Diamante

Drik, Daniel Weksler, Priscilla Novaes Leone

Liedtexte Übersetzung

Humm
Tantas vozes
Eu me lembro bem
Me forçando a calar
Tantos dedos apontados sem
Propriedade pra falar
Tu 'tá com tempo
Tanto esforço, hein
Só pra me julgar, só pra me julgar, ah
Foi luta, não foi sorte

Hey
Ouvi que sorte é estar preparada pra ocasião
Mas que artefatos possuímos na mão
E cansa
Luta
Cansa, viu

Presa em manchetes garrafais
Inocentada numa nota de rodapé
Um dedo pra frente são quatro pra trás
E quem não tem teto de vidro que atire

Essas pedras que nos atiraram
Viraram trincheiras
Autodefesa
Que só devem proteger
Nunca te fechar (nunca te fechar)

Essas pedras que nos atiraram
Viraram trincheiras
Autodefesa
Que só devem proteger
Nunca te fechar (nunca te fechar)

Tantas vozes
Eu me lembro bem
Me forçando a calar
Tantos dedos apontados sem
Propriedade pra falar
Tu 'tá com tempo
Tanto esforço, hein
Só pra me julgar, só pra me julgar, ah
Foi luta, não foi sorte

De tanto se anular
Ficou até transparente
Já nem se sabe mais
Se ainda é gente
Já nem tem mais voz pra falar
Quer dizer, não tinha (e tem)

Afeto é ferramenta
Que não devia ser luxo
Queremos celebrar
E chorar
Chorar, chorar de rir

Nós, pronome coletivo
Que só quem é sabe
Pronome coletivo
Que só quem é sabe
Só quem é sabe
Só quem é

Nessas pedras que nos atiraram
Viraram trincheiras
Autodefesa
Que só devem proteger
Nunca te fechar (nunca te fechar)

Tantas vozes
Eu me lembro bem
Me forçando a calar
Tantos dedos apontados sem
Propriedade pra falar
Tu 'tá com tempo
Tanto esforço, hein
Só pra me julgar, só pra me julgar
Foi luta, não foi sorte

E se for pra tacar pedra
Que seja diamante
E se for pra tacar pedra
Que seja diamante
E se for pra tacar pedra
Que seja diamante

E se for pra tacar pedra
Que seja diamante
E se for pra tacar pedra
Que seja diamante
E se for pra tacar pedra
Que seja diamante

Não menos que isso
Que seja diamante

Humm
Humm
Tantas vozes
So viele Stimmen
Eu me lembro bem
Ich erinnere mich gut
Me forçando a calar
Sie zwangen mich zum Schweigen
Tantos dedos apontados sem
So viele Finger, die ohne
Propriedade pra falar
Berechtigung auf mich zeigten
Tu 'tá com tempo
Du hast Zeit
Tanto esforço, hein
So viel Mühe, hm
Só pra me julgar, só pra me julgar, ah
Nur um mich zu beurteilen, nur um mich zu beurteilen, ah
Foi luta, não foi sorte
Es war Kampf, kein Glück
Hey
Hey
Ouvi que sorte é estar preparada pra ocasião
Ich habe gehört, dass Glück bedeutet, auf die Gelegenheit vorbereitet zu sein
Mas que artefatos possuímos na mão
Aber welche Artefakte haben wir in der Hand
E cansa
Und es ist ermüdend
Luta
Kampf
Cansa, viu
Es ist ermüdend, weißt du
Presa em manchetes garrafais
Gefangen in riesigen Schlagzeilen
Inocentada numa nota de rodapé
In einer Fußnote freigesprochen
Um dedo pra frente são quatro pra trás
Ein Finger nach vorne sind vier zurück
E quem não tem teto de vidro que atire
Und wer kein Glashaus hat, soll den ersten Stein werfen
Essas pedras que nos atiraram
Diese Steine, die sie auf uns geworfen haben
Viraram trincheiras
Sind Schützengräben geworden
Autodefesa
Selbstverteidigung
Que só devem proteger
Die nur schützen sollen
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Dich niemals einschließen (dich niemals einschließen)
Essas pedras que nos atiraram
Diese Steine, die sie auf uns geworfen haben
Viraram trincheiras
Sind Schützengräben geworden
Autodefesa
Selbstverteidigung
Que só devem proteger
Die nur schützen sollen
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Dich niemals einschließen (dich niemals einschließen)
Tantas vozes
So viele Stimmen
Eu me lembro bem
Ich erinnere mich gut
Me forçando a calar
Sie zwangen mich zum Schweigen
Tantos dedos apontados sem
So viele Finger, die ohne
Propriedade pra falar
Berechtigung auf mich zeigten
Tu 'tá com tempo
Du hast Zeit
Tanto esforço, hein
So viel Mühe, hm
Só pra me julgar, só pra me julgar, ah
Nur um mich zu beurteilen, nur um mich zu beurteilen, ah
Foi luta, não foi sorte
Es war Kampf, kein Glück
De tanto se anular
Von so viel Selbstverleugnung
Ficou até transparente
Wurde sie sogar transparent
Já nem se sabe mais
Man weiß schon gar nicht mehr
Se ainda é gente
Ob sie noch ein Mensch ist
Já nem tem mais voz pra falar
Sie hat schon keine Stimme mehr zum Reden
Quer dizer, não tinha (e tem)
Das heißt, sie hatte keine (und hat doch)
Afeto é ferramenta
Zuneigung ist ein Werkzeug
Que não devia ser luxo
Das kein Luxus sein sollte
Queremos celebrar
Wir wollen feiern
E chorar
Und weinen
Chorar, chorar de rir
Weinen, vor Lachen weinen
Nós, pronome coletivo
Wir, ein kollektives Pronomen
Que só quem é sabe
Das nur diejenigen kennen, die es sind
Pronome coletivo
Ein kollektives Pronomen
Que só quem é sabe
Das nur diejenigen kennen, die es sind
Só quem é sabe
Nur diejenigen kennen es
Só quem é
Nur diejenigen
Nessas pedras que nos atiraram
In diesen Steinen, die sie auf uns geworfen haben
Viraram trincheiras
Sind Schützengräben geworden
Autodefesa
Selbstverteidigung
Que só devem proteger
Die nur schützen sollen
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Dich niemals einschließen (dich niemals einschließen)
Tantas vozes
So viele Stimmen
Eu me lembro bem
Ich erinnere mich gut
Me forçando a calar
Sie zwangen mich zum Schweigen
Tantos dedos apontados sem
So viele Finger, die ohne
Propriedade pra falar
Berechtigung auf mich zeigten
Tu 'tá com tempo
Du hast Zeit
Tanto esforço, hein
So viel Mühe, hm
Só pra me julgar, só pra me julgar
Nur um mich zu beurteilen, nur um mich zu beurteilen
Foi luta, não foi sorte
Es war Kampf, kein Glück
E se for pra tacar pedra
Und wenn es darum geht, Steine zu werfen
Que seja diamante
Dann sollen es Diamanten sein
E se for pra tacar pedra
Und wenn es darum geht, Steine zu werfen
Que seja diamante
Dann sollen es Diamanten sein
E se for pra tacar pedra
Und wenn es darum geht, Steine zu werfen
Que seja diamante
Dann sollen es Diamanten sein
E se for pra tacar pedra
Und wenn es darum geht, Steine zu werfen
Que seja diamante
Dann sollen es Diamanten sein
E se for pra tacar pedra
Und wenn es darum geht, Steine zu werfen
Que seja diamante
Dann sollen es Diamanten sein
E se for pra tacar pedra
Und wenn es darum geht, Steine zu werfen
Que seja diamante
Dann sollen es Diamanten sein
Não menos que isso
Nicht weniger als das
Que seja diamante
Es soll ein Diamant sein
Humm
Hmm
Tantas vozes
So many voices
Eu me lembro bem
I remember well
Me forçando a calar
Forcing me to shut up
Tantos dedos apontados sem
So many fingers pointed without
Propriedade pra falar
The right to speak
Tu 'tá com tempo
You've got time
Tanto esforço, hein
Such an effort, huh
Só pra me julgar, só pra me julgar, ah
Just to judge me, just to judge me, ah
Foi luta, não foi sorte
It was a struggle, not luck
Hey
Hey
Ouvi que sorte é estar preparada pra ocasião
I heard that luck is being prepared for the occasion
Mas que artefatos possuímos na mão
But what artifacts do we have in hand
E cansa
And it tires
Luta
Struggle
Cansa, viu
It tires, you know
Presa em manchetes garrafais
Trapped in bold headlines
Inocentada numa nota de rodapé
Exonerated in a footnote
Um dedo pra frente são quatro pra trás
One step forward, four steps back
E quem não tem teto de vidro que atire
And those without a glass ceiling should throw
Essas pedras que nos atiraram
These stones that were thrown at us
Viraram trincheiras
Became trenches
Autodefesa
Self-defense
Que só devem proteger
That should only protect
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Never close you off (never close you off)
Essas pedras que nos atiraram
These stones that were thrown at us
Viraram trincheiras
Became trenches
Autodefesa
Self-defense
Que só devem proteger
That should only protect
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Never close you off (never close you off)
Tantas vozes
So many voices
Eu me lembro bem
I remember well
Me forçando a calar
Forcing me to shut up
Tantos dedos apontados sem
So many fingers pointed without
Propriedade pra falar
The right to speak
Tu 'tá com tempo
You've got time
Tanto esforço, hein
Such an effort, huh
Só pra me julgar, só pra me julgar, ah
Just to judge me, just to judge me, ah
Foi luta, não foi sorte
It was a struggle, not luck
De tanto se anular
From so much self-neglect
Ficou até transparente
Became transparent
Já nem se sabe mais
Doesn't even know anymore
Se ainda é gente
If it's still human
Já nem tem mais voz pra falar
Doesn't even have a voice to speak
Quer dizer, não tinha (e tem)
I mean, it didn't (but it does)
Afeto é ferramenta
Affection is a tool
Que não devia ser luxo
That shouldn't be a luxury
Queremos celebrar
We want to celebrate
E chorar
And cry
Chorar, chorar de rir
Cry, cry with laughter
Nós, pronome coletivo
We, collective pronoun
Que só quem é sabe
That only those who are, know
Pronome coletivo
Collective pronoun
Que só quem é sabe
That only those who are, know
Só quem é sabe
Only those who are, know
Só quem é
Only those who are
Nessas pedras que nos atiraram
In these stones that were thrown at us
Viraram trincheiras
Became trenches
Autodefesa
Self-defense
Que só devem proteger
That should only protect
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Never close you off (never close you off)
Tantas vozes
So many voices
Eu me lembro bem
I remember well
Me forçando a calar
Forcing me to shut up
Tantos dedos apontados sem
So many fingers pointed without
Propriedade pra falar
The right to speak
Tu 'tá com tempo
You've got time
Tanto esforço, hein
Such an effort, huh
Só pra me julgar, só pra me julgar
Just to judge me, just to judge me
Foi luta, não foi sorte
It was a struggle, not luck
E se for pra tacar pedra
And if it's to throw stones
Que seja diamante
Let it be diamonds
E se for pra tacar pedra
And if it's to throw stones
Que seja diamante
Let it be diamonds
E se for pra tacar pedra
And if it's to throw stones
Que seja diamante
Let it be diamonds
E se for pra tacar pedra
And if it's to throw stones
Que seja diamante
Let it be diamonds
E se for pra tacar pedra
And if it's to throw stones
Que seja diamante
Let it be diamonds
E se for pra tacar pedra
And if it's to throw stones
Que seja diamante
Let it be diamonds
Não menos que isso
Nothing less than that
Que seja diamante
Let it be diamonds
Humm
Humm
Tantas vozes
Tantas voces
Eu me lembro bem
Recuerdo bien
Me forçando a calar
Forzándome a callar
Tantos dedos apontados sem
Tantos dedos apuntando sin
Propriedade pra falar
Propiedad para hablar
Tu 'tá com tempo
Tienes tiempo
Tanto esforço, hein
Tanto esfuerzo, eh
Só pra me julgar, só pra me julgar, ah
Solo para juzgarme, solo para juzgarme, ah
Foi luta, não foi sorte
Fue lucha, no fue suerte
Hey
Hey
Ouvi que sorte é estar preparada pra ocasião
Oí que la suerte es estar preparada para la ocasión
Mas que artefatos possuímos na mão
Pero qué artefactos poseemos en la mano
E cansa
Y cansa
Luta
Lucha
Cansa, viu
Cansa, viste
Presa em manchetes garrafais
Atrapada en titulares en mayúsculas
Inocentada numa nota de rodapé
Inocentada en una nota al pie de página
Um dedo pra frente são quatro pra trás
Un dedo hacia adelante son cuatro hacia atrás
E quem não tem teto de vidro que atire
Y quien no tenga techo de vidrio que tire
Essas pedras que nos atiraram
Esas piedras que nos lanzaron
Viraram trincheiras
Se convirtieron en trincheras
Autodefesa
Autodefensa
Que só devem proteger
Que solo deben proteger
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Nunca cerrarte (nunca cerrarte)
Essas pedras que nos atiraram
Esas piedras que nos lanzaron
Viraram trincheiras
Se convirtieron en trincheras
Autodefesa
Autodefensa
Que só devem proteger
Que solo deben proteger
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Nunca cerrarte (nunca cerrarte)
Tantas vozes
Tantas voces
Eu me lembro bem
Recuerdo bien
Me forçando a calar
Forzándome a callar
Tantos dedos apontados sem
Tantos dedos apuntando sin
Propriedade pra falar
Propiedad para hablar
Tu 'tá com tempo
Tienes tiempo
Tanto esforço, hein
Tanto esfuerzo, eh
Só pra me julgar, só pra me julgar, ah
Solo para juzgarme, solo para juzgarme, ah
Foi luta, não foi sorte
Fue lucha, no fue suerte
De tanto se anular
De tanto anularse
Ficou até transparente
Se volvió hasta transparente
Já nem se sabe mais
Ya ni se sabe más
Se ainda é gente
Si aún es gente
Já nem tem mais voz pra falar
Ya ni tiene más voz para hablar
Quer dizer, não tinha (e tem)
Quiero decir, no tenía (y tiene)
Afeto é ferramenta
El afecto es una herramienta
Que não devia ser luxo
Que no debería ser un lujo
Queremos celebrar
Queremos celebrar
E chorar
Y llorar
Chorar, chorar de rir
Llorar, llorar de risa
Nós, pronome coletivo
Nosotros, pronombre colectivo
Que só quem é sabe
Que solo quien es sabe
Pronome coletivo
Pronombre colectivo
Que só quem é sabe
Que solo quien es sabe
Só quem é sabe
Solo quien es sabe
Só quem é
Solo quien es
Nessas pedras que nos atiraram
En esas piedras que nos lanzaron
Viraram trincheiras
Se convirtieron en trincheras
Autodefesa
Autodefensa
Que só devem proteger
Que solo deben proteger
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Nunca cerrarte (nunca cerrarte)
Tantas vozes
Tantas voces
Eu me lembro bem
Recuerdo bien
Me forçando a calar
Forzándome a callar
Tantos dedos apontados sem
Tantos dedos apuntando sin
Propriedade pra falar
Propiedad para hablar
Tu 'tá com tempo
Tienes tiempo
Tanto esforço, hein
Tanto esfuerzo, eh
Só pra me julgar, só pra me julgar
Solo para juzgarme, solo para juzgarme
Foi luta, não foi sorte
Fue lucha, no fue suerte
E se for pra tacar pedra
Y si es para lanzar piedras
Que seja diamante
Que sea diamante
E se for pra tacar pedra
Y si es para lanzar piedras
Que seja diamante
Que sea diamante
E se for pra tacar pedra
Y si es para lanzar piedras
Que seja diamante
Que sea diamante
E se for pra tacar pedra
Y si es para lanzar piedras
Que seja diamante
Que sea diamante
E se for pra tacar pedra
Y si es para lanzar piedras
Que seja diamante
Que sea diamante
E se for pra tacar pedra
Y si es para lanzar piedras
Que seja diamante
Que sea diamante
Não menos que isso
No menos que eso
Que seja diamante
Que sea diamante
Humm
Humm
Tantas vozes
Tant de voix
Eu me lembro bem
Je m'en souviens bien
Me forçando a calar
Me forçant à me taire
Tantos dedos apontados sem
Tant de doigts pointés sans
Propriedade pra falar
Propriété pour parler
Tu 'tá com tempo
Tu as du temps
Tanto esforço, hein
Tant d'effort, hein
Só pra me julgar, só pra me julgar, ah
Juste pour me juger, juste pour me juger, ah
Foi luta, não foi sorte
C'était un combat, pas de la chance
Hey
Hey
Ouvi que sorte é estar preparada pra ocasião
J'ai entendu dire que la chance c'est d'être préparé pour l'occasion
Mas que artefatos possuímos na mão
Mais quels artefacts avons-nous en main
E cansa
Et ça fatigue
Luta
Combat
Cansa, viu
Ça fatigue, tu vois
Presa em manchetes garrafais
Prisonnière dans des gros titres
Inocentada numa nota de rodapé
Innocentée dans une note de bas de page
Um dedo pra frente são quatro pra trás
Un doigt en avant, ce sont quatre en arrière
E quem não tem teto de vidro que atire
Et celui qui n'a pas de toit de verre, qu'il lance la première pierre
Essas pedras que nos atiraram
Ces pierres qu'ils nous ont lancées
Viraram trincheiras
Sont devenues des tranchées
Autodefesa
Auto-défense
Que só devem proteger
Qui ne doit que protéger
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Jamais te fermer (jamais te fermer)
Essas pedras que nos atiraram
Ces pierres qu'ils nous ont lancées
Viraram trincheiras
Sont devenues des tranchées
Autodefesa
Auto-défense
Que só devem proteger
Qui ne doit que protéger
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Jamais te fermer (jamais te fermer)
Tantas vozes
Tant de voix
Eu me lembro bem
Je m'en souviens bien
Me forçando a calar
Me forçant à me taire
Tantos dedos apontados sem
Tant de doigts pointés sans
Propriedade pra falar
Propriété pour parler
Tu 'tá com tempo
Tu as du temps
Tanto esforço, hein
Tant d'effort, hein
Só pra me julgar, só pra me julgar, ah
Juste pour me juger, juste pour me juger, ah
Foi luta, não foi sorte
C'était un combat, pas de la chance
De tanto se anular
À force de s'annuler
Ficou até transparente
Elle est devenue transparente
Já nem se sabe mais
On ne sait même plus
Se ainda é gente
Si elle est encore humaine
Já nem tem mais voz pra falar
Elle n'a même plus de voix pour parler
Quer dizer, não tinha (e tem)
C'est-à-dire, elle n'en avait pas (et elle en a)
Afeto é ferramenta
L'affection est un outil
Que não devia ser luxo
Qui ne devrait pas être un luxe
Queremos celebrar
Nous voulons célébrer
E chorar
Et pleurer
Chorar, chorar de rir
Pleurer, pleurer de rire
Nós, pronome coletivo
Nous, pronom collectif
Que só quem é sabe
Que seuls ceux qui le sont savent
Pronome coletivo
Pronom collectif
Que só quem é sabe
Que seuls ceux qui le sont savent
Só quem é sabe
Seuls ceux qui le sont savent
Só quem é
Seuls ceux qui le sont
Nessas pedras que nos atiraram
Dans ces pierres qu'ils nous ont lancées
Viraram trincheiras
Sont devenues des tranchées
Autodefesa
Auto-défense
Que só devem proteger
Qui ne doit que protéger
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Jamais te fermer (jamais te fermer)
Tantas vozes
Tant de voix
Eu me lembro bem
Je m'en souviens bien
Me forçando a calar
Me forçant à me taire
Tantos dedos apontados sem
Tant de doigts pointés sans
Propriedade pra falar
Propriété pour parler
Tu 'tá com tempo
Tu as du temps
Tanto esforço, hein
Tant d'effort, hein
Só pra me julgar, só pra me julgar
Juste pour me juger, juste pour me juger
Foi luta, não foi sorte
C'était un combat, pas de la chance
E se for pra tacar pedra
Et si c'est pour lancer des pierres
Que seja diamante
Que ce soit des diamants
E se for pra tacar pedra
Et si c'est pour lancer des pierres
Que seja diamante
Que ce soit des diamants
E se for pra tacar pedra
Et si c'est pour lancer des pierres
Que seja diamante
Que ce soit des diamants
E se for pra tacar pedra
Et si c'est pour lancer des pierres
Que seja diamante
Que ce soit des diamants
E se for pra tacar pedra
Et si c'est pour lancer des pierres
Que seja diamante
Que ce soit des diamants
E se for pra tacar pedra
Et si c'est pour lancer des pierres
Que seja diamante
Que ce soit des diamants
Não menos que isso
Rien de moins que ça
Que seja diamante
Que ce soit des diamants
Humm
Uhm
Tantas vozes
Tante voci
Eu me lembro bem
Mi ricordo bene
Me forçando a calar
Mi costringevano a tacere
Tantos dedos apontados sem
Tante dita puntate senza
Propriedade pra falar
Proprietà per parlare
Tu 'tá com tempo
Hai tempo
Tanto esforço, hein
Tanto sforzo, eh
Só pra me julgar, só pra me julgar, ah
Solo per giudicarmi, solo per giudicarmi, ah
Foi luta, não foi sorte
È stata una lotta, non è stata fortuna
Hey
Ehi
Ouvi que sorte é estar preparada pra ocasião
Ho sentito dire che la fortuna è essere preparati per l'occasione
Mas que artefatos possuímos na mão
Ma quali artefatti abbiamo in mano
E cansa
E stanco
Luta
Lotta
Cansa, viu
Stanco, vedi
Presa em manchetes garrafais
Intrappolata in titoli a tutta pagina
Inocentada numa nota de rodapé
Assolta in una nota a piè di pagina
Um dedo pra frente são quatro pra trás
Un dito avanti sono quattro indietro
E quem não tem teto de vidro que atire
E chi non ha un tetto di vetro che tiri
Essas pedras que nos atiraram
Queste pietre che ci hanno tirato
Viraram trincheiras
Sono diventate trincee
Autodefesa
Autodifesa
Que só devem proteger
Che dovrebbero solo proteggere
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Mai chiuderti (mai chiuderti)
Essas pedras que nos atiraram
Queste pietre che ci hanno tirato
Viraram trincheiras
Sono diventate trincee
Autodefesa
Autodifesa
Que só devem proteger
Che dovrebbero solo proteggere
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Mai chiuderti (mai chiuderti)
Tantas vozes
Tante voci
Eu me lembro bem
Mi ricordo bene
Me forçando a calar
Mi costringevano a tacere
Tantos dedos apontados sem
Tante dita puntate senza
Propriedade pra falar
Proprietà per parlare
Tu 'tá com tempo
Hai tempo
Tanto esforço, hein
Tanto sforzo, eh
Só pra me julgar, só pra me julgar, ah
Solo per giudicarmi, solo per giudicarmi, ah
Foi luta, não foi sorte
È stata una lotta, non è stata fortuna
De tanto se anular
Da tanto annullarsi
Ficou até transparente
È diventato trasparente
Já nem se sabe mais
Non si sa più
Se ainda é gente
Se è ancora una persona
Já nem tem mais voz pra falar
Non ha più voce per parlare
Quer dizer, não tinha (e tem)
Voglio dire, non aveva (e ha)
Afeto é ferramenta
L'affetto è uno strumento
Que não devia ser luxo
Che non dovrebbe essere un lusso
Queremos celebrar
Vogliamo celebrare
E chorar
E piangere
Chorar, chorar de rir
Piangere, piangere dalle risate
Nós, pronome coletivo
Noi, pronome collettivo
Que só quem é sabe
Che solo chi è sa
Pronome coletivo
Pronome collettivo
Que só quem é sabe
Che solo chi è sa
Só quem é sabe
Solo chi è sa
Só quem é
Solo chi è
Nessas pedras que nos atiraram
In queste pietre che ci hanno tirato
Viraram trincheiras
Sono diventate trincee
Autodefesa
Autodifesa
Que só devem proteger
Che dovrebbero solo proteggere
Nunca te fechar (nunca te fechar)
Mai chiuderti (mai chiuderti)
Tantas vozes
Tante voci
Eu me lembro bem
Mi ricordo bene
Me forçando a calar
Mi costringevano a tacere
Tantos dedos apontados sem
Tante dita puntate senza
Propriedade pra falar
Proprietà per parlare
Tu 'tá com tempo
Hai tempo
Tanto esforço, hein
Tanto sforzo, eh
Só pra me julgar, só pra me julgar
Solo per giudicarmi, solo per giudicarmi
Foi luta, não foi sorte
È stata una lotta, non è stata fortuna
E se for pra tacar pedra
E se devi tirare una pietra
Que seja diamante
Che sia un diamante
E se for pra tacar pedra
E se devi tirare una pietra
Que seja diamante
Che sia un diamante
E se for pra tacar pedra
E se devi tirare una pietra
Que seja diamante
Che sia un diamante
E se for pra tacar pedra
E se devi tirare una pietra
Que seja diamante
Che sia un diamante
E se for pra tacar pedra
E se devi tirare una pietra
Que seja diamante
Che sia un diamante
E se for pra tacar pedra
E se devi tirare una pietra
Que seja diamante
Che sia un diamante
Não menos que isso
Non meno di questo
Que seja diamante
Che sia un diamante

Wissenswertes über das Lied Diamante von Pitty

Wann wurde das Lied “Diamante” von Pitty veröffentlicht?
Das Lied Diamante wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Casulo - EP” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Diamante” von Pitty komponiert?
Das Lied “Diamante” von Pitty wurde von Drik, Daniel Weksler, Priscilla Novaes Leone komponiert.

Beliebteste Lieder von Pitty

Andere Künstler von Rock'n'roll