Adam King Feeney, Austin Richard Post, William Walsh, Louis Russell Bell, Carl Rosen
Hunnid thousand for the chain and now my drop (drop, drop)
When I pull out the garage, I chop my top (top, top)
Designer fiend, when I start I cannot stop (woah, woah)
I got, I got hella guap, look at me now
Ooh, covered in carats
Ooh, mahogany cabinets
Ooh, I ball like the Mavericks
Ooh, stable and stallions
Ooh, massive medallions
Ooh, I finally had it
Ooh, but then you just vanished
Damn, I thought I was savage
All this stuntin' couldn't satisfy my soul
Got a hundred big faces, but I'm still alone
Ayy, I would throw it all away
I just keep on wishin' that the money made you stay
You ain't never cared about that bullshit anyway
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
You know I would throw it all away
I just keep on wishin' that the money made you stay
Price went up, my price went up, we went our separate ways
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy, ayy
Buy me love (ooh), try to buy me love (woah)
Now I'm alone, Ice Box, Omarion (ooh)
Plenty sluts grabbin' on my nuts (woah)
Might have fucked, it was only lust
I was livin' life, how could I have known? (Could I have known)
Couldn't listen to advice 'cause I'm never wrong (oh)
In the spotlight, but I'm on my own (oh)
Now that you're gone (now that you're gone)
All this stuntin' couldn't satisfy my soul
Got a hundred big faces, but I'm still alone
Ayy, I would throw it all away
I just keep on wishin' that the money made you stay
You ain't never cared about that bullshit anyway
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
You know I would throw it all away
I just keep on wishin' that the money made you stay
Price went up, my price went up, we went our separate ways
I just keep on wishin' that the money made you stay
I don't even wanna go home
In a big house all alone (all alone)
I don't even wanna go home (no, no, no)
But I'ma try to call you on the phone
Brrt
I would throw it all away
I just keep on wishin' that the money made you stay
You ain't never cared about that bullshit anyway
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay), ayy
You know I would throw it all away (all away)
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay)
Price went up, my price went up, we went our separate ways (separate ways)
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay), ayy, ayy
Hunnid thousand for the chain and now my drop (drop, drop)
Hunnerttausend für die Kette und jetzt mein Drop (Drop, Drop)
When I pull out the garage, I chop my top (top, top)
Wenn ich aus der Garage fahre, klappe ich mein Dach runter (Dach, Dach)
Designer fiend, when I start I cannot stop (woah, woah)
Designer-Süchtiger, wenn ich anfange, kann ich nicht aufhören (woah, woah)
I got, I got hella guap, look at me now
Ich habe, ich habe massenhaft Geld, schau mich jetzt an
Ooh, covered in carats
Ooh, bedeckt mit Karat
Ooh, mahogany cabinets
Ooh, Mahagoni-Schränke
Ooh, I ball like the Mavericks
Ooh, ich spiele wie die Mavericks
Ooh, stable and stallions
Ooh, stabil und Hengste
Ooh, massive medallions
Ooh, massive Medaillen
Ooh, I finally had it
Ooh, ich hatte es endlich
Ooh, but then you just vanished
Ooh, aber dann bist du einfach verschwunden
Damn, I thought I was savage
Verdammt, ich dachte, ich wäre wild
All this stuntin' couldn't satisfy my soul
All dieses Protzen konnte meine Seele nicht befriedigen
Got a hundred big faces, but I'm still alone
Habe hundert große Gesichter, aber ich bin immer noch allein
Ayy, I would throw it all away
Ayy, ich würde alles wegwerfen
I just keep on wishin' that the money made you stay
Ich wünschte nur immer wieder, dass das Geld dich bleiben ließ
You ain't never cared about that bullshit anyway
Du hast dich nie um diesen Bullshit gekümmert
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
Ich wünschte nur immer wieder, dass das Geld dich bleiben ließ, ayy
You know I would throw it all away
Du weißt, ich würde alles wegwerfen
I just keep on wishin' that the money made you stay
Ich wünschte nur immer wieder, dass das Geld dich bleiben ließ
Price went up, my price went up, we went our separate ways
Der Preis stieg, mein Preis stieg, wir gingen getrennte Wege
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy, ayy
Ich wünschte nur immer wieder, dass das Geld dich bleiben ließ, ayy, ayy
Buy me love (ooh), try to buy me love (woah)
Kaufe mir Liebe (ooh), versuche mir Liebe zu kaufen (woah)
Now I'm alone, Ice Box, Omarion (ooh)
Jetzt bin ich allein, Ice Box, Omarion (ooh)
Plenty sluts grabbin' on my nuts (woah)
Viele Schlampen greifen nach meinen Nüssen (woah)
Might have fucked, it was only lust
Könnte gefickt haben, es war nur Lust
I was livin' life, how could I have known? (Could I have known)
Ich lebte das Leben, wie hätte ich es wissen können? (Hätte ich es wissen können)
Couldn't listen to advice 'cause I'm never wrong (oh)
Konnte nicht auf Ratschläge hören, weil ich nie falsch liege (oh)
In the spotlight, but I'm on my own (oh)
Im Rampenlicht, aber ich bin auf mich allein gestellt (oh)
Now that you're gone (now that you're gone)
Jetzt, da du weg bist (jetzt, da du weg bist)
All this stuntin' couldn't satisfy my soul
All dieses Protzen konnte meine Seele nicht befriedigen
Got a hundred big faces, but I'm still alone
Habe hundert große Gesichter, aber ich bin immer noch allein
Ayy, I would throw it all away
Ayy, ich würde alles wegwerfen
I just keep on wishin' that the money made you stay
Ich wünschte nur immer wieder, dass das Geld dich bleiben ließ
You ain't never cared about that bullshit anyway
Du hast dich nie um diesen Bullshit gekümmert
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
Ich wünschte nur immer wieder, dass das Geld dich bleiben ließ, ayy
You know I would throw it all away
Du weißt, ich würde alles wegwerfen
I just keep on wishin' that the money made you stay
Ich wünschte nur immer wieder, dass das Geld dich bleiben ließ
Price went up, my price went up, we went our separate ways
Der Preis stieg, mein Preis stieg, wir gingen getrennte Wege
I just keep on wishin' that the money made you stay
Ich wünschte nur immer wieder, dass das Geld dich bleiben ließ
I don't even wanna go home
Ich will nicht mal nach Hause gehen
In a big house all alone (all alone)
In einem großen Haus ganz allein (ganz allein)
I don't even wanna go home (no, no, no)
Ich will nicht mal nach Hause gehen (nein, nein, nein)
But I'ma try to call you on the phone
Aber ich werde versuchen, dich anzurufen
Brrt
Brrt
I would throw it all away
Ich würde alles wegwerfen
I just keep on wishin' that the money made you stay
Ich wünschte nur immer wieder, dass das Geld dich bleiben ließ
You ain't never cared about that bullshit anyway
Du hast dich nie um diesen Bullshit gekümmert
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay), ayy
Ich wünschte nur immer wieder, dass das Geld dich bleiben ließ (dass du bleibst), ayy
You know I would throw it all away (all away)
Du weißt, ich würde alles wegwerfen (alles wegwerfen)
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay)
Ich wünschte nur immer wieder, dass das Geld dich bleiben ließ (dass du bleibst)
Price went up, my price went up, we went our separate ways (separate ways)
Der Preis stieg, mein Preis stieg, wir gingen getrennte Wege (getrennte Wege)
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay), ayy, ayy
Ich wünschte nur immer wieder, dass das Geld dich bleiben ließ (dass du bleibst), ayy, ayy
Hunnid thousand for the chain and now my drop (drop, drop)
Cem mil pelo colar e agora meu drop (drop, drop)
When I pull out the garage, I chop my top (top, top)
Quando eu saio da garagem, eu corto meu top (top, top)
Designer fiend, when I start I cannot stop (woah, woah)
Viciado em grife, quando eu começo não consigo parar (woah, woah)
I got, I got hella guap, look at me now
Eu tenho, eu tenho muita grana, olhe para mim agora
Ooh, covered in carats
Ooh, coberto de quilates
Ooh, mahogany cabinets
Ooh, armários de mogno
Ooh, I ball like the Mavericks
Ooh, eu jogo como os Mavericks
Ooh, stable and stallions
Ooh, estável e garanhões
Ooh, massive medallions
Ooh, medalhões massivos
Ooh, I finally had it
Ooh, eu finalmente consegui
Ooh, but then you just vanished
Ooh, mas então você simplesmente desapareceu
Damn, I thought I was savage
Droga, eu pensei que era selvagem
All this stuntin' couldn't satisfy my soul
Todo esse ostentação não conseguia satisfazer minha alma
Got a hundred big faces, but I'm still alone
Tenho cem grandes rostos, mas ainda estou sozinho
Ayy, I would throw it all away
Ayy, eu jogaria tudo fora
I just keep on wishin' that the money made you stay
Eu só continuo desejando que o dinheiro te fizesse ficar
You ain't never cared about that bullshit anyway
Você nunca se importou com essa besteira de qualquer maneira
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
Eu só continuo desejando que o dinheiro te fizesse ficar, ayy
You know I would throw it all away
Você sabe que eu jogaria tudo fora
I just keep on wishin' that the money made you stay
Eu só continuo desejando que o dinheiro te fizesse ficar
Price went up, my price went up, we went our separate ways
O preço subiu, meu preço subiu, seguimos nossos caminhos separados
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy, ayy
Eu só continuo desejando que o dinheiro te fizesse ficar, ayy, ayy
Buy me love (ooh), try to buy me love (woah)
Compre-me amor (ooh), tente comprar meu amor (woah)
Now I'm alone, Ice Box, Omarion (ooh)
Agora estou sozinho, Ice Box, Omarion (ooh)
Plenty sluts grabbin' on my nuts (woah)
Muitas vadias agarrando minhas nozes (woah)
Might have fucked, it was only lust
Pode ter fodido, foi apenas luxúria
I was livin' life, how could I have known? (Could I have known)
Eu estava vivendo a vida, como eu poderia ter sabido? (Poderia ter sabido)
Couldn't listen to advice 'cause I'm never wrong (oh)
Não consegui ouvir conselhos porque nunca estou errado (oh)
In the spotlight, but I'm on my own (oh)
No centro das atenções, mas estou sozinho (oh)
Now that you're gone (now that you're gone)
Agora que você se foi (agora que você se foi)
All this stuntin' couldn't satisfy my soul
Todo esse ostentação não conseguia satisfazer minha alma
Got a hundred big faces, but I'm still alone
Tenho cem grandes rostos, mas ainda estou sozinho
Ayy, I would throw it all away
Ayy, eu jogaria tudo fora
I just keep on wishin' that the money made you stay
Eu só continuo desejando que o dinheiro te fizesse ficar
You ain't never cared about that bullshit anyway
Você nunca se importou com essa besteira de qualquer maneira
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
Eu só continuo desejando que o dinheiro te fizesse ficar, ayy
You know I would throw it all away
Você sabe que eu jogaria tudo fora
I just keep on wishin' that the money made you stay
Eu só continuo desejando que o dinheiro te fizesse ficar
Price went up, my price went up, we went our separate ways
O preço subiu, meu preço subiu, seguimos nossos caminhos separados
I just keep on wishin' that the money made you stay
Eu só continuo desejando que o dinheiro te fizesse ficar
I don't even wanna go home
Eu nem quero ir para casa
In a big house all alone (all alone)
Em uma casa grande sozinho (sozinho)
I don't even wanna go home (no, no, no)
Eu nem quero ir para casa (não, não, não)
But I'ma try to call you on the phone
Mas vou tentar te ligar no telefone
Brrt
Brrt
I would throw it all away
Eu jogaria tudo fora
I just keep on wishin' that the money made you stay
Eu só continuo desejando que o dinheiro te fizesse ficar
You ain't never cared about that bullshit anyway
Você nunca se importou com essa besteira de qualquer maneira
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay), ayy
Eu só continuo desejando que o dinheiro te fizesse ficar (te fizesse ficar), ayy
You know I would throw it all away (all away)
Você sabe que eu jogaria tudo fora (tudo fora)
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay)
Eu só continuo desejando que o dinheiro te fizesse ficar (te fizesse ficar)
Price went up, my price went up, we went our separate ways (separate ways)
O preço subiu, meu preço subiu, seguimos nossos caminhos separados (caminhos separados)
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay), ayy, ayy
Eu só continuo desejando que o dinheiro te fizesse ficar (te fizesse ficar), ayy, ayy
Hunnid thousand for the chain and now my drop (drop, drop)
Cien mil por la cadena y ahora mi descapotable (descapotable, descapotable)
When I pull out the garage, I chop my top (top, top)
Cuando salgo del garaje, descapoto mi coche (coche, coche)
Designer fiend, when I start I cannot stop (woah, woah)
Adicto al diseño, cuando empiezo no puedo parar (vaya, vaya)
I got, I got hella guap, look at me now
Tengo, tengo mucha pasta, mírame ahora
Ooh, covered in carats
Ooh, cubierto de quilates
Ooh, mahogany cabinets
Ooh, armarios de caoba
Ooh, I ball like the Mavericks
Ooh, juego como los Mavericks
Ooh, stable and stallions
Ooh, establo y sementales
Ooh, massive medallions
Ooh, medallones masivos
Ooh, I finally had it
Ooh, finalmente lo tuve
Ooh, but then you just vanished
Ooh, pero luego simplemente desapareciste
Damn, I thought I was savage
Maldita sea, pensé que era salvaje
All this stuntin' couldn't satisfy my soul
Todo este alarde no podía satisfacer mi alma
Got a hundred big faces, but I'm still alone
Tengo cien caras grandes, pero aún estoy solo
Ayy, I would throw it all away
Ayy, lo tiraría todo
I just keep on wishin' that the money made you stay
Solo sigo deseando que el dinero te hiciera quedarte
You ain't never cared about that bullshit anyway
Nunca te importó esa mierda de todos modos
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
Solo sigo deseando que el dinero te hiciera quedarte, ayy
You know I would throw it all away
Sabes que lo tiraría todo
I just keep on wishin' that the money made you stay
Solo sigo deseando que el dinero te hiciera quedarte
Price went up, my price went up, we went our separate ways
El precio subió, mi precio subió, tomamos caminos separados
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy, ayy
Solo sigo deseando que el dinero te hiciera quedarte, ayy, ayy
Buy me love (ooh), try to buy me love (woah)
Cómprame amor (ooh), intenta comprarme amor (vaya)
Now I'm alone, Ice Box, Omarion (ooh)
Ahora estoy solo, Ice Box, Omarion (ooh)
Plenty sluts grabbin' on my nuts (woah)
Muchas zorras agarrándome las pelotas (vaya)
Might have fucked, it was only lust
Podría haber follado, solo fue lujuria
I was livin' life, how could I have known? (Could I have known)
Estaba viviendo la vida, ¿cómo podría haberlo sabido? (¿Podría haberlo sabido?)
Couldn't listen to advice 'cause I'm never wrong (oh)
No podía escuchar los consejos porque nunca me equivoco (oh)
In the spotlight, but I'm on my own (oh)
En el centro de atención, pero estoy solo (oh)
Now that you're gone (now that you're gone)
Ahora que te has ido (ahora que te has ido)
All this stuntin' couldn't satisfy my soul
Todo este alarde no podía satisfacer mi alma
Got a hundred big faces, but I'm still alone
Tengo cien caras grandes, pero aún estoy solo
Ayy, I would throw it all away
Ayy, lo tiraría todo
I just keep on wishin' that the money made you stay
Solo sigo deseando que el dinero te hiciera quedarte
You ain't never cared about that bullshit anyway
Nunca te importó esa mierda de todos modos
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
Solo sigo deseando que el dinero te hiciera quedarte, ayy
You know I would throw it all away
Sabes que lo tiraría todo
I just keep on wishin' that the money made you stay
Solo sigo deseando que el dinero te hiciera quedarte
Price went up, my price went up, we went our separate ways
El precio subió, mi precio subió, tomamos caminos separados
I just keep on wishin' that the money made you stay
Solo sigo deseando que el dinero te hiciera quedarte
I don't even wanna go home
Ni siquiera quiero ir a casa
In a big house all alone (all alone)
En una casa grande todo solo (todo solo)
I don't even wanna go home (no, no, no)
Ni siquiera quiero ir a casa (no, no, no)
But I'ma try to call you on the phone
Pero intentaré llamarte por teléfono
Brrt
Brrt
I would throw it all away
Lo tiraría todo
I just keep on wishin' that the money made you stay
Solo sigo deseando que el dinero te hiciera quedarte
You ain't never cared about that bullshit anyway
Nunca te importó esa mierda de todos modos
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay), ayy
Solo sigo deseando que el dinero te hiciera quedarte (te hiciera quedarte), ayy
You know I would throw it all away (all away)
Sabes que lo tiraría todo (todo)
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay)
Solo sigo deseando que el dinero te hiciera quedarte (te hiciera quedarte)
Price went up, my price went up, we went our separate ways (separate ways)
El precio subió, mi precio subió, tomamos caminos separados (caminos separados)
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay), ayy, ayy
Solo sigo deseando que el dinero te hiciera quedarte (te hiciera quedarte), ayy, ayy
Hunnid thousand for the chain and now my drop (drop, drop)
Cent mille pour la chaîne et maintenant ma chute (chute, chute)
When I pull out the garage, I chop my top (top, top)
Quand je sors du garage, je découpe mon toit (toit, toit)
Designer fiend, when I start I cannot stop (woah, woah)
Accro au designer, quand je commence je ne peux pas m'arrêter (woah, woah)
I got, I got hella guap, look at me now
J'ai, j'ai un tas de fric, regarde-moi maintenant
Ooh, covered in carats
Ooh, couvert de carats
Ooh, mahogany cabinets
Ooh, armoires en acajou
Ooh, I ball like the Mavericks
Ooh, je joue comme les Mavericks
Ooh, stable and stallions
Ooh, écurie et étalons
Ooh, massive medallions
Ooh, médailles massives
Ooh, I finally had it
Ooh, je l'ai enfin eu
Ooh, but then you just vanished
Ooh, mais ensuite tu as juste disparu
Damn, I thought I was savage
Merde, je pensais que j'étais sauvage
All this stuntin' couldn't satisfy my soul
Tout ce frime n'a pas pu satisfaire mon âme
Got a hundred big faces, but I'm still alone
J'ai une centaine de gros visages, mais je suis toujours seul
Ayy, I would throw it all away
Ayy, je jetterais tout
I just keep on wishin' that the money made you stay
Je continue juste à souhaiter que l'argent te fasse rester
You ain't never cared about that bullshit anyway
Tu n'as jamais fait attention à ces conneries de toute façon
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
Je continue juste à souhaiter que l'argent te fasse rester, ayy
You know I would throw it all away
Tu sais que je jetterais tout
I just keep on wishin' that the money made you stay
Je continue juste à souhaiter que l'argent te fasse rester
Price went up, my price went up, we went our separate ways
Le prix a augmenté, mon prix a augmenté, nous sommes allés chacun de notre côté
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy, ayy
Je continue juste à souhaiter que l'argent te fasse rester, ayy, ayy
Buy me love (ooh), try to buy me love (woah)
Achète-moi de l'amour (ooh), essaie de m'acheter de l'amour (woah)
Now I'm alone, Ice Box, Omarion (ooh)
Maintenant je suis seul, Ice Box, Omarion (ooh)
Plenty sluts grabbin' on my nuts (woah)
Beaucoup de salopes s'accrochent à mes noix (woah)
Might have fucked, it was only lust
J'aurais peut-être baisé, c'était seulement de la luxure
I was livin' life, how could I have known? (Could I have known)
Je vivais la vie, comment aurais-je pu savoir? (Pourrais-je avoir su)
Couldn't listen to advice 'cause I'm never wrong (oh)
Je ne pouvais pas écouter les conseils parce que je n'ai jamais tort (oh)
In the spotlight, but I'm on my own (oh)
Sous les projecteurs, mais je suis seul (oh)
Now that you're gone (now that you're gone)
Maintenant que tu es partie (maintenant que tu es partie)
All this stuntin' couldn't satisfy my soul
Tout ce frime n'a pas pu satisfaire mon âme
Got a hundred big faces, but I'm still alone
J'ai une centaine de gros visages, mais je suis toujours seul
Ayy, I would throw it all away
Ayy, je jetterais tout
I just keep on wishin' that the money made you stay
Je continue juste à souhaiter que l'argent te fasse rester
You ain't never cared about that bullshit anyway
Tu n'as jamais fait attention à ces conneries de toute façon
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
Je continue juste à souhaiter que l'argent te fasse rester, ayy
You know I would throw it all away
Tu sais que je jetterais tout
I just keep on wishin' that the money made you stay
Je continue juste à souhaiter que l'argent te fasse rester
Price went up, my price went up, we went our separate ways
Le prix a augmenté, mon prix a augmenté, nous sommes allés chacun de notre côté
I just keep on wishin' that the money made you stay
Je continue juste à souhaiter que l'argent te fasse rester
I don't even wanna go home
Je ne veux même pas rentrer à la maison
In a big house all alone (all alone)
Dans une grande maison tout seul (tout seul)
I don't even wanna go home (no, no, no)
Je ne veux même pas rentrer à la maison (non, non, non)
But I'ma try to call you on the phone
Mais je vais essayer de t'appeler au téléphone
Brrt
Brrt
I would throw it all away
Je jetterais tout
I just keep on wishin' that the money made you stay
Je continue juste à souhaiter que l'argent te fasse rester
You ain't never cared about that bullshit anyway
Tu n'as jamais fait attention à ces conneries de toute façon
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay), ayy
Je continue juste à souhaiter que l'argent te fasse rester (te fasse rester), ayy
You know I would throw it all away (all away)
Tu sais que je jetterais tout (tout)
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay)
Je continue juste à souhaiter que l'argent te fasse rester (te fasse rester)
Price went up, my price went up, we went our separate ways (separate ways)
Le prix a augmenté, mon prix a augmenté, nous sommes allés chacun de notre côté (chacun de notre côté)
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay), ayy, ayy
Je continue juste à souhaiter que l'argent te fasse rester (te fasse rester), ayy, ayy
Hunnid thousand for the chain and now my drop (drop, drop)
Cento mila per la catena e ora la mia macchina (macchina, macchina)
When I pull out the garage, I chop my top (top, top)
Quando esco dal garage, abbasso il tetto (tetto, tetto)
Designer fiend, when I start I cannot stop (woah, woah)
Dipendente dal design, quando inizio non posso fermarmi (woah, woah)
I got, I got hella guap, look at me now
Ho, ho un sacco di soldi, guardami ora
Ooh, covered in carats
Ooh, coperto di carati
Ooh, mahogany cabinets
Ooh, armadi in mogano
Ooh, I ball like the Mavericks
Ooh, gioco come i Mavericks
Ooh, stable and stallions
Ooh, stabile e stalloni
Ooh, massive medallions
Ooh, medaglioni massicci
Ooh, I finally had it
Ooh, finalmente ce l'ho fatta
Ooh, but then you just vanished
Ooh, ma poi sei semplicemente svanito
Damn, I thought I was savage
Dannazione, pensavo di essere selvaggio
All this stuntin' couldn't satisfy my soul
Tutto questo sfarzo non poteva soddisfare la mia anima
Got a hundred big faces, but I'm still alone
Ho un centinaio di grandi facce, ma sono ancora solo
Ayy, I would throw it all away
Ayy, butterei via tutto
I just keep on wishin' that the money made you stay
Continuo solo a sperare che i soldi ti avrebbero fatto restare
You ain't never cared about that bullshit anyway
Non ti sei mai preoccupato di quella stronzata comunque
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
Continuo solo a sperare che i soldi ti avrebbero fatto restare, ayy
You know I would throw it all away
Sai che butterei via tutto
I just keep on wishin' that the money made you stay
Continuo solo a sperare che i soldi ti avrebbero fatto restare
Price went up, my price went up, we went our separate ways
Il prezzo è salito, il mio prezzo è salito, abbiamo preso strade separate
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy, ayy
Continuo solo a sperare che i soldi ti avrebbero fatto restare, ayy, ayy
Buy me love (ooh), try to buy me love (woah)
Comprami amore (ooh), cerca di comprarmi amore (woah)
Now I'm alone, Ice Box, Omarion (ooh)
Ora sono solo, Ice Box, Omarion (ooh)
Plenty sluts grabbin' on my nuts (woah)
Molte troie afferrano le mie palle (woah)
Might have fucked, it was only lust
Potrei aver scopato, era solo lussuria
I was livin' life, how could I have known? (Could I have known)
Vivevo la vita, come avrei potuto sapere? (Avrei potuto sapere)
Couldn't listen to advice 'cause I'm never wrong (oh)
Non potevo ascoltare i consigli perché non sbaglio mai (oh)
In the spotlight, but I'm on my own (oh)
Sotto i riflettori, ma sono da solo (oh)
Now that you're gone (now that you're gone)
Ora che te ne sei andata (ora che te ne sei andata)
All this stuntin' couldn't satisfy my soul
Tutto questo sfarzo non poteva soddisfare la mia anima
Got a hundred big faces, but I'm still alone
Ho un centinaio di grandi facce, ma sono ancora solo
Ayy, I would throw it all away
Ayy, butterei via tutto
I just keep on wishin' that the money made you stay
Continuo solo a sperare che i soldi ti avrebbero fatto restare
You ain't never cared about that bullshit anyway
Non ti sei mai preoccupato di quella stronzata comunque
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
Continuo solo a sperare che i soldi ti avrebbero fatto restare, ayy
You know I would throw it all away
Sai che butterei via tutto
I just keep on wishin' that the money made you stay
Continuo solo a sperare che i soldi ti avrebbero fatto restare
Price went up, my price went up, we went our separate ways
Il prezzo è salito, il mio prezzo è salito, abbiamo preso strade separate
I just keep on wishin' that the money made you stay
Continuo solo a sperare che i soldi ti avrebbero fatto restare
I don't even wanna go home
Non voglio nemmeno tornare a casa
In a big house all alone (all alone)
In una grande casa tutto solo (tutto solo)
I don't even wanna go home (no, no, no)
Non voglio nemmeno tornare a casa (no, no, no)
But I'ma try to call you on the phone
Ma proverò a chiamarti al telefono
Brrt
Brrt
I would throw it all away
Butterei via tutto
I just keep on wishin' that the money made you stay
Continuo solo a sperare che i soldi ti avrebbero fatto restare
You ain't never cared about that bullshit anyway
Non ti sei mai preoccupato di quella stronzata comunque
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay), ayy
Continuo solo a sperare che i soldi ti avrebbero fatto restare (ti avrebbero fatto restare), ayy
You know I would throw it all away (all away)
Sai che butterei via tutto (tutto)
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay)
Continuo solo a sperare che i soldi ti avrebbero fatto restare (ti avrebbero fatto restare)
Price went up, my price went up, we went our separate ways (separate ways)
Il prezzo è salito, il mio prezzo è salito, abbiamo preso strade separate (strade separate)
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay), ayy, ayy
Continuo solo a sperare che i soldi ti avrebbero fatto restare (ti avrebbero fatto restare), ayy, ayy
Hunnid thousand for the chain and now my drop (drop, drop)
数十万ドルをチェーンに使って そして今は俺のオープンカーさ (オープンカー、オープンカー)
When I pull out the garage, I chop my top (top, top)
車庫から出す時 俺は車の屋根を開ける (屋根、屋根)
Designer fiend, when I start I cannot stop (woah, woah)
友達が薬物中毒なように 俺は金もうけを一度始めたら止められない (woah, woah)
I got, I got hella guap, look at me now
金をたくさん手に入れたぜ 今の俺を見なよ
Ooh, covered in carats
(Ooh) 宝石に包まれて
Ooh, mahogany cabinets
(Ooh) 高価なマホガニー材のたんすを持ってる
Ooh, I ball like the Mavericks
(Ooh) 俺はダラス・マーベリックス選手のように金を使いまくって贅沢に暮らしてる
Ooh, stable and stallions
(Ooh) 安定してて 種馬のように女とヤッてる
Ooh, massive medallions
(Ooh) メダルのような金とダイヤモンドのチェーンをして
Ooh, I finally had it
(Ooh) 俺はついに手に入れた
Ooh, but then you just vanished
(Ooh) でもその時君はいなくなったんだ
Damn, I thought I was savage
ちくしょう 自分は残忍な奴だと思ったさ
All this stuntin' couldn't satisfy my soul
こんなに全てを見せびらかしても満足することが出来なかった
Got a hundred big faces, but I'm still alone
ブランド物の時計を100個も手に入れた でも俺はまだ一人だ
Ayy, I would throw it all away
Ayy 俺は全て捨てるだろう
I just keep on wishin' that the money made you stay
お金で君のことを引き留められたら良かったのにと ただ願い続けてる
You ain't never cared about that bullshit anyway
君はどうせ そんなくだらない事気にしなかっただろうし
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
お金で君のことを引き留められたら良かったのにと ただ願い続けてる ayy
You know I would throw it all away
俺は全て捨てるだろうってこと分かるだろ
I just keep on wishin' that the money made you stay
お金で君のことを引き留められたら良かったのにと ただ願い続けてる
Price went up, my price went up, we went our separate ways
価値が上がった 俺の価値が上がって 俺たちは別々の道を歩んだのさ
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy, ayy
お金で君のことを引き留められたら良かったのにと ただ願い続けてる ayy, ayy
Buy me love (ooh), try to buy me love (woah)
俺に愛を与えて (ooh) 俺に愛を与えようとして (woah)
Now I'm alone, Ice Box, Omarion (ooh)
今俺は一人だ オマリオンの「Ice Box」の歌のように心が冷めてる
Plenty sluts grabbin' on my nuts (woah)
たくさんの尻軽女たちが俺と寝ようとする (woah)
Might have fucked, it was only lust
ヤッちまったかもな でもそれは単なる色欲さ
I was livin' life, how could I have known? (Could I have known)
俺は大切な日々を過ごしてた どうして分からなかったんだろう (分かるべきだった)
Couldn't listen to advice 'cause I'm never wrong (oh)
忠告も聞き入れられなかった だって自分が間違ってるなんて思わないから (oh)
In the spotlight, but I'm on my own (oh)
注目を集めてる でも俺は一人きりなんだ (oh)
Now that you're gone (now that you're gone)
今君はいなくなってしまった (今君はいなくなってしまった)
All this stuntin' couldn't satisfy my soul
こんなに全てを見せびらかしても満足することが出来なかった
Got a hundred big faces, but I'm still alone
ブランド物の時計を100個も手に入れた でも俺はまだ一人だ
Ayy, I would throw it all away
Ayy 俺は全て捨てるだろう
I just keep on wishin' that the money made you stay
お金で君のことを引き留められたら良かったのにと ただ願い続けてる
You ain't never cared about that bullshit anyway
君はどうせ そんなくだらない事気にしなかっただろうし
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
お金で君のことを引き留められたら良かったのにと ただ願い続けてる ayy
You know I would throw it all away
俺は全て捨てるだろうってこと分かるだろ
I just keep on wishin' that the money made you stay
お金で君のことを引き留められたら良かったのにと ただ願い続けてる
Price went up, my price went up, we went our separate ways
価値が上がった 俺の価値が上がって 俺たちは別々の道を歩んだのさ
I just keep on wishin' that the money made you stay
お金で君のことを引き留められたら良かったのにと ただ願い続けてる
I don't even wanna go home
家に帰りたくもさえないよ
In a big house all alone (all alone)
大きい家に一人なんて (一人なんて)
I don't even wanna go home (no, no, no)
家に帰りたくもさえないよ (いやだ いやだ いやだ)
But I'ma try to call you on the phone
君に電話しようとするのさ
Brrt
ブルル
I would throw it all away
俺は全て捨てるだろう
I just keep on wishin' that the money made you stay
お金で君のことを引き留められたら良かったのにと ただ願い続けてる
You ain't never cared about that bullshit anyway
君はどうせ そんなくだらない事気にしなかっただろうし
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay), ayy
お金で君のことを引き留められたら良かったのにと ただ願い続けてる (君を引き留められたら) ayy
You know I would throw it all away (all away)
俺は全て捨てるだろうってこと分かるだろ (全てを)
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay)
お金で君のことを引き留められたら良かったのにと ただ願い続けてる (君を引き留められたら)
Price went up, my price went up, we went our separate ways (separate ways)
価値が上がった 俺の価値が上がって 俺たちは別々の道を歩んだのさ (別々の道を)
I just keep on wishin' that the money made you stay (made you stay), ayy, ayy
お金で君のことを引き留められたら良かったのにと ただ願い続けてる (君を引き留められたら) ayy, ayy
[Verse 1]
Honderdduizend voor de ketting en nu mijn drop (Drop, drop)
Wanneer ik uit de garage kom, ik chop mijn top (Top, top)
Juist zoals een gedrevene, wanneer ik start, kan ik niet stoppen (Wow)
Ik heb, ik heb hella guap, kijk naar me nu (Naar me nu)
Ooh, bedekt in karaten, ooh, mahonie kasten
Ooh, ik ball zoals de Mavericks, ooh, stallen en hengsten
Ooh, massieve medailles, ooh, ik had het eindelijk
Ooh, maar dan verdween je zomaar, damn, ik dacht dat ik wild was
[Pre-Chorus]
Al dit gestunt kan mijn ziel niet tevreden stellen
Heb honderd grote plaatsen, maar ik ben nog steeds alleen
[Chorus]
Ayy, ik zou het allemaal weggooien
Ik blijf gewoon wensen dat het geld je laat blijven
Je was nooit bezorgd over die bullshit
Ik blijf gewoon wensen dat het geld je laat blijven, ayy
Je weet dat ik het allemaal zou weggooien
Ik blijf gewoon wensen dat het geld je laat blijven
Prijs ging omhoog, mijn prijs ging omhoog, we gingen onze eigen wegen
Ik blijf gewoon wensen dat het geld je laat blijven, ayy, ayy
[Verse 2]
Koop me, schat, probeer me te kopen, schat
Nu ben ik alleen, Ice Box, Omarion (Ooh)
Meerdere sletten die mijn noten vastpakken (Woah)
Kan geneukt hebben, het was gewoon lust (Vertrouwen)
Ik was aan het leven, hoe kon ik het geweten hebben? (Kon het weten)
Kon niet naar advies luisteren want ik ben nooit fout (Oh)
In de schijnwerper, maar ik ben op mijn eigen (Oh)
Nu dat je weg bent (Nu dat je weg bent)
[Pre-Chorus]
Al dit gestunt kan mijn ziel niet tevreden stellen
Heb honderd grote plaatsen, maar ik ben nog steeds alleen
[Chorus]
Ayy, ik zou het allemaal weggooien
Ik blijf gewoon wensen dat het geld je laat blijven
Je was nooit bezorgd over die bullshit
Ik blijf gewoon wensen dat het geld je laat blijven, ayy
Je weet dat ik het allemaal zou weggooien
Ik blijf gewoon wensen dat het geld je laat blijven
Prijs ging omhoog, mijn prijs ging omhoog, we gingen onze eigen wegen
Ik blijf gewoon wensen dat het geld je laat blijven, ayy, ayy
[Bridge]
Ik wil zelfs niet naar huis gaan
In een groot huis helemaal alleen (Alleen)
Ik wil zelfs niet naar huis gaan (Nee, nee, nee)
Maar ik ga je proberen te bellen op mijn gsm
Brrt
[Chorus]
Ayy, ik zou het allemaal weggooien
Ik blijf gewoon wensen dat het geld je laat blijven
Je was nooit bezorgd over die bullshit
Ik blijf gewoon wensen dat het geld je laat blijven (Laat je blijven) ayy
Je weet dat ik het allemaal zou weggooien
Ik blijf gewoon wensen dat het geld je laat blijven (Laat je blijven)
Prijs ging omhoog, mijn prijs ging omhoog, we gingen onze eigen wegen (Eigen wegen)
Ik blijf gewoon wensen dat het geld je laat blijven (Laat je blijven) ayy, ayy
[Verse 1]
Zincir için yüz bin verdim ve şimdi albümü bırakıyorum (Bırak, bırak)
Garajdan çıkarttığımda, ilk iş üstünü açarım (Üst, üst)
Tıpkı bir iblis gibi, başladığımda duramam (Whoa)
Milyon dolarlarım var, şimdi bana baksana (bak bana)
Ooh, karatlarla kaplı, ooh, maundan dolaplarım
Ooh, Mavericks gibi para yapıyorum, ooh, kadınlarım birer nimet
Ooh, büyük madalyonlar, ooh, sonunda sahip olabildim
Ooh, ama sonra sen ortadan kayboldun, kahretsin, patronun ben olduğunu düşünmüştüm
[Pre-Chorus]
Bütün bunlar ruhumu tatmin edemedi
Yüzlerce büyük mekanım var, ama hala yalnızım
[Chorus]
Ayy, hepsini salla gitsin
Paramın senin kalmanı sağlamasını diliyorum
Zaten bu saçmalığı asla umursamamıştın
Paranın senin kalmanı sağlamasını diliyorum
Hepsini sallayıp bir kenara atacağımı biliyorsun
Paranın senin kalmanı sağlamasını diliyorum
Fiyatlar arttı, fiyatım arttı, yollarımız ayrıldı ve ayrıldık
Paranın senin kalmanı sağlamasını diliyorum, ayy, ayy
[Verse 2]
Beni satın al aşkım, beni almayı dene
Şimdi yalnızım, Ice Box, Omarion (Ohh)
Sürtükler t**aklarımı kapıyor (Whoa)
Belki becerdim, ama sadece şehvetti (Güven)
Hayatımı yaşıyordum, nasıl bilebilirdim? (Bilebilirdim)
Tavsiyeleri dinlemedim çünkü asla yanılmam (Oh)
Sahnede ışıklar içindeyim, ama tek başımayım (Oh)
Şimdi sen de gidiyorsun (Gittiğine göre)
[Pre-Chorus]
Bütün bunlar ruhumu tatmin edemedi
Yüzlerce büyük mekanım var, ama hala yalnızım
[Chorus]
Ayy, hepsini salla gitsin
Paramın senin kalmanı sağlamasını diliyorum
Zaten bu saçmalığı asla umursamamıştın
Paranın senin kalmanı sağlamasını diliyorum
Hepsini sallayıp bir kenara atacağımı biliyorsun
Paranın senin kalmanı sağlamasını diliyorum
Fiyatlar arttı, fiyatım arttı, yollarımız ayrıldı ve ayrıldık
Paranın senin kalmanı sağlamasını diliyorum, ayy, ayy
[Bridge]
Eve gitmek dahi istemiyorum
Büyük bir evde yapayalnızım (Yalnız)
Eve gitmek dahi istemiyorum (Hayır, hayır, hayır)
Ama seni telefonla aramayı deneyeceğim
Brrt
[Chorus]
Ayy, hepsini salla gitsin
Paranın senin kalmanı sağlamasını diliyorum
Zaten bu saçmalığı asla umursamamıştın
Paranın senin kalmanı sağlamasını diliyorum (Kalmanı sağladı), ayy
Hepsini sallayıp bir kenara atacağımı biliyorsun (Hepsi uzakta)
Paranın senin kalmanı sağlamasını diliyorum (Kalmanı sağladı)
Fiyatlar arttı, fiyatım arttı, yollarımız ayrıldı ve ayrıldık (Ayrı yollar)
Paranın senin kalmanı sağlamasını diliyorum (Kalmanı sağladı) ayy, ayy