei che sarebbero come me
Apprends-moi, montre-les-moi
Insegnami, mostrameli
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Questi sconosciuti che sarebbero come me
Tous ces mouvements, tous les gestes qu'elle fait
Tutti questi movimenti, tutti i gesti che fa
Me font des frissons dans le corps
Mi danno brividi nel corpo
Pourquoi je sens ce besoin d'être toujours près d'elle?
Perché sento questo bisogno di essere sempre vicino a lei?
Toutes ces émotions nouvelles
Tutte queste nuove emozioni
D'un monde nouveau loin, très loin d'ici
Da un mondo nuovo lontano, molto lontano da qui
Au-delà des arbres et des nuages
Oltre gli alberi e le nuvole
Je vois devant moi un autre horizon
Vedo davanti a me un altro orizzonte
Je veux savoir, montre-les-moi
Voglio sapere, mostrameli
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Questi estranei che sarebbero come me
Apprends-moi, montre-les-moi
Insegnami, mostrameli
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Questi sconosciuti che sarebbero come me
Viens voir ce monde qui est le mien
Vieni a vedere questo mondo che è il mio
Il est plus beau que dans tes rêves
È più bello che nei tuoi sogni
Ressens-tu ce que mon cœur ressent pour toi?
Senti quello che il mio cuore sente per te?
Prends ma main, vers ce monde que je veux voir
Prendi la mia mano, verso questo mondo che voglio vedere
Je veux savoir, montre-les-moi
Voglio sapere, mostrameli
Ces étrangers qui seraient faits comme moi
Questi estranei che sarebbero come me
Apprends-moi, montre-les-moi
Insegnami, mostrameli
Ces inconnus qui seraient pareils à moi
Questi sconosciuti che sarebbero come me
Je veux savoir
Voglio sapere