Signora mia, che cosa vuole che le dica
Sua nipote e la sua amica
Hanno fatto coming out
Sono pan, mica pan per focaccia
E per quanto a lei non piaccia
Qui si pone un aut aut
Il lume della ragione s'incendia
Se il boomer non da ragione al millennial
E muore chi non si adegua
Alzi la testa tipo la giraffa di Lamarck
E si lamenti che viviamo in una società
Toglieranno Gesù dalla parete
Mentre lei rimpiange di quando c'era lui
L'inno di Mameli si canterà in inglese
Nel paese pure al bar si parlerà di gender fluid
Signora mia, tutto cambia e lei sta dietro
Chissà per quanto reggerà la legge di Pareto
Signora mia, la vedo alzare gli occhi al cielo
Non si ordina più Coca Cola, solo Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Signora mia, se non le basta la pensione
Con un poco di passione
Può sbancare su OnlyFans
Il ghiaccio scioglie ma il bicchiere è mezzo pieno
Oggi non festeggeremo con la pizza in Supercar (brum-brum)
E ieri ha visto una frase intelligente sul Facebook
Si diceva che le giacche e le cravatte fan più danno dei tattoo
Non lo so, sarà che è un po' di tempo che fan più casino i papillon
Toglieranno Gesù dalla parete
Mentre lei rimpiange di quando c'era lui
L'inno di Mameli si canterà in inglese
Nel paese pure al bar si parlerà di gender fluid
Signora mia, ogni mito c'ha il suo me too
Ma non si arresta l'ordine che si è costituito
Signora mia, la vedo alzare gli occhi al cielo
Non si ordina più Coca Cola, solo Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Dopo l'ebbrezza di giocare a Need For Speed
Vedrà che sua nipote torna a casa e poi le insegna a far lo SPID
L'Italia è tutta qui
Un Paese di vecchi difetti che fan pace con sensi di colpa giovani
C'è chi alla fama domani preferirebbe del cash oggi
Chi per un ideale fa la fine di Khashoggi
Ma tu, mi raccomando, dai del lei a chi non conosci
E cerca l'oro alla fine di ogni rainbow washing
(Coca zero) Il mondo non ti aspetta
(Coca zero) Lui gira, ruota e cambia
(Coca zero) Chi urla alla marchetta
(Coca zero) È il primo che poi canta
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
(Signora mia-mia)
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Signora mia, che cosa vuole che le dica
Meine Dame, was wollen Sie, dass ich Ihnen sage
Sua nipote e la sua amica
Ihre Enkelin und ihre Freundin
Hanno fatto coming out
Haben ihr Coming Out gehabt
Sono pan, mica pan per focaccia
Sie sind pan, nicht nur Brot für Focaccia
E per quanto a lei non piaccia
Und so sehr es Ihnen auch nicht gefällt
Qui si pone un aut aut
Hier wird ein Ultimatum gestellt
Il lume della ragione s'incendia
Das Licht der Vernunft entflammt sich
Se il boomer non da ragione al millennial
Wenn der Boomer dem Millennial nicht recht gibt
E muore chi non si adegua
Und wer sich nicht anpasst, stirbt
Alzi la testa tipo la giraffa di Lamarck
Heben Sie den Kopf wie die Giraffe von Lamarck
E si lamenti che viviamo in una società
Und beschweren Sie sich, dass wir in einer Gesellschaft leben
Toglieranno Gesù dalla parete
Sie werden Jesus von der Wand nehmen
Mentre lei rimpiange di quando c'era lui
Während Sie die Zeit vermissen, als er da war
L'inno di Mameli si canterà in inglese
Die Hymne von Mameli wird auf Englisch gesungen
Nel paese pure al bar si parlerà di gender fluid
Im Land wird sogar in der Bar über Genderfluid gesprochen
Signora mia, tutto cambia e lei sta dietro
Meine Dame, alles ändert sich und Sie bleiben zurück
Chissà per quanto reggerà la legge di Pareto
Wer weiß, wie lange das Pareto-Gesetz noch hält
Signora mia, la vedo alzare gli occhi al cielo
Meine Dame, ich sehe Sie in den Himmel schauen
Non si ordina più Coca Cola, solo Coca zero
Man bestellt keine Coca Cola mehr, nur noch Coca Zero
Coca zero
Coca Zero
Coca zero
Coca Zero
Coca zero
Coca Zero
Coca zero
Coca Zero
Signora mia, se non le basta la pensione
Meine Dame, wenn Ihre Rente nicht ausreicht
Con un poco di passione
Mit ein wenig Leidenschaft
Può sbancare su OnlyFans
Können Sie auf OnlyFans abräumen
Il ghiaccio scioglie ma il bicchiere è mezzo pieno
Das Eis schmilzt, aber das Glas ist halb voll
Oggi non festeggeremo con la pizza in Supercar (brum-brum)
Heute feiern wir nicht mit Pizza in Supercar (brum-brum)
E ieri ha visto una frase intelligente sul Facebook
Und gestern haben Sie einen klugen Satz auf Facebook gesehen
Si diceva che le giacche e le cravatte fan più danno dei tattoo
Es wurde gesagt, dass Jacken und Krawatten mehr Schaden anrichten als Tattoos
Non lo so, sarà che è un po' di tempo che fan più casino i papillon
Ich weiß nicht, vielleicht ist es schon eine Weile her, dass Fliegen mehr Lärm machen
Toglieranno Gesù dalla parete
Sie werden Jesus von der Wand nehmen
Mentre lei rimpiange di quando c'era lui
Während Sie die Zeit vermissen, als er da war
L'inno di Mameli si canterà in inglese
Die Hymne von Mameli wird auf Englisch gesungen
Nel paese pure al bar si parlerà di gender fluid
Im Land wird sogar in der Bar über Genderfluid gesprochen
Signora mia, ogni mito c'ha il suo me too
Meine Dame, jeder Mythos hat sein Me Too
Ma non si arresta l'ordine che si è costituito
Aber die etablierte Ordnung wird nicht gestoppt
Signora mia, la vedo alzare gli occhi al cielo
Meine Dame, ich sehe Sie in den Himmel schauen
Non si ordina più Coca Cola, solo Coca zero
Man bestellt keine Coca Cola mehr, nur noch Coca Zero
Coca zero
Coca Zero
Coca zero
Coca Zero
Coca zero
Coca Zero
Coca zero
Coca Zero
Dopo l'ebbrezza di giocare a Need For Speed
Nach dem Rausch von Need For Speed
Vedrà che sua nipote torna a casa e poi le insegna a far lo SPID
Wird Ihre Enkelin nach Hause kommen und Ihnen beibringen, wie man SPID macht
L'Italia è tutta qui
Italien ist genau hier
Un Paese di vecchi difetti che fan pace con sensi di colpa giovani
Ein Land alter Fehler, die Frieden mit jungen Schuldgefühlen schließen
C'è chi alla fama domani preferirebbe del cash oggi
Es gibt Leute, die lieber heute Geld hätten als morgen Ruhm
Chi per un ideale fa la fine di Khashoggi
Wer für ein Ideal das Ende von Khashoggi erlebt
Ma tu, mi raccomando, dai del lei a chi non conosci
Aber du, bitte, siezen Sie diejenigen, die Sie nicht kennen
E cerca l'oro alla fine di ogni rainbow washing
Und suchen Sie das Gold am Ende jedes Rainbow Washings
(Coca zero) Il mondo non ti aspetta
(Coca Zero) Die Welt wartet nicht auf dich
(Coca zero) Lui gira, ruota e cambia
(Coca Zero) Sie dreht sich, rotiert und ändert sich
(Coca zero) Chi urla alla marchetta
(Coca Zero) Wer nach einer Marktschreierei schreit
(Coca zero) È il primo che poi canta
(Coca Zero) Ist der erste, der dann singt
Coca zero
Coca Zero
Coca zero
Coca Zero
Coca zero
Coca Zero
Coca zero
Coca Zero
(Signora mia-mia)
(Meine Dame-Dame)
Coca zero
Coca Zero
Coca zero
Coca Zero
Coca zero
Coca Zero
Coca zero
Coca Zero
Signora mia, che cosa vuole che le dica
Minha senhora, o que você quer que eu lhe diga
Sua nipote e la sua amica
Sua neta e sua amiga
Hanno fatto coming out
Fizeram coming out
Sono pan, mica pan per focaccia
Elas são pan, não pão para focaccia
E per quanto a lei non piaccia
E por mais que você não goste
Qui si pone un aut aut
Aqui se coloca um ultimato
Il lume della ragione s'incendia
A luz da razão se acende
Se il boomer non da ragione al millennial
Se o boomer não dá razão ao millennial
E muore chi non si adegua
E morre quem não se adapta
Alzi la testa tipo la giraffa di Lamarck
Levante a cabeça como a girafa de Lamarck
E si lamenti che viviamo in una società
E reclame que vivemos em uma sociedade
Toglieranno Gesù dalla parete
Vão tirar Jesus da parede
Mentre lei rimpiange di quando c'era lui
Enquanto você lamenta quando ele estava aqui
L'inno di Mameli si canterà in inglese
O hino de Mameli será cantado em inglês
Nel paese pure al bar si parlerà di gender fluid
No país até no bar se falará de gênero fluido
Signora mia, tutto cambia e lei sta dietro
Minha senhora, tudo muda e você fica para trás
Chissà per quanto reggerà la legge di Pareto
Quem sabe quanto tempo a lei de Pareto aguentará
Signora mia, la vedo alzare gli occhi al cielo
Minha senhora, vejo você olhando para o céu
Non si ordina più Coca Cola, solo Coca zero
Não se pede mais Coca Cola, só Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Signora mia, se non le basta la pensione
Minha senhora, se a pensão não é suficiente
Con un poco di passione
Com um pouco de paixão
Può sbancare su OnlyFans
Você pode ganhar muito no OnlyFans
Il ghiaccio scioglie ma il bicchiere è mezzo pieno
O gelo derrete, mas o copo está meio cheio
Oggi non festeggeremo con la pizza in Supercar (brum-brum)
Hoje não vamos comemorar com pizza no Supercar (vrum-vrum)
E ieri ha visto una frase intelligente sul Facebook
E ontem você viu uma frase inteligente no Facebook
Si diceva che le giacche e le cravatte fan più danno dei tattoo
Dizia que os paletós e as gravatas causam mais danos do que as tatuagens
Non lo so, sarà che è un po' di tempo che fan più casino i papillon
Não sei, talvez seja porque os laços borboleta têm causado mais confusão ultimamente
Toglieranno Gesù dalla parete
Vão tirar Jesus da parede
Mentre lei rimpiange di quando c'era lui
Enquanto você lamenta quando ele estava aqui
L'inno di Mameli si canterà in inglese
O hino de Mameli será cantado em inglês
Nel paese pure al bar si parlerà di gender fluid
No país até no bar se falará de gênero fluido
Signora mia, ogni mito c'ha il suo me too
Minha senhora, todo mito tem seu me too
Ma non si arresta l'ordine che si è costituito
Mas a ordem estabelecida não para
Signora mia, la vedo alzare gli occhi al cielo
Minha senhora, vejo você olhando para o céu
Non si ordina più Coca Cola, solo Coca zero
Não se pede mais Coca Cola, só Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Dopo l'ebbrezza di giocare a Need For Speed
Depois da euforia de jogar Need For Speed
Vedrà che sua nipote torna a casa e poi le insegna a far lo SPID
Você verá que sua neta volta para casa e então lhe ensina a fazer o SPID
L'Italia è tutta qui
A Itália é toda aqui
Un Paese di vecchi difetti che fan pace con sensi di colpa giovani
Um país de velhos defeitos que fazem as pazes com jovens culpas
C'è chi alla fama domani preferirebbe del cash oggi
Há quem prefira dinheiro hoje do que fama amanhã
Chi per un ideale fa la fine di Khashoggi
Quem por um ideal acaba como Khashoggi
Ma tu, mi raccomando, dai del lei a chi non conosci
Mas você, por favor, trate com respeito quem você não conhece
E cerca l'oro alla fine di ogni rainbow washing
E procure o ouro no final de cada lavagem de arco-íris
(Coca zero) Il mondo non ti aspetta
(Coca zero) O mundo não espera por você
(Coca zero) Lui gira, ruota e cambia
(Coca zero) Ele gira, roda e muda
(Coca zero) Chi urla alla marchetta
(Coca zero) Quem grita por prostituição
(Coca zero) È il primo che poi canta
(Coca zero) É o primeiro a cantar
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
(Signora mia-mia)
(Minha senhora-senhora)
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Signora mia, che cosa vuole che le dica
My lady, what do you want me to tell you
Sua nipote e la sua amica
Your granddaughter and her friend
Hanno fatto coming out
Have come out
Sono pan, mica pan per focaccia
They are pan, not just bread for focaccia
E per quanto a lei non piaccia
And as much as you don't like it
Qui si pone un aut aut
Here an ultimatum is posed
Il lume della ragione s'incendia
The light of reason ignites
Se il boomer non da ragione al millennial
If the boomer does not give reason to the millennial
E muore chi non si adegua
And those who do not adapt die
Alzi la testa tipo la giraffa di Lamarck
Raise your head like Lamarck's giraffe
E si lamenti che viviamo in una società
And complain that we live in a society
Toglieranno Gesù dalla parete
They will remove Jesus from the wall
Mentre lei rimpiange di quando c'era lui
While you regret when he was there
L'inno di Mameli si canterà in inglese
The anthem of Mameli will be sung in English
Nel paese pure al bar si parlerà di gender fluid
In the country even at the bar they will talk about gender fluid
Signora mia, tutto cambia e lei sta dietro
My lady, everything changes and you are behind
Chissà per quanto reggerà la legge di Pareto
Who knows how long Pareto's law will hold
Signora mia, la vedo alzare gli occhi al cielo
My lady, I see you raising your eyes to the sky
Non si ordina più Coca Cola, solo Coca zero
No more ordering Coca Cola, only Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Signora mia, se non le basta la pensione
My lady, if your pension is not enough
Con un poco di passione
With a little passion
Può sbancare su OnlyFans
You can make a killing on OnlyFans
Il ghiaccio scioglie ma il bicchiere è mezzo pieno
The ice melts but the glass is half full
Oggi non festeggeremo con la pizza in Supercar (brum-brum)
Today we will not celebrate with pizza in Supercar (vroom-vroom)
E ieri ha visto una frase intelligente sul Facebook
And yesterday you saw an intelligent phrase on Facebook
Si diceva che le giacche e le cravatte fan più danno dei tattoo
It was said that jackets and ties do more damage than tattoos
Non lo so, sarà che è un po' di tempo che fan più casino i papillon
I don't know, maybe it's been a while that bow ties make more noise
Toglieranno Gesù dalla parete
They will remove Jesus from the wall
Mentre lei rimpiange di quando c'era lui
While you regret when he was there
L'inno di Mameli si canterà in inglese
The anthem of Mameli will be sung in English
Nel paese pure al bar si parlerà di gender fluid
In the country even at the bar they will talk about gender fluid
Signora mia, ogni mito c'ha il suo me too
My lady, every myth has its me too
Ma non si arresta l'ordine che si è costituito
But the established order does not stop
Signora mia, la vedo alzare gli occhi al cielo
My lady, I see you raising your eyes to the sky
Non si ordina più Coca Cola, solo Coca zero
No more ordering Coca Cola, only Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Dopo l'ebbrezza di giocare a Need For Speed
After the thrill of playing Need For Speed
Vedrà che sua nipote torna a casa e poi le insegna a far lo SPID
You'll see your granddaughter come home and then teach you how to do SPID
L'Italia è tutta qui
Italy is all here
Un Paese di vecchi difetti che fan pace con sensi di colpa giovani
A country of old defects making peace with young guilt
C'è chi alla fama domani preferirebbe del cash oggi
There are those who would prefer cash today to fame tomorrow
Chi per un ideale fa la fine di Khashoggi
Who for an ideal ends up like Khashoggi
Ma tu, mi raccomando, dai del lei a chi non conosci
But you, please, use formal language with those you don't know
E cerca l'oro alla fine di ogni rainbow washing
And look for gold at the end of every rainbow washing
(Coca zero) Il mondo non ti aspetta
(Coca zero) The world does not wait for you
(Coca zero) Lui gira, ruota e cambia
(Coca zero) It turns, rotates and changes
(Coca zero) Chi urla alla marchetta
(Coca zero) Who screams at the gig
(Coca zero) È il primo che poi canta
(Coca zero) Is the first one to sing then
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
(Signora mia-mia)
(My lady-lady)
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Signora mia, che cosa vuole che le dica
Señora mía, ¿qué quiere que le diga?
Sua nipote e la sua amica
Su nieta y su amiga
Hanno fatto coming out
Han salido del armario
Sono pan, mica pan per focaccia
Son pan, no pan para focaccia
E per quanto a lei non piaccia
Y por mucho que a usted no le guste
Qui si pone un aut aut
Aquí se plantea un ultimátum
Il lume della ragione s'incendia
La luz de la razón se enciende
Se il boomer non da ragione al millennial
Si el boomer no da la razón al millennial
E muore chi non si adegua
Y muere quien no se adapta
Alzi la testa tipo la giraffa di Lamarck
Levante la cabeza como la jirafa de Lamarck
E si lamenti che viviamo in una società
Y se queje de que vivimos en una sociedad
Toglieranno Gesù dalla parete
Quitarán a Jesús de la pared
Mentre lei rimpiange di quando c'era lui
Mientras usted añora cuando él estaba
L'inno di Mameli si canterà in inglese
El himno de Mameli se cantará en inglés
Nel paese pure al bar si parlerà di gender fluid
En el país incluso en el bar se hablará de género fluido
Signora mia, tutto cambia e lei sta dietro
Señora mía, todo cambia y usted se queda atrás
Chissà per quanto reggerà la legge di Pareto
Quién sabe cuánto durará la ley de Pareto
Signora mia, la vedo alzare gli occhi al cielo
Señora mía, la veo levantar los ojos al cielo
Non si ordina più Coca Cola, solo Coca zero
Ya no se pide más Coca Cola, solo Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Signora mia, se non le basta la pensione
Señora mía, si su pensión no le alcanza
Con un poco di passione
Con un poco de pasión
Può sbancare su OnlyFans
Puede hacerse rica en OnlyFans
Il ghiaccio scioglie ma il bicchiere è mezzo pieno
El hielo se derrite pero el vaso está medio lleno
Oggi non festeggeremo con la pizza in Supercar (brum-brum)
Hoy no celebraremos con pizza en Supercar (brum-brum)
E ieri ha visto una frase intelligente sul Facebook
Y ayer vio una frase inteligente en Facebook
Si diceva che le giacche e le cravatte fan più danno dei tattoo
Se decía que las chaquetas y las corbatas hacen más daño que los tatuajes
Non lo so, sarà che è un po' di tempo che fan più casino i papillon
No lo sé, será que hace un tiempo que los pajaritas hacen más ruido
Toglieranno Gesù dalla parete
Quitarán a Jesús de la pared
Mentre lei rimpiange di quando c'era lui
Mientras usted añora cuando él estaba
L'inno di Mameli si canterà in inglese
El himno de Mameli se cantará en inglés
Nel paese pure al bar si parlerà di gender fluid
En el país incluso en el bar se hablará de género fluido
Signora mia, ogni mito c'ha il suo me too
Señora mía, cada mito tiene su me too
Ma non si arresta l'ordine che si è costituito
Pero no se detiene el orden que se ha establecido
Signora mia, la vedo alzare gli occhi al cielo
Señora mía, la veo levantar los ojos al cielo
Non si ordina più Coca Cola, solo Coca zero
Ya no se pide más Coca Cola, solo Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Dopo l'ebbrezza di giocare a Need For Speed
Después de la embriaguez de jugar a Need For Speed
Vedrà che sua nipote torna a casa e poi le insegna a far lo SPID
Verá que su nieta vuelve a casa y luego le enseña a hacer el SPID
L'Italia è tutta qui
Italia está toda aquí
Un Paese di vecchi difetti che fan pace con sensi di colpa giovani
Un país de viejos defectos que hacen las paces con jóvenes sentimientos de culpa
C'è chi alla fama domani preferirebbe del cash oggi
Hay quienes preferirían dinero en efectivo hoy en lugar de fama mañana
Chi per un ideale fa la fine di Khashoggi
Quien por un ideal acaba como Khashoggi
Ma tu, mi raccomando, dai del lei a chi non conosci
Pero tú, por favor, trata de usted a quien no conoces
E cerca l'oro alla fine di ogni rainbow washing
Y busca el oro al final de cada lavado de imagen
(Coca zero) Il mondo non ti aspetta
(Coca zero) El mundo no te espera
(Coca zero) Lui gira, ruota e cambia
(Coca zero) Él gira, rota y cambia
(Coca zero) Chi urla alla marchetta
(Coca zero) Quien grita a la prostitución
(Coca zero) È il primo che poi canta
(Coca zero) Es el primero que luego canta
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
(Signora mia-mia)
(Señora mía-mía)
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Coca zero
Signora mia, che cosa vuole che le dica
Ma dame, que voulez-vous que je vous dise
Sua nipote e la sua amica
Votre petite-fille et son amie
Hanno fatto coming out
Ont fait leur coming out
Sono pan, mica pan per focaccia
Elles sont pan, pas du tout pan pour focaccia
E per quanto a lei non piaccia
Et même si cela ne vous plaît pas
Qui si pone un aut aut
Ici se pose un ultimatum
Il lume della ragione s'incendia
La lumière de la raison s'enflamme
Se il boomer non da ragione al millennial
Si le boomer ne donne pas raison au millénaire
E muore chi non si adegua
Et meurt celui qui ne s'adapte pas
Alzi la testa tipo la giraffa di Lamarck
Levez la tête comme la girafe de Lamarck
E si lamenti che viviamo in una società
Et vous vous plaignez que nous vivons dans une société
Toglieranno Gesù dalla parete
Ils enlèveront Jésus du mur
Mentre lei rimpiange di quando c'era lui
Alors que vous regrettez le temps où il était là
L'inno di Mameli si canterà in inglese
L'hymne de Mameli sera chanté en anglais
Nel paese pure al bar si parlerà di gender fluid
Dans le pays, on parlera même de fluidité de genre au bar
Signora mia, tutto cambia e lei sta dietro
Ma dame, tout change et vous êtes en retard
Chissà per quanto reggerà la legge di Pareto
Qui sait combien de temps la loi de Pareto tiendra
Signora mia, la vedo alzare gli occhi al cielo
Ma dame, je vous vois lever les yeux au ciel
Non si ordina più Coca Cola, solo Coca zero
On ne commande plus de Coca Cola, seulement du Coca zéro
Coca zero
Coca zéro
Coca zero
Coca zéro
Coca zero
Coca zéro
Coca zero
Coca zéro
Signora mia, se non le basta la pensione
Ma dame, si votre pension ne vous suffit pas
Con un poco di passione
Avec un peu de passion
Può sbancare su OnlyFans
Vous pouvez faire fortune sur OnlyFans
Il ghiaccio scioglie ma il bicchiere è mezzo pieno
La glace fond mais le verre est à moitié plein
Oggi non festeggeremo con la pizza in Supercar (brum-brum)
Aujourd'hui, nous ne célébrerons pas avec une pizza dans une Supercar (vroom-vroom)
E ieri ha visto una frase intelligente sul Facebook
Et hier, vous avez vu une phrase intelligente sur Facebook
Si diceva che le giacche e le cravatte fan più danno dei tattoo
On disait que les vestes et les cravates font plus de mal que les tatouages
Non lo so, sarà che è un po' di tempo che fan più casino i papillon
Je ne sais pas, peut-être que depuis un certain temps, les nœuds papillon font plus de bruit
Toglieranno Gesù dalla parete
Ils enlèveront Jésus du mur
Mentre lei rimpiange di quando c'era lui
Alors que vous regrettez le temps où il était là
L'inno di Mameli si canterà in inglese
L'hymne de Mameli sera chanté en anglais
Nel paese pure al bar si parlerà di gender fluid
Dans le pays, on parlera même de fluidité de genre au bar
Signora mia, ogni mito c'ha il suo me too
Ma dame, chaque mythe a son me too
Ma non si arresta l'ordine che si è costituito
Mais l'ordre établi ne s'arrête pas
Signora mia, la vedo alzare gli occhi al cielo
Ma dame, je vous vois lever les yeux au ciel
Non si ordina più Coca Cola, solo Coca zero
On ne commande plus de Coca Cola, seulement du Coca zéro
Coca zero
Coca zéro
Coca zero
Coca zéro
Coca zero
Coca zéro
Coca zero
Coca zéro
Dopo l'ebbrezza di giocare a Need For Speed
Après l'ivresse de jouer à Need For Speed
Vedrà che sua nipote torna a casa e poi le insegna a far lo SPID
Vous verrez que votre petite-fille rentre à la maison et vous apprend à faire le SPID
L'Italia è tutta qui
L'Italie est toute là
Un Paese di vecchi difetti che fan pace con sensi di colpa giovani
Un pays de vieux défauts qui font la paix avec de jeunes sentiments de culpabilité
C'è chi alla fama domani preferirebbe del cash oggi
Il y a ceux qui préféreraient de l'argent aujourd'hui à la gloire de demain
Chi per un ideale fa la fine di Khashoggi
Ceux qui, pour un idéal, finissent comme Khashoggi
Ma tu, mi raccomando, dai del lei a chi non conosci
Mais toi, je te le recommande, vouvoie ceux que tu ne connais pas
E cerca l'oro alla fine di ogni rainbow washing
Et cherche l'or à la fin de chaque rainbow washing
(Coca zero) Il mondo non ti aspetta
(Coca zéro) Le monde ne t'attend pas
(Coca zero) Lui gira, ruota e cambia
(Coca zéro) Il tourne, tourne et change
(Coca zero) Chi urla alla marchetta
(Coca zéro) Celui qui crie à la prostitution
(Coca zero) È il primo che poi canta
(Coca zéro) Est le premier à chanter
Coca zero
Coca zéro
Coca zero
Coca zéro
Coca zero
Coca zéro
Coca zero
Coca zéro
(Signora mia-mia)
(Ma dame-dame)
Coca zero
Coca zéro
Coca zero
Coca zéro
Coca zero
Coca zéro
Coca zero
Coca zéro