Monopoli

Riccardo Zanotti

Liedtexte Übersetzung

Quello che mi ricordo io
È un viaggio in autostrada
Un cellulare buttato via con dentro la tua mamma che gridava
Cinquanta occhiali da sole
Ma solo uno spazzolino
Occhi diversi tutte le sere
Ma sempre il solito vecchio sorriso

Quello che mi ricordo io
Erano i denti stretti sempre
E la paura di inciampare nelle vite della gente
Non guardavamo mai la luna
E lei non guardava noi
Eravamo bimbi piccoli
Vestiti da supereroi

Ma se mi vuoi davvero
Allora dimmi chi sei
Belli i tuoi occhi verdi
Sì ma non ci vivrei
Ma se mi vuoi davvero
Allora dimmi chi sei
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Non ti capirei
Non ti capirei

E ti porterei anche in America
Ché ho venduto la macchina apposta
Mille euro per la Panda del 2006
L'anno dei Mondiali e della mia prima volta
Stanotte voleremo via
Chissà che cosa ti dirà tua mamma
Ti guardava andare in bici senza mani
E ora ti guarda andare via senza un domani

Ma se mi vuoi davvero
Allora dimmi chi sei
Belli i tuoi occhi verdi
Sì ma non ci vivrei
Ma se mi vuoi davvero
Allora dimmi chi sei
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Non ti capirei
Non ti capirei

Io sono nato a Monopoli
E tu invece a Shanghai
Se giochi con me perdi tutto
Se gioco con te crollerai
Se mi vuoi davvero torna ora
Ma so già che non tornerai
Se mi vuoi davvero torna ora
Oppure non tornare mai

Ma se mi vuoi davvero
Allora dimmi chi sei
Belli i tuoi occhi verdi
Sì ma non ci vivrei
Ma se mi vuoi davvero
Allora dimmi chi sei
Anche dopo cent'anni non ti capirei

Quello che mi ricordo io
Was ich mich erinnere
È un viaggio in autostrada
Ist eine Autobahnfahrt
Un cellulare buttato via con dentro la tua mamma che gridava
Ein weggeworfenes Handy mit deiner Mutter, die darin schrie
Cinquanta occhiali da sole
Fünfzig Sonnenbrillen
Ma solo uno spazzolino
Aber nur eine Zahnbürste
Occhi diversi tutte le sere
Jeden Abend andere Augen
Ma sempre il solito vecchio sorriso
Aber immer das gleiche alte Lächeln
Quello che mi ricordo io
Was ich mich erinnere
Erano i denti stretti sempre
Waren immer zusammengebissene Zähne
E la paura di inciampare nelle vite della gente
Und die Angst, in das Leben der Menschen zu stolpern
Non guardavamo mai la luna
Wir haben nie den Mond angeschaut
E lei non guardava noi
Und er hat uns nicht angeschaut
Eravamo bimbi piccoli
Wir waren kleine Kinder
Vestiti da supereroi
Verkleidet als Superhelden
Ma se mi vuoi davvero
Aber wenn du mich wirklich willst
Allora dimmi chi sei
Dann sag mir, wer du bist
Belli i tuoi occhi verdi
Deine grünen Augen sind schön
Sì ma non ci vivrei
Ja, aber ich würde nicht darin leben
Ma se mi vuoi davvero
Aber wenn du mich wirklich willst
Allora dimmi chi sei
Dann sag mir, wer du bist
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Auch nach hundert Jahren würde ich dich nicht verstehen
Non ti capirei
Ich würde dich nicht verstehen
Non ti capirei
Ich würde dich nicht verstehen
E ti porterei anche in America
Und ich würde dich sogar nach Amerika bringen
Ché ho venduto la macchina apposta
Denn ich habe das Auto extra verkauft
Mille euro per la Panda del 2006
Tausend Euro für den Panda von 2006
L'anno dei Mondiali e della mia prima volta
Das Jahr der Weltmeisterschaft und meiner ersten Zeit
Stanotte voleremo via
Heute Nacht fliegen wir weg
Chissà che cosa ti dirà tua mamma
Wer weiß, was deine Mutter dir sagen wird
Ti guardava andare in bici senza mani
Sie sah dich ohne Hände Fahrrad fahren
E ora ti guarda andare via senza un domani
Und jetzt sieht sie dich ohne eine Zukunft gehen
Ma se mi vuoi davvero
Aber wenn du mich wirklich willst
Allora dimmi chi sei
Dann sag mir, wer du bist
Belli i tuoi occhi verdi
Deine grünen Augen sind schön
Sì ma non ci vivrei
Ja, aber ich würde nicht darin leben
Ma se mi vuoi davvero
Aber wenn du mich wirklich willst
Allora dimmi chi sei
Dann sag mir, wer du bist
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Auch nach hundert Jahren würde ich dich nicht verstehen
Non ti capirei
Ich würde dich nicht verstehen
Non ti capirei
Ich würde dich nicht verstehen
Io sono nato a Monopoli
Ich bin in Monopoli geboren
E tu invece a Shanghai
Und du in Shanghai
Se giochi con me perdi tutto
Wenn du mit mir spielst, verlierst du alles
Se gioco con te crollerai
Wenn ich mit dir spiele, wirst du zusammenbrechen
Se mi vuoi davvero torna ora
Wenn du mich wirklich willst, komm jetzt zurück
Ma so già che non tornerai
Aber ich weiß schon, dass du nicht zurückkommen wirst
Se mi vuoi davvero torna ora
Wenn du mich wirklich willst, komm jetzt zurück
Oppure non tornare mai
Oder komm nie zurück
Ma se mi vuoi davvero
Aber wenn du mich wirklich willst
Allora dimmi chi sei
Dann sag mir, wer du bist
Belli i tuoi occhi verdi
Deine grünen Augen sind schön
Sì ma non ci vivrei
Ja, aber ich würde nicht darin leben
Ma se mi vuoi davvero
Aber wenn du mich wirklich willst
Allora dimmi chi sei
Dann sag mir, wer du bist
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Auch nach hundert Jahren würde ich dich nicht verstehen
Quello che mi ricordo io
O que eu me lembro
È un viaggio in autostrada
É uma viagem na autoestrada
Un cellulare buttato via con dentro la tua mamma che gridava
Um celular jogado fora com sua mãe gritando dentro
Cinquanta occhiali da sole
Cinquenta óculos de sol
Ma solo uno spazzolino
Mas apenas uma escova de dentes
Occhi diversi tutte le sere
Olhos diferentes todas as noites
Ma sempre il solito vecchio sorriso
Mas sempre o mesmo velho sorriso
Quello che mi ricordo io
O que eu me lembro
Erano i denti stretti sempre
Eram os dentes sempre apertados
E la paura di inciampare nelle vite della gente
E o medo de tropeçar nas vidas das pessoas
Non guardavamo mai la luna
Nunca olhávamos para a lua
E lei non guardava noi
E ela não olhava para nós
Eravamo bimbi piccoli
Éramos crianças pequenas
Vestiti da supereroi
Vestidos como super-heróis
Ma se mi vuoi davvero
Mas se você realmente me quer
Allora dimmi chi sei
Então me diga quem você é
Belli i tuoi occhi verdi
Lindos os seus olhos verdes
Sì ma non ci vivrei
Sim, mas eu não viveria neles
Ma se mi vuoi davvero
Mas se você realmente me quer
Allora dimmi chi sei
Então me diga quem você é
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Mesmo depois de cem anos, eu não te entenderia
Non ti capirei
Eu não te entenderia
Non ti capirei
Eu não te entenderia
E ti porterei anche in America
E eu te levaria até para a América
Ché ho venduto la macchina apposta
Porque vendi o carro de propósito
Mille euro per la Panda del 2006
Mil euros para o Panda de 2006
L'anno dei Mondiali e della mia prima volta
O ano da Copa do Mundo e da minha primeira vez
Stanotte voleremo via
Hoje à noite vamos voar para longe
Chissà che cosa ti dirà tua mamma
Quem sabe o que sua mãe dirá
Ti guardava andare in bici senza mani
Ela te via andar de bicicleta sem as mãos
E ora ti guarda andare via senza un domani
E agora te vê indo embora sem um futuro
Ma se mi vuoi davvero
Mas se você realmente me quer
Allora dimmi chi sei
Então me diga quem você é
Belli i tuoi occhi verdi
Lindos os seus olhos verdes
Sì ma non ci vivrei
Sim, mas eu não viveria neles
Ma se mi vuoi davvero
Mas se você realmente me quer
Allora dimmi chi sei
Então me diga quem você é
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Mesmo depois de cem anos, eu não te entenderia
Non ti capirei
Eu não te entenderia
Non ti capirei
Eu não te entenderia
Io sono nato a Monopoli
Eu nasci em Monopoli
E tu invece a Shanghai
E você em Xangai
Se giochi con me perdi tutto
Se você joga comigo, perde tudo
Se gioco con te crollerai
Se eu jogo com você, você desmorona
Se mi vuoi davvero torna ora
Se você realmente me quer, volte agora
Ma so già che non tornerai
Mas eu já sei que você não vai voltar
Se mi vuoi davvero torna ora
Se você realmente me quer, volte agora
Oppure non tornare mai
Ou nunca mais volte
Ma se mi vuoi davvero
Mas se você realmente me quer
Allora dimmi chi sei
Então me diga quem você é
Belli i tuoi occhi verdi
Lindos os seus olhos verdes
Sì ma non ci vivrei
Sim, mas eu não viveria neles
Ma se mi vuoi davvero
Mas se você realmente me quer
Allora dimmi chi sei
Então me diga quem você é
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Mesmo depois de cem anos, eu não te entenderia
Quello che mi ricordo io
What I remember
È un viaggio in autostrada
Is a journey on the highway
Un cellulare buttato via con dentro la tua mamma che gridava
A cell phone thrown away with your mom screaming inside
Cinquanta occhiali da sole
Fifty pairs of sunglasses
Ma solo uno spazzolino
But only one toothbrush
Occhi diversi tutte le sere
Different eyes every night
Ma sempre il solito vecchio sorriso
But always the same old smile
Quello che mi ricordo io
What I remember
Erano i denti stretti sempre
Were always clenched teeth
E la paura di inciampare nelle vite della gente
And the fear of stumbling into people's lives
Non guardavamo mai la luna
We never looked at the moon
E lei non guardava noi
And she never looked at us
Eravamo bimbi piccoli
We were little kids
Vestiti da supereroi
Dressed as superheroes
Ma se mi vuoi davvero
But if you really want me
Allora dimmi chi sei
Then tell me who you are
Belli i tuoi occhi verdi
Your green eyes are beautiful
Sì ma non ci vivrei
Yes, but I wouldn't live there
Ma se mi vuoi davvero
But if you really want me
Allora dimmi chi sei
Then tell me who you are
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Even after a hundred years, I wouldn't understand you
Non ti capirei
I wouldn't understand you
Non ti capirei
I wouldn't understand you
E ti porterei anche in America
And I would even take you to America
Ché ho venduto la macchina apposta
Because I sold the car on purpose
Mille euro per la Panda del 2006
A thousand euros for the 2006 Panda
L'anno dei Mondiali e della mia prima volta
The year of the World Cup and my first time
Stanotte voleremo via
Tonight we will fly away
Chissà che cosa ti dirà tua mamma
Who knows what your mom will tell you
Ti guardava andare in bici senza mani
She watched you ride a bike without hands
E ora ti guarda andare via senza un domani
And now she watches you leave without a tomorrow
Ma se mi vuoi davvero
But if you really want me
Allora dimmi chi sei
Then tell me who you are
Belli i tuoi occhi verdi
Your green eyes are beautiful
Sì ma non ci vivrei
Yes, but I wouldn't live there
Ma se mi vuoi davvero
But if you really want me
Allora dimmi chi sei
Then tell me who you are
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Even after a hundred years, I wouldn't understand you
Non ti capirei
I wouldn't understand you
Non ti capirei
I wouldn't understand you
Io sono nato a Monopoli
I was born in Monopoli
E tu invece a Shanghai
And you in Shanghai
Se giochi con me perdi tutto
If you play with me you lose everything
Se gioco con te crollerai
If I play with you, you will collapse
Se mi vuoi davvero torna ora
If you really want me, come back now
Ma so già che non tornerai
But I already know you won't come back
Se mi vuoi davvero torna ora
If you really want me, come back now
Oppure non tornare mai
Or never come back
Ma se mi vuoi davvero
But if you really want me
Allora dimmi chi sei
Then tell me who you are
Belli i tuoi occhi verdi
Your green eyes are beautiful
Sì ma non ci vivrei
Yes, but I wouldn't live there
Ma se mi vuoi davvero
But if you really want me
Allora dimmi chi sei
Then tell me who you are
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Even after a hundred years, I wouldn't understand you
Quello che mi ricordo io
Lo que yo recuerdo
È un viaggio in autostrada
Es un viaje en la autopista
Un cellulare buttato via con dentro la tua mamma che gridava
Un móvil tirado con tu madre gritando dentro
Cinquanta occhiali da sole
Cincuenta gafas de sol
Ma solo uno spazzolino
Pero solo un cepillo de dientes
Occhi diversi tutte le sere
Ojos diferentes todas las noches
Ma sempre il solito vecchio sorriso
Pero siempre la misma vieja sonrisa
Quello che mi ricordo io
Lo que yo recuerdo
Erano i denti stretti sempre
Eran los dientes siempre apretados
E la paura di inciampare nelle vite della gente
Y el miedo de tropezar en las vidas de la gente
Non guardavamo mai la luna
Nunca mirábamos la luna
E lei non guardava noi
Y ella nunca nos miraba a nosotros
Eravamo bimbi piccoli
Éramos niños pequeños
Vestiti da supereroi
Vestidos de superhéroes
Ma se mi vuoi davvero
Pero si realmente me quieres
Allora dimmi chi sei
Entonces dime quién eres
Belli i tuoi occhi verdi
Bonitos tus ojos verdes
Sì ma non ci vivrei
Sí, pero no viviría en ellos
Ma se mi vuoi davvero
Pero si realmente me quieres
Allora dimmi chi sei
Entonces dime quién eres
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Incluso después de cien años no te entendería
Non ti capirei
No te entendería
Non ti capirei
No te entendería
E ti porterei anche in America
Y te llevaría incluso a América
Ché ho venduto la macchina apposta
Porque vendí el coche a propósito
Mille euro per la Panda del 2006
Mil euros por el Panda del 2006
L'anno dei Mondiali e della mia prima volta
El año del Mundial y de mi primera vez
Stanotte voleremo via
Esta noche volaremos lejos
Chissà che cosa ti dirà tua mamma
Quién sabe qué te dirá tu madre
Ti guardava andare in bici senza mani
Te veía montar en bicicleta sin manos
E ora ti guarda andare via senza un domani
Y ahora te ve irte sin un mañana
Ma se mi vuoi davvero
Pero si realmente me quieres
Allora dimmi chi sei
Entonces dime quién eres
Belli i tuoi occhi verdi
Bonitos tus ojos verdes
Sì ma non ci vivrei
Sí, pero no viviría en ellos
Ma se mi vuoi davvero
Pero si realmente me quieres
Allora dimmi chi sei
Entonces dime quién eres
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Incluso después de cien años no te entendería
Non ti capirei
No te entendería
Non ti capirei
No te entendería
Io sono nato a Monopoli
Yo nací en Monopoli
E tu invece a Shanghai
Y tú en cambio en Shanghai
Se giochi con me perdi tutto
Si juegas conmigo lo pierdes todo
Se gioco con te crollerai
Si juego contigo te derrumbarás
Se mi vuoi davvero torna ora
Si realmente me quieres vuelve ahora
Ma so già che non tornerai
Pero ya sé que no volverás
Se mi vuoi davvero torna ora
Si realmente me quieres vuelve ahora
Oppure non tornare mai
O no vuelvas nunca
Ma se mi vuoi davvero
Pero si realmente me quieres
Allora dimmi chi sei
Entonces dime quién eres
Belli i tuoi occhi verdi
Bonitos tus ojos verdes
Sì ma non ci vivrei
Sí, pero no viviría en ellos
Ma se mi vuoi davvero
Pero si realmente me quieres
Allora dimmi chi sei
Entonces dime quién eres
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Incluso después de cien años no te entendería
Quello che mi ricordo io
Ce dont je me souviens
È un viaggio in autostrada
C'est un voyage sur l'autoroute
Un cellulare buttato via con dentro la tua mamma che gridava
Un téléphone jeté avec ta mère qui criait à l'intérieur
Cinquanta occhiali da sole
Cinquante paires de lunettes de soleil
Ma solo uno spazzolino
Mais seulement une brosse à dents
Occhi diversi tutte le sere
Des yeux différents chaque soir
Ma sempre il solito vecchio sorriso
Mais toujours le même vieux sourire
Quello che mi ricordo io
Ce dont je me souviens
Erano i denti stretti sempre
C'était toujours les dents serrées
E la paura di inciampare nelle vite della gente
Et la peur de trébucher dans la vie des gens
Non guardavamo mai la luna
Nous ne regardions jamais la lune
E lei non guardava noi
Et elle ne nous regardait pas
Eravamo bimbi piccoli
Nous étions de petits enfants
Vestiti da supereroi
Habillés en super-héros
Ma se mi vuoi davvero
Mais si tu me veux vraiment
Allora dimmi chi sei
Alors dis-moi qui tu es
Belli i tuoi occhi verdi
Tes beaux yeux verts sont beaux
Sì ma non ci vivrei
Oui, mais je n'y vivrais pas
Ma se mi vuoi davvero
Mais si tu me veux vraiment
Allora dimmi chi sei
Alors dis-moi qui tu es
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Même après cent ans, je ne te comprendrais pas
Non ti capirei
Je ne te comprendrais pas
Non ti capirei
Je ne te comprendrais pas
E ti porterei anche in America
Et je t'emmènerais même en Amérique
Ché ho venduto la macchina apposta
Parce que j'ai vendu la voiture exprès
Mille euro per la Panda del 2006
Mille euros pour la Panda de 2006
L'anno dei Mondiali e della mia prima volta
L'année de la Coupe du Monde et de ma première fois
Stanotte voleremo via
Ce soir, nous nous envolerons
Chissà che cosa ti dirà tua mamma
Qui sait ce que ta mère te dira
Ti guardava andare in bici senza mani
Elle te regardait faire du vélo sans les mains
E ora ti guarda andare via senza un domani
Et maintenant elle te regarde partir sans lendemain
Ma se mi vuoi davvero
Mais si tu me veux vraiment
Allora dimmi chi sei
Alors dis-moi qui tu es
Belli i tuoi occhi verdi
Tes beaux yeux verts sont beaux
Sì ma non ci vivrei
Oui, mais je n'y vivrais pas
Ma se mi vuoi davvero
Mais si tu me veux vraiment
Allora dimmi chi sei
Alors dis-moi qui tu es
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Même après cent ans, je ne te comprendrais pas
Non ti capirei
Je ne te comprendrais pas
Non ti capirei
Je ne te comprendrais pas
Io sono nato a Monopoli
Je suis né à Monopoli
E tu invece a Shanghai
Et toi à Shanghai
Se giochi con me perdi tutto
Si tu joues avec moi, tu perds tout
Se gioco con te crollerai
Si je joue avec toi, tu t'effondreras
Se mi vuoi davvero torna ora
Si tu me veux vraiment, reviens maintenant
Ma so già che non tornerai
Mais je sais déjà que tu ne reviendras pas
Se mi vuoi davvero torna ora
Si tu me veux vraiment, reviens maintenant
Oppure non tornare mai
Ou ne reviens jamais
Ma se mi vuoi davvero
Mais si tu me veux vraiment
Allora dimmi chi sei
Alors dis-moi qui tu es
Belli i tuoi occhi verdi
Tes beaux yeux verts sont beaux
Sì ma non ci vivrei
Oui, mais je n'y vivrais pas
Ma se mi vuoi davvero
Mais si tu me veux vraiment
Allora dimmi chi sei
Alors dis-moi qui tu es
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Même après cent ans, je ne te comprendrais pas

Wissenswertes über das Lied Monopoli von Pinguini Tattici Nucleari

Auf welchen Alben wurde das Lied “Monopoli” von Pinguini Tattici Nucleari veröffentlicht?
Pinguini Tattici Nucleari hat das Lied auf den Alben “Fuori dall’Hype” im Jahr 2019 und “Fuori dall'Hype Ringo Starr” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Monopoli” von Pinguini Tattici Nucleari komponiert?
Das Lied “Monopoli” von Pinguini Tattici Nucleari wurde von Riccardo Zanotti komponiert.

Beliebteste Lieder von Pinguini Tattici Nucleari

Andere Künstler von Pop rock