Take my own life just to save yours
Drink it all down, just to throw it up
Take my own life just to save yours (just to save yours)
Take my own life just to save yours
I got a reputation that I can't deny
You're the superstar, entertain us (entertain us)
Entertain us
But please don't wake me up
I betrayed us
But us don't give a fuck
Kill myself today
Kill it all away
Broken path I made
Please just stay away
I know I fucked up before, but I won't do it again
And I got a lot of things that I wish I woulda said
And I'm the same damn fool when I wear that hat again
I know I fucked up and I can't make it right
Watch yourself, I can't slow down
This is who I am, can't be anyone else
So don't let me go, save yourself
Just save yourself, just save yourself
I was born to raise hell, I was born to take pills
I was born to chase mill's, I was born to cave in
I was born to fuck hoes, I was born to fuck up
I was born to, what a shame
Take my own life just to save yours
Drink it all down, just to throw it up
Take my own life just to save yours (just to save yours)
Take my own life just to save yours
I got a reputation that I can't deny
You're the superstar, entertain us (entertain us)
Cut my thumb up
Count my check, count my check
Let me choke on
My cigarette, cigarette
Cut my thumb up
Count my check, count my check
Let me choke on
My cigarettes and heavy debt
Take my own life just to save yours
Nehm' mein eigenes Leben, nur um deins zu retten
Drink it all down, just to throw it up
Trinke alles runter, nur um es zu erbrechen
Take my own life just to save yours (just to save yours)
Nehm' mein eigenes Leben, nur um deins zu retten (nur um deins zu retten)
Take my own life just to save yours
Nehm' mein eigenes Leben, nur um deins zu retten
I got a reputation that I can't deny
Ich habe einen Ruf, den ich nicht leugnen kann
You're the superstar, entertain us (entertain us)
Du bist der Superstar, unterhalte uns (unterhalte uns)
Entertain us
Unterhalte uns
But please don't wake me up
Aber bitte weck mich nicht auf
I betrayed us
Ich habe uns verraten
But us don't give a fuck
Aber uns ist das scheißegal
Kill myself today
Bring' mich heute um
Kill it all away
Töte einfach alles weg
Broken path I made
Kaputter Weg, den ich gemacht habe
Please just stay away
Bitte bleib einfach weg
I know I fucked up before, but I won't do it again
Ich weiß, dass ich es schon einmal versaut habe, aber ich werde es nicht wieder tun
And I got a lot of things that I wish I woulda said
Und ich habe eine Menge Dinge, die ich wünschte, ich hätte sie gesagt
And I'm the same damn fool when I wear that hat again
Und ich bin derselbe verdammte Idiot, wenn ich wieder diesen Hut trage
I know I fucked up and I can't make it right
Ich weiß, ich habe es versaut und kann es nicht wieder gut machen
Watch yourself, I can't slow down
Nimm dich in Acht, ich kann nicht langsamer werden
This is who I am, can't be anyone else
So bin ich, ich kann niemand anders sein
So don't let me go, save yourself
Also lass mich nicht gehen, rette dich selbst
Just save yourself, just save yourself
Rette nur dich selbst, rette nur dich selbst
I was born to raise hell, I was born to take pills
Ich wurde geboren, um die Hölle zu erregen, ich wurde geboren, um Pillen zu nehmen
I was born to chase mill's, I was born to cave in
Ich wurde geboren, um Millen zu jagen, ich wurde geboren, um nachzugeben
I was born to fuck hoes, I was born to fuck up
Ich wurde geboren, um Huren zu ficken, ich wurde geboren, um es zu versauen
I was born to, what a shame
Ich wurde geboren, um, was für eine Schande
Take my own life just to save yours
Nehme mein eigenes Leben, nur um deins zu retten
Drink it all down, just to throw it up
Trinke alles runter, nur um es zu erbrechen
Take my own life just to save yours (just to save yours)
Nehme mein eigenes Leben, nur um deins zu retten (nur um deins zu retten)
Take my own life just to save yours
Nehme mein eigenes Leben, nur um deins zu retten
I got a reputation that I can't deny
Ich habe einen Ruf, den ich nicht leugnen kann
You're the superstar, entertain us (entertain us)
Du bist der Superstar, unterhalte uns (unterhalte uns)
Cut my thumb up
Schneide meinen Daumen auf
Count my check, count my check
Zähl meinen Scheck, zähl meinen Scheck
Let me choke on
Lass mich ersticken an
My cigarette, cigarette
Meiner Zigarette, meiner Zigarette
Cut my thumb up
Schneide meinen Daumen auf
Count my check, count my check
Zähl meinen Scheck, zähl meinen Scheck
Let me choke on
Lass mich ersticken an
My cigarettes and heavy debt
An meinen Zigaretten und schweren Schulden
Take my own life just to save yours
Tiro minha própria vida só para salvar a sua
Drink it all down, just to throw it up
Bebo tudo, só para depois vomitar
Take my own life just to save yours (just to save yours)
Tiro minha própria vida apenas para salvar a sua (apenas para salvar a sua)
Take my own life just to save yours
Tiro minha própria vida apenas para salvar a sua
I got a reputation that I can't deny
Eu tenho uma reputação que não posso negar
You're the superstar, entertain us (entertain us)
Você é o superstar, nos entretenha (nos entretenha)
Entertain us
Nos entretenha
But please don't wake me up
Mas por favor não me acorde
I betrayed us
Eu nos traí
But us don't give a fuck
Mas nós não damos a mínima
Kill myself today
Me mato hoje
Kill it all away
Mato tudo isso
Broken path I made
Fiz o caminho errado
Please just stay away
Por favor, apenas fique longe
I know I fucked up before, but I won't do it again
Eu sei que estraguei tudo antes, mas não vou fazer isso de novo
And I got a lot of things that I wish I woulda said
E tem um monte de coisas que eu gostaria de ter dito
And I'm the same damn fool when I wear that hat again
E eu sou o mesmo idiota quando uso esse chapéu de novo
I know I fucked up and I can't make it right
Eu sei que estraguei tudo e não consigo fazer isso direito
Watch yourself, I can't slow down
Se cuide, não consigo desacelerar
This is who I am, can't be anyone else
Este sou eu, não consigo ser diferente
So don't let me go, save yourself
Então não me deixe ir, se salve
Just save yourself, just save yourself
Apenas salve a si mesmo, apenas salve a si mesmo
I was born to raise hell, I was born to take pills
Eu nasci para levantar o inferno, nasci para tomar comprimidos
I was born to chase mill's, I was born to cave in
Eu nasci para perseguir moinhos, nasci para me enviar dentro de casa
I was born to fuck hoes, I was born to fuck up
Eu nasci pra foder putas, eu nasci pra foder
I was born to, what a shame
Eu nasci para, que pena
Take my own life just to save yours
Tiro minha própria vida só para salvar a sua
Drink it all down, just to throw it up
Bebo tudo, só para depois vomitar
Take my own life just to save yours (just to save yours)
Tiro minha própria vida apenas para salvar a sua (apenas para salvar a sua)
Take my own life just to save yours
Tiro minha própria vida apenas para salvar a sua
I got a reputation that I can't deny
Eu tenho uma reputação que não posso negar
You're the superstar, entertain us (entertain us)
Você é o superstar, nos entretenha (nos entretenha)
Cut my thumb up
Coloco meu polegar para cima
Count my check, count my check
Conto meu joinha, conto meu joinha
Let me choke on
Me deixe engasgar nos
My cigarette, cigarette
Meus cigarros, cigarros
Cut my thumb up
Coloco meu polegar para cima
Count my check, count my check
Conto meu joinha, conto meu joinha
Let me choke on
Me deixe engasgar nos
My cigarettes and heavy debt
Meus cigarros e grandes dívidas
Take my own life just to save yours
Me quito la vida para salvar la tuya
Drink it all down, just to throw it up
Me lo bebo todo, sólo para vomitarlo
Take my own life just to save yours (just to save yours)
Me quito la vida para salvar la tuya (para salvar la tuya)
Take my own life just to save yours
Me quito la vida para salvar la tuya
I got a reputation that I can't deny
Me lo bebo todo, sólo para vomitarlo
You're the superstar, entertain us (entertain us)
Me quito la vida para salvar la tuya (entretennos)
Entertain us
Entretennos
But please don't wake me up
Pero por favor no me despiertes
I betrayed us
Nos engañé
But us don't give a fuck
Pero no nos importa una mierda
Kill myself today
Hoy me mato
Kill it all away
Lo mato todo
Broken path I made
Camino roto que hice
Please just stay away
Por favor sólo aléjate
I know I fucked up before, but I won't do it again
Sé que antes la cagué, pero no lo haré otra vez
And I got a lot of things that I wish I woulda said
Y tengo muchas cosas que desearía haber dicho
And I'm the same damn fool when I wear that hat again
Y soy el mismo tonto cuando me pongo ese sombrero otra vez
I know I fucked up and I can't make it right
Sé que la cagué y no lo puedo arreglar
Watch yourself, I can't slow down
Cuida tus pasos, no me puedo desacelerar
This is who I am, can't be anyone else
Esto es quien era, no puedo ser nadie más
So don't let me go, save yourself
Así qe no me dejes ir, sálvate a ti
Just save yourself, just save yourself
Sólo sálvate a ti, sólo sálvate a ti
I was born to raise hell, I was born to take pills
Nací para hacer desmadre, nací para empastillarme
I was born to chase mill's, I was born to cave in
Nací para buscar millones, nací para romperme
I was born to fuck hoes, I was born to fuck up
Nací para chingar putas, nací para cagarla
I was born to, what a shame
Nací para, qué pena
Take my own life just to save yours
Me quito la vida para salvar la tuya
Drink it all down, just to throw it up
Me lo bebo todo, sólo para vomitarlo
Take my own life just to save yours (just to save yours)
Me quito la vida para salvar la tuya (para salvar la tuya)
Take my own life just to save yours
Me quito la vida para salvar la tuya
I got a reputation that I can't deny
Tengo una reputación que no puedo negar
You're the superstar, entertain us (entertain us)
Tú eres la super estrella, entretennos (entretennos)
Cut my thumb up
Me corto el pulgar
Count my check, count my check
Cuenta mi queque, cuenta mi cheque
Let me choke on
Déjame asifxiarme con
My cigarette, cigarette
Mi cigarro, cigarro
Cut my thumb up
Me corto el pulgar
Count my check, count my check
Cuenta mi queque, cuenta mi cheque
Let me choke on
Déjame asifxiarme con
My cigarettes and heavy debt
Mis cigarros y mis deudotas
Take my own life just to save yours
Prendre ma propre vie juste pour sauver la tienne
Drink it all down, just to throw it up
Boire tout, juste pour le vomir
Take my own life just to save yours (just to save yours)
Prendre ma propre vie juste pour sauver la tienne (juste pour sauver la tienne)
Take my own life just to save yours
Prends ma propre vie juste pour sauver la tienne
I got a reputation that I can't deny
J'ai une réputation que je ne peux pas renier
You're the superstar, entertain us (entertain us)
Tu es la superstar, amuse-nous (amuse-nous)
Entertain us
Amuse-nous
But please don't wake me up
Mais s'il te plaît, ne me réveille pas
I betrayed us
Je nous ai trahis
But us don't give a fuck
Mais nous n'en avons rien à foutre
Kill myself today
Me tuer aujourd'hui
Kill it all away
Tuer tout ça
Broken path I made
Le chemin brisé que j'ai créé
Please just stay away
S'il te plaît, reste à l'écart
I know I fucked up before, but I won't do it again
Je sais que j'ai merdé avant, mais je ne le referai pas
And I got a lot of things that I wish I woulda said
Et j'ai beaucoup de choses que j'aurais aimé dire
And I'm the same damn fool when I wear that hat again
Et je suis le même imbécile quand je porte ce chapeau à nouveau
I know I fucked up and I can't make it right
Je sais que j'ai merdé et je ne peux pas arranger les choses
Watch yourself, I can't slow down
Fais attention, je ne peux pas ralentir
This is who I am, can't be anyone else
C'est ce que je suis, je ne peux être personne d'autre
So don't let me go, save yourself
Alors ne me laisse pas partir, sauve-toi toi-même
Just save yourself, just save yourself
Sauve-toi, sauve-toi
I was born to raise hell, I was born to take pills
Je suis né pour soulever l'enfer, je suis né pour prendre des pilules
I was born to chase mill's, I was born to cave in
Je suis né pour chasser les millions, je suis né pour céder
I was born to fuck hoes, I was born to fuck up
Je suis né pour baiser des putes, je suis né pour faire des conneries
I was born to, what a shame
Je suis né pour, quelle honte
Take my own life just to save yours
Prendre ma propre vie juste pour sauver la tienne
Drink it all down, just to throw it up
Boire tout, juste pour le vomir
Take my own life just to save yours (just to save yours)
Prendre ma propre vie juste pour sauver la tienne (juste pour sauver la tienne)
Take my own life just to save yours
Prends ma propre vie juste pour sauver la tienne
I got a reputation that I can't deny
J'ai une réputation que je ne peux pas renier
You're the superstar, entertain us (entertain us)
Tu es la superstar, amuse-nous (amuse-nous)
Cut my thumb up
Coupe mon pouce
Count my check, count my check
Compte mon chèque, compte mon chèque
Let me choke on
Laisse-moi m'étouffer avec
My cigarette, cigarette
Ma cigarette, cigarette
Cut my thumb up
Coupe mon pouce
Count my check, count my check
Compte mon chèque, compte mon chèque
Let me choke on
Laisse-moi m'étouffer avec
My cigarettes and heavy debt
Mes cigarettes et mes lourdes dettes
Take my own life just to save yours
Mi tolgo la mia stessa vita solo per salvare la tua
Drink it all down, just to throw it up
Lo bevo tutto, solo per poi vomitarlo
Take my own life just to save yours (just to save yours)
Mi tolgo la mia stessa vita solo per salvare la tua (solo per salvare la tua)
Take my own life just to save yours
Mi tolgo la mia stessa vita solo per salvare la tua
I got a reputation that I can't deny
Ho una reputazione che non posso negare
You're the superstar, entertain us (entertain us)
Sei la superstar, intrattienici (intrattienici)
Entertain us
Intrattienici
But please don't wake me up
Ma per favore non svegliarmi
I betrayed us
Ci ho traditi
But us don't give a fuck
Ma a noi non frega un cazzo
Kill myself today
Mi uccido oggi
Kill it all away
Faccio sparire tutto
Broken path I made
Percorso interrotto che ho fatto
Please just stay away
Per favore, stai lontano
I know I fucked up before, but I won't do it again
So di aver sbagliato in passato, ma non lo farò più
And I got a lot of things that I wish I woulda said
E ho un sacco di cose che vorrei aver detto
And I'm the same damn fool when I wear that hat again
E sono lo stesso dannato sciocco quando indosso di nuovo quel cappello
I know I fucked up and I can't make it right
So di aver fatto una cazzata e non riesco a rimediare
Watch yourself, I can't slow down
Attento, non posso rallentare
This is who I am, can't be anyone else
Questo è quello che sono, non posso essere nessun altro
So don't let me go, save yourself
Quindi non lasciarmi andare, salvati
Just save yourself, just save yourself
Salvati, salvati
I was born to raise hell, I was born to take pills
Sono nato per scatenare l'inferno, sono nato per prendere pillole
I was born to chase mill's, I was born to cave in
Sono nato per inseguire i mulini, sono nato per cedere
I was born to fuck hoes, I was born to fuck up
Sono nato per scopare puttane, sono nato per fare cazzate
I was born to, what a shame
Sono nato per, che peccato
Take my own life just to save yours
Mi tolgo la mia stessa vita solo per salvare la tua
Drink it all down, just to throw it up
Lo bevo tutto, solo per poi vomitarlo
Take my own life just to save yours (just to save yours)
Mi tolgo la mia stessa vita solo per salvare la tua (solo per salvare la tua)
Take my own life just to save yours
Mi tolgo la mia stessa vita solo per salvare la tua
I got a reputation that I can't deny
Ho una reputazione che non posso negare
You're the superstar, entertain us (entertain us)
Sei la superstar, intrattienici (intrattienici)
Cut my thumb up
Tagliami il pollice
Count my check, count my check
Conta il mio assegno, conta il mio assegno
Let me choke on
Lasciami soffocare
My cigarette, cigarette
La mia sigaretta, sigaretta
Cut my thumb up
Tagliami il pollice
Count my check, count my check
Conta il mio assegno, conta il mio assegno
Let me choke on
Lasciami soffocare
My cigarettes and heavy debt
Le mie sigarette e i miei debiti
Take my own life just to save yours
お前の命を救うためだけに俺自身の命を奪う
Drink it all down, just to throw it up
全て飲み干して、吐き出す
Take my own life just to save yours (just to save yours)
お前の命を救うためだけに俺自身の命を奪う (お前の命を救うためだけに)
Take my own life just to save yours
お前の命を救うためだけに俺自身の命を奪う
I got a reputation that I can't deny
俺の評判は明らかだ
You're the superstar, entertain us (entertain us)
君はスーパースター、俺たちを楽しませろ (俺たちを楽しませろ)
Entertain us
俺たちを楽しませろ
But please don't wake me up
でもお願いだから俺を起こさないで
I betrayed us
俺は俺たちを裏切った
But us don't give a fuck
でも俺たちは気にしない
Kill myself today
今日自分自身を殺す
Kill it all away
全てを殺す
Broken path I made
俺が作り上げた壊れた道
Please just stay away
お願いだから近づくな
I know I fucked up before, but I won't do it again
俺は以前に失敗したのは分かってる、でも二度としない
And I got a lot of things that I wish I woulda said
言えば良かったと後悔したことが沢山あった
And I'm the same damn fool when I wear that hat again
その帽子をまた被れば、俺は前と同じ愚か者だ
I know I fucked up and I can't make it right
俺は以前に失敗して、やり直せないんだ
Watch yourself, I can't slow down
気をつけろ、俺はスローダウン出来ない
This is who I am, can't be anyone else
これが俺だ、他の誰かにはなれない
So don't let me go, save yourself
だから俺を手放すな、自分自身を救え
Just save yourself, just save yourself
ただ自分自身を救え、ただ自分自身を救え
I was born to raise hell, I was born to take pills
俺は騒動を起こすためにに生まれた、俺はドラッグを飲むために生まれた
I was born to chase mill's, I was born to cave in
俺はミリオンを追い求めるために生まれた、俺は屈服するために生まれた
I was born to fuck hoes, I was born to fuck up
俺はアバズレをヤるために生まれた、俺は失敗するために生まれた
I was born to, what a shame
俺は生まれた、残念だ
Take my own life just to save yours
お前の命を救うためだけに俺自身の命を奪う
Drink it all down, just to throw it up
全て飲み干して、吐き出す
Take my own life just to save yours (just to save yours)
お前の命を救うためだけに俺自身の命を奪う (お前の命を救うためだけに)
Take my own life just to save yours
お前の命を救うためだけに俺自身の命を奪う
I got a reputation that I can't deny
俺の評判は明らかだ
You're the superstar, entertain us (entertain us)
君はスーパースター、俺たちを楽しませろ (俺たちを楽しませろ)
Cut my thumb up
俺の親指を切る
Count my check, count my check
小切手を数える、小切手を数える
Let me choke on
窒息させてやる
My cigarette, cigarette
俺の煙草、煙草
Cut my thumb up
俺の親指を切る
Count my check, count my check
小切手を数える、小切手を数える
Let me choke on
窒息させてやる
My cigarettes and heavy debt
俺の煙草と多額の負債
[सहगान]
बस अपनों को बचाने के लिए मेरी जान ले लो
इसे ऊपर फेंकने के लिए ही सब कुछ पी लें
सिर्फ अपनी जान बचाने के लिए मेरी जान ले लो (सिर्फ अपनी जान बचाने के लिए)
बस अपनों को बचाने के लिए मेरी जान ले लो
मुझे एक प्रतिष्ठा मिली है कि मैं इनकार नहीं कर सकता
आप सुपरस्टार हैं, हमारा मनोरंजन करें (हमारा मनोरंजन करें)
[पुल]
हमारा मनोरंजन करें, लेकिन कृपया मुझे जगाएं नहीं
मैंने हमें धोखा दिया, लेकिन हम बकवास नहीं करते
आज खुद को मार डालो, सब कुछ मार डालो
टूटा हुआ रास्ता मैंने बनाया
कृपया, बस दूर रहें
[छंद 1]
मुझे पता है कि मैं पहले गड़बड़ कर चुका हूं, लेकिन मैं इसे दोबारा नहीं करूंगा
और मेरे पास बहुत सी चीजें हैं जो काश मैंने कहा होता
और मैं वही लानत मूर्ख हूँ, और मैं उस टोपी को फिर से पहन रहा हूँ
मुझे पता है कि मैंने गड़बड़ कर दी है और मैं इसे ठीक नहीं कर सकता
[श्लोक 2]
अपने आप को देखो, मैं धीमा नहीं कर सकता
मैं जो हूं, वो कोई और नहीं हो सकता, इसलिए
मुझे जाने मत दो, अपने आप को बचाओ
बस अपने आप को बचाओ, बस अपने आप को बचाओ
मैं नर्क बढ़ाने के लिए पैदा हुआ था, मैं गोलियां लेने के लिए पैदा हुआ था
मैं मिलों का पीछा करने के लिए पैदा हुआ था, मैं गुफा में पैदा हुआ था
मैं बकवास करने के लिए पैदा हुआ था, मैं बकवास करने के लिए पैदा हुआ था
मैं पैदा हुआ था, क्या शर्म की बात है
[सहगान]
बस अपनों को बचाने के लिए मेरी जान ले लो
इसे ऊपर फेंकने के लिए ही सब कुछ पी लें
सिर्फ अपनी जान बचाने के लिए मेरी जान ले लो (सिर्फ अपनी जान बचाने के लिए)
बस अपनों को बचाने के लिए मेरी जान ले लो
मुझे एक प्रतिष्ठा मिली है कि मैं इनकार नहीं कर सकता
आप सुपरस्टार हैं, हमारा मनोरंजन करें (हमारा मनोरंजन करें)
[आउट्रो]
मेरा अंगूठा काट दो
मेरा चेक गिनें, मेरा चेक गिनें
मुझे अपनी सिगरेट, सिगरेट पीने दो
मेरा अंगूठा काट दो
मेरा चेक गिनें, मेरा चेक गिनें
मुझे अपनी सिगरेट और भारी कर्ज का गला घोंटने दो
[Refren]
Odbierz mi życie tylko po to, by ocalić swoje
Wypij to wszystko tylko po to, by to zwymiotować
Zabierz moje życie tylko po to, by ocalić twoje (Tylko po to, by ocalić swoje)
Odbierz mi życie tylko po to, by ocalić swoje
Mam reputację, której nie mogę zaprzeczyć
Jesteś supergwiazdą, zabaw nas (zabaw nas)
[Bridge]
Zabaw nas, ale proszę, nie budź mnie
Zdradziłem nas, ale mamy to w dupie
Zabiję się dzisiaj, zabiję to wszystko
Zepsuta ścieżka, którą stworzyłem
Proszę, po prostu trzymaj się z daleka
[Zwrotka 1]
Wiem, że wcześniej spieprzyłem, ale nie zrobię tego ponownie
I mam wiele rzeczy, o których chciałbym powiedzieć
I jestem tym samym cholernym głupcem i znowu noszę ten kapelusz
Wiem, że spieprzyłem i nie mogę tego naprawić
[Zwrotka 2]
Uważaj, nie mogę zwolnić
Taki jestem, nie mogę być nikim innym, więc
Nie pozwól mi odejść, ratuj się
Po prostu uratuj siebie, po prostu uratuj siebie
Urodziłem się, by wzniecać piekło, urodziłem się, by brać pigułki
Urodziłem się, by gonić młyny, urodziłem się, by ustępować
Urodziłem się, by pieprzyć dziwki, urodziłem się, by pieprzyć
Urodziłem się, co za wstyd
[Refren]
Odbierz mi życie tylko po to, by ocalić swoje
Wypij to wszystko tylko po to, by to zwymiotować
Zabierz moje życie tylko po to, by ocalić twoje (Tylko po to, by ocalić swoje)
Odbierz mi życie tylko po to, by ocalić swoje
Mam reputację, której nie mogę zaprzeczyć
Jesteś supergwiazdą, zabaw nas (zabaw nas)
[Outro]
Odetnij mój kciuk
Policz mój czek, policz mój czek
Pozwól mi się zadławić papierosami, papierosami
Odetnij mój kciuk
Policz mój czek, policz mój czek
Pozwól mi zakrztusić się papierosami i dużym długiem
[Nakarat]
Seni yaşatmak için kendi hayatımı feda ediyorum
Sonunda hepsini kusmak için bolca içiyorum
Seni yaşatmak için kendi hayatımı feda ediyorum (Seni yaşatmak için)
Seni yaşatmak için kendi hayatımı feda ediyorum
Kaçınamayacağım bi' namım var
Süperstarsın sen, bizi eğlendir (Bizi eğlendir)
[Köprü]
Eğlendir bizi ama lütfen beni uyandırmadan
Bize ihanet ettim de biz falan sikimde değil
Bugün kendimi öldüreceğim, her şeyden kurtulacağım
Kendi hayatımı mahvettim
Lütfen, tek isteğim uzak durman
[Bölüm 1]
Daha önce her şеyi batırdığımı biliyorum, ama bir daha yapmayacağım
Keşke daha önce söylеseydim dediğim çok şey var
Kafayı her buluşumda yine aynı ahmağa dönüşüyorum
Biliyorum batırdım ve geri düzeltemiyorum
[Bölüm 2]
Kendine dikkat et, hızımı alamıyorum
Ben buyum, başkası olamam
Bu yüzden beni yanına almadan kaç kurtar kendini
Sadece kendini kurtar
Ben sorun çıkartmak için doğdum, haplar almak için doğdum
Milyonları kovalamak, yıkılmak için doğdum
Sürtükleri sikmek için, her şeyi mahvetmek için doğdum
Ne yazık ki doğdum
[Nakarat]
Seni yaşatmak için kendi hayatımı feda ediyorum
Sonunda hepsini kusmak için bolca içiyorum
Seni yaşatmak için kendi hayatımı feda ediyorum (Seni yaşatmak için)
Seni yaşatmak için kendi hayatımı feda ediyorum
Kaçınamayacağım bi' namım var
Süperstarsın sen, bizi eğlendir (Bizi eğlendir)
[Çıkış]
Kabulleniyorum
Çeklerimi sayıyorum
Sigaramın dumanında boğulmama izin ver
Kabulleniyorum
Çeklerimi sayıyorum
Ağır suçlarımla sigaramın dumanında boğulmama izin ver