I used to say I was free
Now all these people wanna keep on taking pieces of me
They take away everything, had everything that I needed
They held me down, let me drown
They spit me out right through the teeth
I can't pretend, ash in the wind, won't blow again
It was a breeze for you
These hurricanes inside of my brain, let it rain
Made it look easy
Can't look away, you love the pain, you love the pain
Watchin' me bleed
You cut me down on my knees
No matter what you believe
I think we both can agree
That you can't blame it on me, yeah
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Blame it on me
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
I couldn't breathe
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
You can't blame it on me
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Everyday's the same, yeah, I just watch 'em go
As I scrape away through the impossible
Yeah, I played the game but it was all for show
Tryna find my way, I nearly lost it though
Now I see dead people, most have no faith
Where did the time go? A watch with no face
They hit the ceiling but my roof likes space
I took my chances so won't you
Blame it on me
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Blame it on me, ayy
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
I couldn't breathe
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
You can't blame it on me
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault, not my fault
It's all my fault that I'm addicted to the clothes
It's all my fault, I paid the cost, yeah
It's all my fault that I ain't givin' up my soul
It's all my fault
Watchin' me bleed
You cut me down on my knees
No matter what you believe
I think we both can agree
That you can't blame it on me
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Blame it on me
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
I couldn't breathe
Almost lost myself, couldn't stop myself I did it all
You can't blame it on me, ayy
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Blame it on me, yeah
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
I used to say I was free
Ich pflegte zu sagen, ich war frei
Now all these people wanna keep on taking pieces of me
Jetzt wollen all diese Leute weiterhin Stücke von mir nehmen
They take away everything, had everything that I needed
Sie nehmen alles weg, hatten alles, was ich brauchte
They held me down, let me drown
Sie hielten mich fest, ließen mich ertrinken
They spit me out right through the teeth
Sie spuckten mich direkt durch die Zähne aus
I can't pretend, ash in the wind, won't blow again
Ich kann nicht so tun, Asche im Wind, wird nicht wieder wehen
It was a breeze for you
Es war ein Kinderspiel für dich
These hurricanes inside of my brain, let it rain
Diese Hurrikane in meinem Gehirn, lass es regnen
Made it look easy
Haben es einfach aussehen lassen
Can't look away, you love the pain, you love the pain
Kann nicht wegsehen, du liebst den Schmerz, du liebst den Schmerz
Watchin' me bleed
Mich bluten sehen
You cut me down on my knees
Du hast mich auf die Knie gezwungen
No matter what you believe
Egal, was du glaubst
I think we both can agree
Ich denke, wir können beide zustimmen
That you can't blame it on me, yeah
Dass du es nicht auf mich schieben kannst, ja
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld
Blame it on me
Schieb es auf mich
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld
I couldn't breathe
Ich konnte nicht atmen
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
Habe mich fast selbst verloren, konnte mich nicht stoppen, ich habe alles getan
You can't blame it on me
Du kannst es nicht auf mich schieben
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld
Everyday's the same, yeah, I just watch 'em go
Jeder Tag ist gleich, ja, ich sehe sie nur gehen
As I scrape away through the impossible
Während ich mich durch das Unmögliche kämpfe
Yeah, I played the game but it was all for show
Ja, ich habe das Spiel gespielt, aber es war alles nur Show
Tryna find my way, I nearly lost it though
Versuchte meinen Weg zu finden, habe ihn fast verloren
Now I see dead people, most have no faith
Jetzt sehe ich tote Menschen, die meisten haben keinen Glauben
Where did the time go? A watch with no face
Wo ist die Zeit hin? Eine Uhr ohne Gesicht
They hit the ceiling but my roof likes space
Sie haben die Decke erreicht, aber mein Dach mag Platz
I took my chances so won't you
Ich habe meine Chancen genutzt, also wirst du
Blame it on me
Es auf mich schieben
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld
Blame it on me, ayy
Schieb es auf mich, ayy
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld
I couldn't breathe
Ich konnte nicht atmen
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
Habe mich fast selbst verloren, konnte mich nicht stoppen, ich habe alles getan
You can't blame it on me
Du kannst es nicht auf mich schieben
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault, not my fault
Es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld, nicht meine Schuld
It's all my fault that I'm addicted to the clothes
Es ist meine Schuld, dass ich süchtig nach den Klamotten bin
It's all my fault, I paid the cost, yeah
Es ist meine Schuld, ich habe den Preis bezahlt, ja
It's all my fault that I ain't givin' up my soul
Es ist meine Schuld, dass ich meine Seele nicht aufgebe
It's all my fault
Es ist meine Schuld
Watchin' me bleed
Mich bluten sehen
You cut me down on my knees
Du hast mich auf die Knie gezwungen
No matter what you believe
Egal, was du glaubst
I think we both can agree
Ich denke, wir können beide zustimmen
That you can't blame it on me
Dass du es nicht auf mich schieben kannst
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld
Blame it on me
Schieb es auf mich
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld
I couldn't breathe
Ich konnte nicht atmen
Almost lost myself, couldn't stop myself I did it all
Habe mich fast selbst verloren, konnte mich nicht stoppen, ich habe alles getan
You can't blame it on me, ayy
Du kannst es nicht auf mich schieben, ayy
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld
Blame it on me, yeah
Schieb es auf mich, ja
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld
I used to say I was free
Eu costumava dizer que era livre
Now all these people wanna keep on taking pieces of me
Agora todas essas pessoas querem continuar tirando pedaços de mim
They take away everything, had everything that I needed
Eles tiram tudo, tinham tudo que eu precisava
They held me down, let me drown
Eles me seguraram, me deixaram afogar
They spit me out right through the teeth
Eles me cuspiram direto pelos dentes
I can't pretend, ash in the wind, won't blow again
Eu não posso fingir, cinzas ao vento, não vai soprar novamente
It was a breeze for you
Foi fácil para você
These hurricanes inside of my brain, let it rain
Esses furacões dentro do meu cérebro, deixe chover
Made it look easy
Fez parecer fácil
Can't look away, you love the pain, you love the pain
Não pode desviar o olhar, você ama a dor, você ama a dor
Watchin' me bleed
Assistindo-me sangrar
You cut me down on my knees
Você me cortou de joelhos
No matter what you believe
Não importa no que você acredita
I think we both can agree
Eu acho que ambos podemos concordar
That you can't blame it on me, yeah
Que você não pode culpar a mim, sim
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Não é minha culpa, não é minha culpa, não é minha culpa
Blame it on me
Culpe a mim
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Não é minha culpa, não é minha culpa, não é minha culpa
I couldn't breathe
Eu não conseguia respirar
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
Quase me perdi, não consegui me controlar, eu fiz tudo
You can't blame it on me
Você não pode culpar a mim
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Não é minha culpa, não é minha culpa, não é minha culpa
Everyday's the same, yeah, I just watch 'em go
Todos os dias são iguais, sim, eu apenas os vejo ir
As I scrape away through the impossible
Enquanto eu raspo através do impossível
Yeah, I played the game but it was all for show
Sim, eu joguei o jogo, mas era tudo para mostrar
Tryna find my way, I nearly lost it though
Tentando encontrar meu caminho, quase o perdi
Now I see dead people, most have no faith
Agora eu vejo pessoas mortas, a maioria não tem fé
Where did the time go? A watch with no face
Para onde foi o tempo? Um relógio sem rosto
They hit the ceiling but my roof likes space
Eles atingiram o teto, mas meu telhado gosta de espaço
I took my chances so won't you
Eu arrisquei, então não vai
Blame it on me
Culpar a mim
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Não é minha culpa, não é minha culpa, não é minha culpa
Blame it on me, ayy
Culpe a mim, ayy
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Não é minha culpa, não é minha culpa, não é minha culpa
I couldn't breathe
Eu não conseguia respirar
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
Quase me perdi, não consegui me controlar, eu fiz tudo
You can't blame it on me
Você não pode culpar a mim
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault, not my fault
Não é minha culpa, não é minha culpa, não é minha culpa, não é minha culpa
It's all my fault that I'm addicted to the clothes
É toda minha culpa que eu sou viciado nas roupas
It's all my fault, I paid the cost, yeah
É toda minha culpa, eu paguei o preço, sim
It's all my fault that I ain't givin' up my soul
É toda minha culpa que eu não estou desistindo da minha alma
It's all my fault
É toda minha culpa
Watchin' me bleed
Assistindo-me sangrar
You cut me down on my knees
Você me cortou de joelhos
No matter what you believe
Não importa no que você acredita
I think we both can agree
Eu acho que ambos podemos concordar
That you can't blame it on me
Que você não pode culpar a mim
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Não é minha culpa, não é minha culpa, não é minha culpa
Blame it on me
Culpe a mim
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Não é minha culpa, não é minha culpa, não é minha culpa
I couldn't breathe
Eu não conseguia respirar
Almost lost myself, couldn't stop myself I did it all
Quase me perdi, não consegui me controlar, eu fiz tudo
You can't blame it on me, ayy
Você não pode culpar a mim, ayy
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Não é minha culpa, não é minha culpa, não é minha culpa
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Não é minha culpa, não é minha culpa, não é minha culpa
Blame it on me, yeah
Culpe a mim, sim
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Não é minha culpa, não é minha culpa, não é minha culpa
I used to say I was free
Solía decir que era libre
Now all these people wanna keep on taking pieces of me
Ahora todas estas personas quieren seguir quitándome pedazos
They take away everything, had everything that I needed
Se llevaron todo, tenía todo lo que necesitaba
They held me down, let me drown
Me mantuvieron abajo, me dejaron ahogar
They spit me out right through the teeth
Me escupieron justo a través de los dientes
I can't pretend, ash in the wind, won't blow again
No puedo fingir, ceniza en el viento, no soplará de nuevo
It was a breeze for you
Fue una brisa para ti
These hurricanes inside of my brain, let it rain
Estos huracanes dentro de mi cerebro, deja que llueva
Made it look easy
Lo hiciste parecer fácil
Can't look away, you love the pain, you love the pain
No puedes apartar la vista, amas el dolor, amas el dolor
Watchin' me bleed
Viéndome sangrar
You cut me down on my knees
Me cortaste en mis rodillas
No matter what you believe
No importa lo que creas
I think we both can agree
Creo que ambos podemos estar de acuerdo
That you can't blame it on me, yeah
Que no puedes culparme a mí, sí
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
No es mi culpa, no es mi culpa, no es mi culpa
Blame it on me
Échame la culpa a mí
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
No es mi culpa, no es mi culpa, no es mi culpa
I couldn't breathe
No podía respirar
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
Casi me pierdo a mí mismo, no podía detenerme, lo hice todo
You can't blame it on me
No puedes culparme a mí
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
No es mi culpa, no es mi culpa, no es mi culpa
Everyday's the same, yeah, I just watch 'em go
Todos los días son iguales, sí, solo los veo ir
As I scrape away through the impossible
Mientras raspo a través de lo imposible
Yeah, I played the game but it was all for show
Sí, jugué el juego pero todo era para mostrar
Tryna find my way, I nearly lost it though
Tratando de encontrar mi camino, casi lo pierdo
Now I see dead people, most have no faith
Ahora veo gente muerta, la mayoría no tiene fe
Where did the time go? A watch with no face
¿Dónde se fue el tiempo? Un reloj sin cara
They hit the ceiling but my roof likes space
Golpearon el techo pero a mi techo le gusta el espacio
I took my chances so won't you
Tomé mis oportunidades así que no me
Blame it on me
Échame la culpa a mí
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
No es mi culpa, no es mi culpa, no es mi culpa
Blame it on me, ayy
Échame la culpa a mí, ayy
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
No es mi culpa, no es mi culpa, no es mi culpa
I couldn't breathe
No podía respirar
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
Casi me pierdo a mí mismo, no podía detenerme, lo hice todo
You can't blame it on me
No puedes culparme a mí
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault, not my fault
No es mi culpa, no es mi culpa, no es mi culpa, no es mi culpa
It's all my fault that I'm addicted to the clothes
Es toda mi culpa que estoy adicto a la ropa
It's all my fault, I paid the cost, yeah
Es toda mi culpa, pagué el costo, sí
It's all my fault that I ain't givin' up my soul
Es toda mi culpa que no estoy renunciando a mi alma
It's all my fault
Es toda mi culpa
Watchin' me bleed
Viéndome sangrar
You cut me down on my knees
Me cortaste en mis rodillas
No matter what you believe
No importa lo que creas
I think we both can agree
Creo que ambos podemos estar de acuerdo
That you can't blame it on me
Que no puedes culparme a mí
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
No es mi culpa, no es mi culpa, no es mi culpa
Blame it on me
Échame la culpa a mí
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
No es mi culpa, no es mi culpa, no es mi culpa
I couldn't breathe
No podía respirar
Almost lost myself, couldn't stop myself I did it all
Casi me pierdo a mí mismo, no podía detenerme, lo hice todo
You can't blame it on me, ayy
No puedes culparme a mí, ayy
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
No es mi culpa, no es mi culpa, no es mi culpa
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
No es mi culpa, no es mi culpa, no es mi culpa
Blame it on me, yeah
Échame la culpa a mí, sí
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
No es mi culpa, no es mi culpa, no es mi culpa
I used to say I was free
J'avais l'habitude de dire que j'étais libre
Now all these people wanna keep on taking pieces of me
Maintenant, toutes ces personnes veulent continuer à prendre des morceaux de moi
They take away everything, had everything that I needed
Ils ont tout pris, j'avais tout ce dont j'avais besoin
They held me down, let me drown
Ils m'ont retenu, m'ont laissé me noyer
They spit me out right through the teeth
Ils m'ont craché à travers les dents
I can't pretend, ash in the wind, won't blow again
Je ne peux pas faire semblant, cendre dans le vent, ne soufflera plus
It was a breeze for you
C'était une brise pour toi
These hurricanes inside of my brain, let it rain
Ces ouragans dans mon cerveau, laissez-le pleuvoir
Made it look easy
Tu as fait ça paraître facile
Can't look away, you love the pain, you love the pain
Tu ne peux pas détourner le regard, tu aimes la douleur, tu aimes la douleur
Watchin' me bleed
Me regarder saigner
You cut me down on my knees
Tu m'as coupé à genoux
No matter what you believe
Peu importe ce que tu crois
I think we both can agree
Je pense que nous pouvons tous les deux être d'accord
That you can't blame it on me, yeah
Que tu ne peux pas me blâmer, ouais
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
Blame it on me
Blâme-moi
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
I couldn't breathe
Je ne pouvais pas respirer
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
J'ai presque perdu moi-même, je ne pouvais pas m'arrêter, j'ai tout fait
You can't blame it on me
Tu ne peux pas me blâmer
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
Everyday's the same, yeah, I just watch 'em go
Chaque jour est le même, ouais, je les regarde juste partir
As I scrape away through the impossible
Alors que je gratte à travers l'impossible
Yeah, I played the game but it was all for show
Ouais, j'ai joué le jeu mais c'était juste pour le spectacle
Tryna find my way, I nearly lost it though
En essayant de trouver mon chemin, j'ai presque tout perdu
Now I see dead people, most have no faith
Maintenant je vois des gens morts, la plupart n'ont pas de foi
Where did the time go? A watch with no face
Où est passé le temps ? Une montre sans visage
They hit the ceiling but my roof likes space
Ils ont touché le plafond mais mon toit aime l'espace
I took my chances so won't you
J'ai pris mes chances alors ne me blâme pas
Blame it on me
Blâme-moi
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
Blame it on me, ayy
Blâme-moi, ayy
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
I couldn't breathe
Je ne pouvais pas respirer
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
J'ai presque perdu moi-même, je ne pouvais pas m'arrêter, j'ai tout fait
You can't blame it on me
Tu ne peux pas me blâmer
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault, not my fault
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
It's all my fault that I'm addicted to the clothes
C'est de ma faute si je suis accro aux vêtements
It's all my fault, I paid the cost, yeah
C'est de ma faute, j'ai payé le prix, ouais
It's all my fault that I ain't givin' up my soul
C'est de ma faute si je ne donne pas mon âme
It's all my fault
C'est de ma faute
Watchin' me bleed
Me regarder saigner
You cut me down on my knees
Tu m'as coupé à genoux
No matter what you believe
Peu importe ce que tu crois
I think we both can agree
Je pense que nous pouvons tous les deux être d'accord
That you can't blame it on me
Que tu ne peux pas me blâmer
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
Blame it on me
Blâme-moi
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
I couldn't breathe
Je ne pouvais pas respirer
Almost lost myself, couldn't stop myself I did it all
J'ai presque perdu moi-même, je ne pouvais pas m'arrêter, j'ai tout fait
You can't blame it on me, ayy
Tu ne peux pas me blâmer, ayy
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
Blame it on me, yeah
Blâme-moi, ouais
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute, ce n'est pas ma faute
I used to say I was free
Dicevo di essere libero
Now all these people wanna keep on taking pieces of me
Ora tutte queste persone vogliono continuare a prendere pezzi di me
They take away everything, had everything that I needed
Hanno tolto tutto, avevo tutto ciò di cui avevo bisogno
They held me down, let me drown
Mi hanno tenuto giù, mi hanno lasciato annegare
They spit me out right through the teeth
Mi hanno sputato fuori proprio attraverso i denti
I can't pretend, ash in the wind, won't blow again
Non posso fingere, cenere nel vento, non soffierà di nuovo
It was a breeze for you
Era una brezza per te
These hurricanes inside of my brain, let it rain
Questi uragani dentro la mia testa, lascia che piova
Made it look easy
Hai fatto sembrare facile
Can't look away, you love the pain, you love the pain
Non puoi distogliere lo sguardo, ami il dolore, ami il dolore
Watchin' me bleed
Guardandomi sanguinare
You cut me down on my knees
Mi hai tagliato giù sulle mie ginocchia
No matter what you believe
Non importa in cosa credi
I think we both can agree
Penso che entrambi possiamo essere d'accordo
That you can't blame it on me, yeah
Che non puoi incolpare me, sì
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Non è colpa mia, non è colpa mia, non è colpa mia
Blame it on me
Incolpa me
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Non è colpa mia, non è colpa mia, non è colpa mia
I couldn't breathe
Non riuscivo a respirare
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
Quasi mi sono perso, non potevo fermarmi, ho fatto tutto
You can't blame it on me
Non puoi incolpare me
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Non è colpa mia, non è colpa mia, non è colpa mia
Everyday's the same, yeah, I just watch 'em go
Ogni giorno è lo stesso, sì, li guardo solo andare
As I scrape away through the impossible
Mentre grattavo via attraverso l'impossibile
Yeah, I played the game but it was all for show
Sì, ho giocato al gioco ma era tutto per show
Tryna find my way, I nearly lost it though
Cercando la mia strada, l'ho quasi persa però
Now I see dead people, most have no faith
Ora vedo persone morte, la maggior parte non ha fede
Where did the time go? A watch with no face
Dove è andato il tempo? Un orologio senza faccia
They hit the ceiling but my roof likes space
Hanno colpito il soffitto ma il mio tetto ama lo spazio
I took my chances so won't you
Ho preso le mie possibilità quindi non vorrai
Blame it on me
Incolpa me
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Non è colpa mia, non è colpa mia, non è colpa mia
Blame it on me, ayy
Incolpa me, ayy
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Non è colpa mia, non è colpa mia, non è colpa mia
I couldn't breathe
Non riuscivo a respirare
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
Quasi mi sono perso, non potevo fermarmi, ho fatto tutto
You can't blame it on me
Non puoi incolpare me
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault, not my fault
Non è colpa mia, non è colpa mia, non è colpa mia, non è colpa mia
It's all my fault that I'm addicted to the clothes
È tutta colpa mia se sono dipendente dai vestiti
It's all my fault, I paid the cost, yeah
È tutta colpa mia, ho pagato il prezzo, sì
It's all my fault that I ain't givin' up my soul
È tutta colpa mia se non sto rinunciando alla mia anima
It's all my fault
È tutta colpa mia
Watchin' me bleed
Guardandomi sanguinare
You cut me down on my knees
Mi hai tagliato giù sulle mie ginocchia
No matter what you believe
Non importa in cosa credi
I think we both can agree
Penso che entrambi possiamo essere d'accordo
That you can't blame it on me
Che non puoi incolpare me
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Non è colpa mia, non è colpa mia, non è colpa mia
Blame it on me
Incolpa me
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Non è colpa mia, non è colpa mia, non è colpa mia
I couldn't breathe
Non riuscivo a respirare
Almost lost myself, couldn't stop myself I did it all
Quasi mi sono perso, non potevo fermarmi, ho fatto tutto
You can't blame it on me, ayy
Non puoi incolpare me, ayy
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Non è colpa mia, non è colpa mia, non è colpa mia
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Non è colpa mia, non è colpa mia, non è colpa mia
Blame it on me, yeah
Incolpa me, sì
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
Non è colpa mia, non è colpa mia, non è colpa mia
I used to say I was free
以前の俺は空いてるって言ってた
Now all these people wanna keep on taking pieces of me
でも今じゃ全ての奴らが俺を利用し続けだかってる
They take away everything, had everything that I needed
あいつらは全てを奪い取った 俺の大切なものを全て
They held me down, let me drown
俺を抑えつけて がっかりさせた
They spit me out right through the teeth
俺に唾を吐きかけた
I can't pretend, ash in the wind, won't blow again
俺は振りをするなんてできないよ 風に乗ってる灰はもう二度と舞い上がったりしない
It was a breeze for you
君のためのそよ風だったんだ
These hurricanes inside of my brain, let it rain
俺の心の中のハリケーンは雨を降らせて
Made it look easy
楽に思わせた
Can't look away, you love the pain, you love the pain
目を背けるなんてできない 君は傷つくのが好きなんだ 君は傷つくのが好きなんだ
Watchin' me bleed
俺が血を流してるのを見てる
You cut me down on my knees
俺の膝を切り裂いた
No matter what you believe
君がどんなことを信じていても
I think we both can agree
俺たち二人とも同じことを考えてると思ってる
That you can't blame it on me, yeah
君は俺のこと責められないって そうさ
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ
Blame it on me
俺のことを責めてる
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ
I couldn't breathe
俺は息ができなかった
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
もう少しで自分を見失うところだった 自分自身を止められなかった 俺が全てをやったんだ
You can't blame it on me
君は俺のことを責められないよ
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ
Everyday's the same, yeah, I just watch 'em go
毎日が同じさ そうさ 俺はただ過ぎてくのを見てる
As I scrape away through the impossible
俺は不可能なことをなくしていきながら
Yeah, I played the game but it was all for show
そうさ 俺は駆け引きをした でも全て演技だったんだ
Tryna find my way, I nearly lost it though
自分の道を見つけようとして 俺はもう少しで失うところだったけどな
Now I see dead people, most have no faith
今じゃ俺は死んだ奴らが見える ほとんどは何も信じてない
Where did the time go? A watch with no face
あの時はどこに行ったんだろう? ブランド物じゃない時計を持ってたあの頃は
They hit the ceiling but my roof likes space
他の奴らはピークに達したけど 俺には限界なんてないぜ
I took my chances so won't you
俺は一か八かでやったんだ だから君は
Blame it on me
俺のことを責められないよ
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ
Blame it on me, ayy
俺のことを責めてる ayy
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ
I couldn't breathe
俺は息ができなかった
Almost lost myself, couldn't stop myself, I did it all
もう少しで自分を見失うところだった 自分自身を止められなかった 俺が全てをやったんだ
You can't blame it on me
君は俺のことを責められないよ
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault, not my fault
俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ
It's all my fault that I'm addicted to the clothes
全て俺のせいだ 服に執着しているのは
It's all my fault, I paid the cost, yeah
全て俺のせいだ 俺は代償を支払ったんだ そうさ
It's all my fault that I ain't givin' up my soul
全て俺のせいだ 俺は魂を売り渡さない
It's all my fault
全て俺のせいだ
Watchin' me bleed
俺が血を流してるのを見てる
You cut me down on my knees
俺の膝を切り裂いた
No matter what you believe
君がどんなことを信じていても
I think we both can agree
俺たち二人とも同じことを考えてると思ってる
That you can't blame it on me
君は俺のこと責められないって
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ
Blame it on me
俺のことを責めてる
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ
I couldn't breathe
俺は息ができなかった
Almost lost myself, couldn't stop myself I did it all
もう少しで自分を見失うところだった 自分自身を止められなかった 俺が全てをやったんだ
You can't blame it on me, ayy
君は俺のことを責められないよ ayy
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ
Blame it on me, yeah
俺のことを責めてる yeah
It's not my fault, it's not my fault, it's not my fault
俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ 俺のせいじゃないよ
[Verse 1]
Ik zei dat ik vrij was
Nu willen al deze mensen stukken van mij nemen
Ze nemen alles weg, had alles dat ik nodig had
Ze hielden me naar beneden, lieten me verdrinken
Ze spuwden me uit, recht door hun tanden
Ik kan niet doen alsof, as in de wind, zal niet opnieuw blazen
Het was een briesje voor je
Deze orkanen in mijn brein, laat het regenen, laat het makkelijk lijken
Kan niet wegkijken, je houdt van de pijn, je houdt van de pijn
[Pre-Chorus]
Kijk me bloeden
Je snijdt me neer op mijn knieën
Maakt niet uit wat je gelooft
Ik denk dat we beide kunnen overeenkomen
[Chorus]
Dat je het niet op mij kan steken, yeah
Het is niet mijn fout, het is niet mijn fout, het is niet mijn fout
Steek het op mij
Het is niet mijn fout, het is niet mijn fout, het is niet mijn fout
Ik kon niet ademen
Verloor bijna mezelf, kon mezelf niet stoppen, ik deed het allemaal
Je kan het niet op mij steken
Het is niet mijn fout, het is niet mijn fout, het is niet mijn fout
[Verse 2]
Elke dag is hetzelfde, yeah, ik zie ze voorbij gaan
Wanner ik kras door het onmogelijke
Yeah, ik speelde het spel maar het was allemaal voor de show
Probeer mijn weg te vinden, ik verloor het bijna
Nu zie ik dode mensen, de meeste hebben geen geloof
Waar is de tijd gegaan? Een klok zonder gezicht
Ze raken mijn plafond, maar mijn dak is de ruimte
Ik nam mijn kansen dus zou je niet
[Chorus]
Steek het op mij
Het is niet mijn fout, het is niet mijn fout, het is niet mijn fout
Steek het op mij, ayy
Het is niet mijn fout, het is niet mijn fout, het is niet mijn fout
Ik kon niet ademen
Verloor bijna mezelf, kon mezelf niet stoppen, ik deed het allemaal
Je kan het niet op mij steken
Het is niet mijn fout, het is niet mijn fout, het is niet mijn fout
[Bridge]
Het is allemaal mijn fout dat ik verslaafd ben aan de kleding
Het is allemaal mijn fout, ik betaalde de kost, yeah
Het is allemaal mijn fout dat ik mijn ziel niet opgeef
Het is allemaal mijn fout
[Pre-Chorus]
Kijk me bloeden
Je snijdt me neer op mijn knieën
Maakt niet uit wat je gelooft
Ik denk dat we beide kunnen overeenkomen
[Chorus]
Dat je het niet op mij kan steken
Het is niet mijn fout, het is niet mijn fout, het is niet mijn fout
Steek het op mij
Het is niet mijn fout, het is niet mijn fout, het is niet mijn fout
Ik kon niet ademen
Verloor bijna mezelf, kon mezelf niet stoppen, ik deed het allemaal
Je kan het niet op mij steken, ayy
Het is niet mijn fout, het is niet mijn fout, het is niet mijn fout
[Outro]
Het is niet mijn fout, het is niet mijn fout, het is niet mijn fout
Steek het op mij, yeah
Het is niet mijn fout, het is niet mijn fout, het is niet mijn fout
[Verse 1]
Eskiden özgür olduğumu söylerdim
Şimdi tüm bu insanlar benden parçalar kopartmaya devam etmek istiyor
Her şeyimi alıp götürdüler, ihtiyacım olan her şeye sahiptim
Beni zaptedip boğulmama izin verdiler
Beni çiğneyip dişlerinin arasından tükürdüler
Rüzgarda savrulan bir külmüş gibi davranamam, bir daha savrulmayacağım
Bu ise sadece senin için ufak bir esintiydi
Beynimin içindeki bu fırtınalar, bırak yağsın, sanki her şey çok kolaymış gibi gözükmesine sebep oldun
Gözlerini alamıyorsun, bu acı hoşuna gidiyor, bu acı hoşuna gidiyor
[Pre-Chorus]
Kanayışımı izlerken
Beni dizlerimin üzerine çöktürdün
Neye inanırsan inan
Ama yine de şu konuda hemfikir olabiliriz
[Chorus]
Suçu üstüme atamazsın
Bunu sorumlusu ben değilim, bunun sorumlusu ben değilim
Suçu bana at
Bunu sorumlusu ben değilim, bunun sorumlusu ben değilim
Nefesim kesildi
Neredeyse kendimi kaybediyordum, kendimi durduramayacaktım, elimden gelen her şeyi yaptım
Suçu üstüme atamazsın
Bunu sorumlusu ben değilim, bunun sorumlusu ben değilim
[Verse 2]
Her gün birbirinden farksız, evet, sadece gidişlerini izliyorum
İmkansızı başarırken öylece geçen günlerin
Evet, oyunu oynadım ama hepsi göstermelikti
Yolumu bulmaya çalışıyordum, tamamen kaybolmama ramak kalmıştı
Şimdi ise nereye baksam ölü insanlar görüyorum, çoğunda inanç diye bir şey yok
Zaman nereye gitti böyle? Minesi olmayan bir saat gibi
Tepelerinin tası attı, ama tavanım aynı bir uzay gibi
Elimden geldiğince fırsatları değerlendirdim, o halde
[Chorus]
Suçu üstüme atmayacak mısın
Bunu sorumlusu ben değilim, bunun sorumlusu ben değilim
Suçu bana at
Bunu sorumlusu ben değilim, bunun sorumlusu ben değilim
Nefesim kesildi
Neredeyse kendimi kaybediyordum, kendimi durduramayacaktım, elimden gelen her şeyi yaptım
Suçu bana atamazsın
Bunu sorumlusu ben değilim, bunun sorumlusu ben değilim
[Bridge]
Giyimime bu kadar düşkün olmam tamamen benim suçum
Tamamen benim suçum, bedelini de ödedim, evet
Ruhumdan asla vazgeçmeyecek olmak tamamen benim suçum
Tamamen benim suçum
[Pre-Chorus]
Kanayışımı izlerken
Beni dizlerimin üzerine çöktürdün
Neye inanırsan inan
Ama yine de şu konuda hemfikir olabiliriz
[Chorus]
Suçu üstüme atamazsın
Bunu sorumlusu ben değilim, bunun sorumlusu ben değilim
Suçu bana at
Bunu sorumlusu ben değilim, bunun sorumlusu ben değilim
Nefesim kesildi
Neredeyse kendimi kaybediyordum, kendimi durduramayacaktım, elimden gelen her şeyi yaptım
Suçu üstüme atamazsın
Bunu sorumlusu ben değilim, bunun sorumlusu ben değilim
[Outro]
Bunu sorumlusu ben değilim, bunun sorumlusu ben değilim
Suçu bana at, evet
Bunu sorumlusu ben değilim, bunun sorumlusu ben değilim