E siamo un film che sarebbe già dovuto finire
Attacco un paio di cartine, accendo e sale solo l'ansia
Il silenzio se ti chiedo adesso cos'hai da dire
Non so se chiamare un taxi o se chiamare un'ambulanza
Siamo fuori da un locale a litigare
Chi ci guarda dice: "Questi sono fuori da legare"
Perché ci sparliamo dietro soltanto per farci male
E ci spariamo addosso e dopo ci beviamo il mare
E su piazze piene di gente con gente piena di vuoto
Mani piene di grammi e parole piene di odio
Per colpa tua i 20 anni miei li passerò da solo
Nel letto cercando un modo per non chiamarti di nuovo
Non lo so se è ciò che vuoi ma sappi che stai diventando
Tutto quel che criticavi, tutto quel che odiavi tanto
E mandami un messaggio quando ne troverai un altro
Insegna a rimanere quando gli manca il coraggio
E torno a notte fonda e fingo che mi piaccia
Stare sempre coi miei mostri chiuso in una stanza
Ed ho un altro attacco d'ansia, d'ansia, d'ansia
Lei nuda che danza, danza, danza
Se ne va la luna e scende ogni sostanza
E non hai neanche la forza di guardarti in faccia
Quante volte hai detto: "Cambia, cambia, cambia"
Ma il tempo non ci cambia, passa e basta
Il tempo passa e basta
Gente non ti apprezza per quello che sei
Da 'ste parti fa freddo e lo sanno i miei
Correndo sopra i quadri senza conosce' lo spessore
Cascherò senza parlare e senza far rumore
A seconda dei dettagli curerò
Tutti tagli che mi portano nel fondo della mia scrittura
Non mi farà paura assecondare il mio dolore come una tortura
Non vivrò come chi giura
Apro gli occhi sento la paralisi che sale
Il cervello manda immagini delle più scure
Io non penso che morirò dentro alle mie pare
Ma non credo che sopravvivrò in mezzo alle dune
Adesso amami, mangiami, lasciami, spogliati, tradiscimi, baciami
Questi fanno passi da giganti ma non applaudono mani
Se questo non è amore moriremo come schiavi
E torno a notte fonda e fingo che mi piaccia
Stare sempre coi miei mostri chiuso in una stanza
Ed ho un altro attacco d'ansia, d'ansia, d'ansia
Lei nuda che danza, danza, danza
Se ne va la luna e scende ogni sostanza
E non hai neanche la forza di guardarti in faccia
Quante volte hai detto: "Cambia, cambia, cambia"
Ma il tempo non ci cambia, passa e basta
Il tempo passa e basta
E siamo un film che sarebbe già dovuto finire
Und wir sind ein Film, der schon hätte enden sollen
Attacco un paio di cartine, accendo e sale solo l'ansia
Ich klebe ein paar Papiere zusammen, zünde sie an und nur die Angst steigt
Il silenzio se ti chiedo adesso cos'hai da dire
Die Stille, wenn ich dich jetzt frage, was du zu sagen hast
Non so se chiamare un taxi o se chiamare un'ambulanza
Ich weiß nicht, ob ich ein Taxi oder einen Krankenwagen rufen soll
Siamo fuori da un locale a litigare
Wir streiten vor einem Club
Chi ci guarda dice: "Questi sono fuori da legare"
Wer uns sieht, sagt: „Diese sind verrückt“
Perché ci sparliamo dietro soltanto per farci male
Weil wir uns nur anschreien, um uns weh zu tun
E ci spariamo addosso e dopo ci beviamo il mare
Und wir schießen aufeinander und danach trinken wir das Meer
E su piazze piene di gente con gente piena di vuoto
Und auf Plätzen voller Menschen mit Menschen voller Leere
Mani piene di grammi e parole piene di odio
Hände voller Gramm und Worte voller Hass
Per colpa tua i 20 anni miei li passerò da solo
Wegen dir werde ich meine 20 Jahre alleine verbringen
Nel letto cercando un modo per non chiamarti di nuovo
Im Bett suche ich nach einer Möglichkeit, dich nicht wieder anzurufen
Non lo so se è ciò che vuoi ma sappi che stai diventando
Ich weiß nicht, ob das ist, was du willst, aber du wirst
Tutto quel che criticavi, tutto quel che odiavi tanto
Alles, was du kritisiert hast, alles, was du so gehasst hast
E mandami un messaggio quando ne troverai un altro
Und schick mir eine Nachricht, wenn du einen anderen findest
Insegna a rimanere quando gli manca il coraggio
Lehre ihn zu bleiben, wenn ihm der Mut fehlt
E torno a notte fonda e fingo che mi piaccia
Und ich komme spät in der Nacht zurück und tue so, als ob es mir gefällt
Stare sempre coi miei mostri chiuso in una stanza
Immer mit meinen Monstern in einem Raum eingesperrt zu sein
Ed ho un altro attacco d'ansia, d'ansia, d'ansia
Und ich habe einen weiteren Angstanfall, Angst, Angst
Lei nuda che danza, danza, danza
Sie tanzt nackt, tanzt, tanzt
Se ne va la luna e scende ogni sostanza
Der Mond geht unter und jede Substanz sinkt
E non hai neanche la forza di guardarti in faccia
Und du hast nicht einmal die Kraft, dich selbst anzusehen
Quante volte hai detto: "Cambia, cambia, cambia"
Wie oft hast du gesagt: „Ändere dich, ändere dich, ändere dich“
Ma il tempo non ci cambia, passa e basta
Aber die Zeit ändert uns nicht, sie vergeht einfach
Il tempo passa e basta
Die Zeit vergeht einfach
Gente non ti apprezza per quello che sei
Leute schätzen dich nicht für das, was du bist
Da 'ste parti fa freddo e lo sanno i miei
In diesen Teilen ist es kalt und das wissen meine
Correndo sopra i quadri senza conosce' lo spessore
Über Bilder laufen, ohne die Dicke zu kennen
Cascherò senza parlare e senza far rumore
Ich werde fallen, ohne zu sprechen und ohne Lärm zu machen
A seconda dei dettagli curerò
Je nach den Details werde ich heilen
Tutti tagli che mi portano nel fondo della mia scrittura
Alle Schnitte, die mich in die Tiefe meiner Schrift führen
Non mi farà paura assecondare il mio dolore come una tortura
Es wird mir keine Angst machen, meinen Schmerz wie eine Folter zu folgen
Non vivrò come chi giura
Ich werde nicht leben wie die, die schwören
Apro gli occhi sento la paralisi che sale
Ich öffne die Augen und spüre die Lähmung, die aufsteigt
Il cervello manda immagini delle più scure
Das Gehirn sendet die dunkelsten Bilder
Io non penso che morirò dentro alle mie pare
Ich glaube nicht, dass ich in meinen Wänden sterben werde
Ma non credo che sopravvivrò in mezzo alle dune
Aber ich glaube nicht, dass ich in den Dünen überleben werde
Adesso amami, mangiami, lasciami, spogliati, tradiscimi, baciami
Jetzt liebe mich, iss mich, verlasse mich, zieh dich aus, betrüge mich, küsse mich
Questi fanno passi da giganti ma non applaudono mani
Diese machen riesige Schritte, aber sie klatschen nicht in die Hände
Se questo non è amore moriremo come schiavi
Wenn das keine Liebe ist, werden wir wie Sklaven sterben
E torno a notte fonda e fingo che mi piaccia
Und ich komme spät in der Nacht zurück und tue so, als ob es mir gefällt
Stare sempre coi miei mostri chiuso in una stanza
Immer mit meinen Monstern in einem Raum eingesperrt zu sein
Ed ho un altro attacco d'ansia, d'ansia, d'ansia
Und ich habe einen weiteren Angstanfall, Angst, Angst
Lei nuda che danza, danza, danza
Sie tanzt nackt, tanzt, tanzt
Se ne va la luna e scende ogni sostanza
Der Mond geht unter und jede Substanz sinkt
E non hai neanche la forza di guardarti in faccia
Und du hast nicht einmal die Kraft, dich selbst anzusehen
Quante volte hai detto: "Cambia, cambia, cambia"
Wie oft hast du gesagt: „Ändere dich, ändere dich, ändere dich“
Ma il tempo non ci cambia, passa e basta
Aber die Zeit ändert uns nicht, sie vergeht einfach
Il tempo passa e basta
Die Zeit vergeht einfach
E siamo un film che sarebbe già dovuto finire
E somos um filme que já deveria ter terminado
Attacco un paio di cartine, accendo e sale solo l'ansia
Acendo um par de papéis, e só aumenta a ansiedade
Il silenzio se ti chiedo adesso cos'hai da dire
O silêncio se te pergunto agora o que tens a dizer
Non so se chiamare un taxi o se chiamare un'ambulanza
Não sei se chamo um táxi ou se chamo uma ambulância
Siamo fuori da un locale a litigare
Estamos fora de um bar a discutir
Chi ci guarda dice: "Questi sono fuori da legare"
Quem nos vê diz: "Estes estão fora de si"
Perché ci sparliamo dietro soltanto per farci male
Porque falamos mal um do outro só para nos magoar
E ci spariamo addosso e dopo ci beviamo il mare
E atiramos um no outro e depois bebemos o mar
E su piazze piene di gente con gente piena di vuoto
E em praças cheias de gente com gente cheia de vazio
Mani piene di grammi e parole piene di odio
Mãos cheias de gramas e palavras cheias de ódio
Per colpa tua i 20 anni miei li passerò da solo
Por tua culpa passarei os meus 20 anos sozinho
Nel letto cercando un modo per non chiamarti di nuovo
Na cama procurando uma maneira de não te ligar de novo
Non lo so se è ciò che vuoi ma sappi che stai diventando
Não sei se é o que queres, mas saiba que estás a tornar-te
Tutto quel che criticavi, tutto quel che odiavi tanto
Tudo o que criticavas, tudo o que odiavas tanto
E mandami un messaggio quando ne troverai un altro
E manda-me uma mensagem quando encontrares outro
Insegna a rimanere quando gli manca il coraggio
Ensina a ficar quando lhe falta a coragem
E torno a notte fonda e fingo che mi piaccia
E volto tarde da noite e finjo que gosto
Stare sempre coi miei mostri chiuso in una stanza
De estar sempre com os meus monstros fechado num quarto
Ed ho un altro attacco d'ansia, d'ansia, d'ansia
E tenho outro ataque de ansiedade, ansiedade, ansiedade
Lei nuda che danza, danza, danza
Ela nua que dança, dança, dança
Se ne va la luna e scende ogni sostanza
A lua se vai e desce toda substância
E non hai neanche la forza di guardarti in faccia
E nem tens a força de te olhares no espelho
Quante volte hai detto: "Cambia, cambia, cambia"
Quantas vezes disseste: "Muda, muda, muda"
Ma il tempo non ci cambia, passa e basta
Mas o tempo não nos muda, apenas passa
Il tempo passa e basta
O tempo apenas passa
Gente non ti apprezza per quello che sei
As pessoas não te apreciam pelo que és
Da 'ste parti fa freddo e lo sanno i miei
Por estas bandas faz frio e os meus sabem
Correndo sopra i quadri senza conosce' lo spessore
Correndo sobre quadros sem conhecer a espessura
Cascherò senza parlare e senza far rumore
Caírei sem falar e sem fazer barulho
A seconda dei dettagli curerò
Dependendo dos detalhes, cuidarei
Tutti tagli che mi portano nel fondo della mia scrittura
De todas as feridas que me levam ao fundo da minha escrita
Non mi farà paura assecondare il mio dolore come una tortura
Não terei medo de acompanhar a minha dor como uma tortura
Non vivrò come chi giura
Não viverei como quem jura
Apro gli occhi sento la paralisi che sale
Abro os olhos e sinto a paralisia subindo
Il cervello manda immagini delle più scure
O cérebro envia imagens das mais escuras
Io non penso che morirò dentro alle mie pare
Não acho que morrerei dentro das minhas paredes
Ma non credo che sopravvivrò in mezzo alle dune
Mas não acredito que sobreviverei no meio das dunas
Adesso amami, mangiami, lasciami, spogliati, tradiscimi, baciami
Agora ama-me, come-me, deixa-me, despe-te, trai-me, beija-me
Questi fanno passi da giganti ma non applaudono mani
Estes dão passos de gigante mas não aplaudem mãos
Se questo non è amore moriremo come schiavi
Se isto não é amor, morreremos como escravos
E torno a notte fonda e fingo che mi piaccia
E volto tarde da noite e finjo que gosto
Stare sempre coi miei mostri chiuso in una stanza
De estar sempre com os meus monstros fechado num quarto
Ed ho un altro attacco d'ansia, d'ansia, d'ansia
E tenho outro ataque de ansiedade, ansiedade, ansiedade
Lei nuda che danza, danza, danza
Ela nua que dança, dança, dança
Se ne va la luna e scende ogni sostanza
A lua se vai e desce toda substância
E non hai neanche la forza di guardarti in faccia
E nem tens a força de te olhares no espelho
Quante volte hai detto: "Cambia, cambia, cambia"
Quantas vezes disseste: "Muda, muda, muda"
Ma il tempo non ci cambia, passa e basta
Mas o tempo não nos muda, apenas passa
Il tempo passa e basta
O tempo apenas passa
E siamo un film che sarebbe già dovuto finire
And we are a movie that should have already ended
Attacco un paio di cartine, accendo e sale solo l'ansia
I light up a couple of papers, and only anxiety rises
Il silenzio se ti chiedo adesso cos'hai da dire
The silence if I ask you now what you have to say
Non so se chiamare un taxi o se chiamare un'ambulanza
I don't know whether to call a taxi or an ambulance
Siamo fuori da un locale a litigare
We are outside a club arguing
Chi ci guarda dice: "Questi sono fuori da legare"
Whoever looks at us says: "These people are crazy"
Perché ci sparliamo dietro soltanto per farci male
Because we only talk behind each other's backs to hurt each other
E ci spariamo addosso e dopo ci beviamo il mare
And we shoot each other and then we drink the sea
E su piazze piene di gente con gente piena di vuoto
And on squares full of people with people full of emptiness
Mani piene di grammi e parole piene di odio
Hands full of grams and words full of hate
Per colpa tua i 20 anni miei li passerò da solo
Because of you, I will spend my 20s alone
Nel letto cercando un modo per non chiamarti di nuovo
In bed trying to find a way not to call you again
Non lo so se è ciò che vuoi ma sappi che stai diventando
I don't know if this is what you want but know that you are becoming
Tutto quel che criticavi, tutto quel che odiavi tanto
Everything you criticized, everything you hated so much
E mandami un messaggio quando ne troverai un altro
And send me a message when you find another one
Insegna a rimanere quando gli manca il coraggio
Teach him to stay when he lacks courage
E torno a notte fonda e fingo che mi piaccia
And I return late at night and pretend that I like
Stare sempre coi miei mostri chiuso in una stanza
Always being with my monsters locked in a room
Ed ho un altro attacco d'ansia, d'ansia, d'ansia
And I have another anxiety attack, anxiety, anxiety
Lei nuda che danza, danza, danza
She naked that dances, dances, dances
Se ne va la luna e scende ogni sostanza
The moon goes away and every substance descends
E non hai neanche la forza di guardarti in faccia
And you don't even have the strength to look at yourself in the face
Quante volte hai detto: "Cambia, cambia, cambia"
How many times have you said: "Change, change, change"
Ma il tempo non ci cambia, passa e basta
But time doesn't change us, it just passes
Il tempo passa e basta
Time just passes
Gente non ti apprezza per quello che sei
People don't appreciate you for who you are
Da 'ste parti fa freddo e lo sanno i miei
It's cold around here and my people know it
Correndo sopra i quadri senza conosce' lo spessore
Running over paintings without knowing the thickness
Cascherò senza parlare e senza far rumore
I will fall without speaking and without making noise
A seconda dei dettagli curerò
Depending on the details I will cure
Tutti tagli che mi portano nel fondo della mia scrittura
All the cuts that take me to the bottom of my writing
Non mi farà paura assecondare il mio dolore come una tortura
I won't be afraid to indulge my pain like torture
Non vivrò come chi giura
I won't live like those who swear
Apro gli occhi sento la paralisi che sale
I open my eyes I feel the paralysis rising
Il cervello manda immagini delle più scure
The brain sends the darkest images
Io non penso che morirò dentro alle mie pare
I don't think I will die within my walls
Ma non credo che sopravvivrò in mezzo alle dune
But I don't think I will survive in the dunes
Adesso amami, mangiami, lasciami, spogliati, tradiscimi, baciami
Now love me, eat me, leave me, undress, betray me, kiss me
Questi fanno passi da giganti ma non applaudono mani
These people take giant steps but don't clap hands
Se questo non è amore moriremo come schiavi
If this is not love we will die as slaves
E torno a notte fonda e fingo che mi piaccia
And I return late at night and pretend that I like
Stare sempre coi miei mostri chiuso in una stanza
Always being with my monsters locked in a room
Ed ho un altro attacco d'ansia, d'ansia, d'ansia
And I have another anxiety attack, anxiety, anxiety
Lei nuda che danza, danza, danza
She naked that dances, dances, dances
Se ne va la luna e scende ogni sostanza
The moon goes away and every substance descends
E non hai neanche la forza di guardarti in faccia
And you don't even have the strength to look at yourself in the face
Quante volte hai detto: "Cambia, cambia, cambia"
How many times have you said: "Change, change, change"
Ma il tempo non ci cambia, passa e basta
But time doesn't change us, it just passes
Il tempo passa e basta
Time just passes
E siamo un film che sarebbe già dovuto finire
Y somos una película que ya debería haber terminado
Attacco un paio di cartine, accendo e sale solo l'ansia
Enciendo un par de papeles, enciendo y solo sube la ansiedad
Il silenzio se ti chiedo adesso cos'hai da dire
El silencio si te pregunto ahora qué tienes que decir
Non so se chiamare un taxi o se chiamare un'ambulanza
No sé si llamar a un taxi o si llamar a una ambulancia
Siamo fuori da un locale a litigare
Estamos fuera de un local discutiendo
Chi ci guarda dice: "Questi sono fuori da legare"
Quien nos mira dice: "Estos están locos"
Perché ci sparliamo dietro soltanto per farci male
Porque nos dispararnos detrás solo para hacernos daño
E ci spariamo addosso e dopo ci beviamo il mare
Y nos disparamos el uno al otro y luego nos bebemos el mar
E su piazze piene di gente con gente piena di vuoto
Y en plazas llenas de gente con gente llena de vacío
Mani piene di grammi e parole piene di odio
Manos llenas de gramos y palabras llenas de odio
Per colpa tua i 20 anni miei li passerò da solo
Por tu culpa pasaré mis 20 años solo
Nel letto cercando un modo per non chiamarti di nuovo
En la cama buscando una manera de no llamarte de nuevo
Non lo so se è ciò che vuoi ma sappi che stai diventando
No sé si es lo que quieres pero debes saber que te estás convirtiendo
Tutto quel che criticavi, tutto quel che odiavi tanto
En todo lo que criticabas, todo lo que odiabas tanto
E mandami un messaggio quando ne troverai un altro
Y mándame un mensaje cuando encuentres a otro
Insegna a rimanere quando gli manca il coraggio
Enséñale a quedarse cuando le falte el coraje
E torno a notte fonda e fingo che mi piaccia
Y vuelvo a altas horas de la noche y finjo que me gusta
Stare sempre coi miei mostri chiuso in una stanza
Estar siempre con mis monstruos encerrado en una habitación
Ed ho un altro attacco d'ansia, d'ansia, d'ansia
Y tengo otro ataque de ansiedad, de ansiedad, de ansiedad
Lei nuda che danza, danza, danza
Ella desnuda que baila, baila, baila
Se ne va la luna e scende ogni sostanza
Se va la luna y baja cada sustancia
E non hai neanche la forza di guardarti in faccia
Y ni siquiera tienes la fuerza para mirarte a la cara
Quante volte hai detto: "Cambia, cambia, cambia"
Cuántas veces has dicho: "Cambia, cambia, cambia"
Ma il tempo non ci cambia, passa e basta
Pero el tiempo no nos cambia, solo pasa
Il tempo passa e basta
El tiempo solo pasa
Gente non ti apprezza per quello che sei
La gente no te aprecia por lo que eres
Da 'ste parti fa freddo e lo sanno i miei
Por estas partes hace frío y lo saben los míos
Correndo sopra i quadri senza conosce' lo spessore
Corriendo sobre los cuadros sin conocer el espesor
Cascherò senza parlare e senza far rumore
Caeré sin hablar y sin hacer ruido
A seconda dei dettagli curerò
Dependiendo de los detalles curaré
Tutti tagli che mi portano nel fondo della mia scrittura
Todas las heridas que me llevan al fondo de mi escritura
Non mi farà paura assecondare il mio dolore come una tortura
No me dará miedo seguir mi dolor como una tortura
Non vivrò come chi giura
No viviré como quien jura
Apro gli occhi sento la paralisi che sale
Abro los ojos siento la parálisis que sube
Il cervello manda immagini delle più scure
El cerebro envía imágenes de las más oscuras
Io non penso che morirò dentro alle mie pare
No creo que moriré dentro de mis paredes
Ma non credo che sopravvivrò in mezzo alle dune
Pero no creo que sobreviviré en medio de las dunas
Adesso amami, mangiami, lasciami, spogliati, tradiscimi, baciami
Ahora ámame, cómeme, déjame, desnúdate, traicióname, bésame
Questi fanno passi da giganti ma non applaudono mani
Estos dan pasos de gigante pero no aplauden manos
Se questo non è amore moriremo come schiavi
Si esto no es amor moriremos como esclavos
E torno a notte fonda e fingo che mi piaccia
Y vuelvo a altas horas de la noche y finjo que me gusta
Stare sempre coi miei mostri chiuso in una stanza
Estar siempre con mis monstruos encerrado en una habitación
Ed ho un altro attacco d'ansia, d'ansia, d'ansia
Y tengo otro ataque de ansiedad, de ansiedad, de ansiedad
Lei nuda che danza, danza, danza
Ella desnuda que baila, baila, baila
Se ne va la luna e scende ogni sostanza
Se va la luna y baja cada sustancia
E non hai neanche la forza di guardarti in faccia
Y ni siquiera tienes la fuerza para mirarte a la cara
Quante volte hai detto: "Cambia, cambia, cambia"
Cuántas veces has dicho: "Cambia, cambia, cambia"
Ma il tempo non ci cambia, passa e basta
Pero el tiempo no nos cambia, solo pasa
Il tempo passa e basta
El tiempo solo pasa
E siamo un film che sarebbe già dovuto finire
Et nous sommes un film qui aurait déjà dû se terminer
Attacco un paio di cartine, accendo e sale solo l'ansia
J'allume une paire de feuilles à rouler, j'allume et seule l'anxiété monte
Il silenzio se ti chiedo adesso cos'hai da dire
Le silence si je te demande maintenant ce que tu as à dire
Non so se chiamare un taxi o se chiamare un'ambulanza
Je ne sais pas si je dois appeler un taxi ou une ambulance
Siamo fuori da un locale a litigare
Nous sommes dehors d'un club à nous disputer
Chi ci guarda dice: "Questi sono fuori da legare"
Ceux qui nous regardent disent : "Ils sont fous"
Perché ci sparliamo dietro soltanto per farci male
Parce que nous nous tirons dessus seulement pour nous faire du mal
E ci spariamo addosso e dopo ci beviamo il mare
Et nous nous tirons dessus et ensuite nous buvons la mer
E su piazze piene di gente con gente piena di vuoto
Et sur des places pleines de gens avec des gens pleins de vide
Mani piene di grammi e parole piene di odio
Des mains pleines de grammes et des mots pleins de haine
Per colpa tua i 20 anni miei li passerò da solo
A cause de toi, je passerai mes 20 ans seul
Nel letto cercando un modo per non chiamarti di nuovo
Dans le lit cherchant un moyen de ne pas t'appeler à nouveau
Non lo so se è ciò che vuoi ma sappi che stai diventando
Je ne sais pas si c'est ce que tu veux mais sache que tu deviens
Tutto quel che criticavi, tutto quel che odiavi tanto
Tout ce que tu critiquais, tout ce que tu détestais tant
E mandami un messaggio quando ne troverai un altro
Et envoie-moi un message quand tu en trouveras un autre
Insegna a rimanere quando gli manca il coraggio
Apprends à rester quand il manque de courage
E torno a notte fonda e fingo che mi piaccia
Et je rentre tard dans la nuit et je fais semblant d'aimer
Stare sempre coi miei mostri chiuso in una stanza
Être toujours avec mes monstres enfermé dans une pièce
Ed ho un altro attacco d'ansia, d'ansia, d'ansia
Et j'ai une autre crise d'angoisse, d'angoisse, d'angoisse
Lei nuda che danza, danza, danza
Elle danse nue, danse, danse
Se ne va la luna e scende ogni sostanza
La lune s'en va et chaque substance descend
E non hai neanche la forza di guardarti in faccia
Et tu n'as même pas la force de te regarder en face
Quante volte hai detto: "Cambia, cambia, cambia"
Combien de fois as-tu dit : "Change, change, change"
Ma il tempo non ci cambia, passa e basta
Mais le temps ne nous change pas, il passe et c'est tout
Il tempo passa e basta
Le temps passe et c'est tout
Gente non ti apprezza per quello che sei
Les gens ne t'apprécient pas pour ce que tu es
Da 'ste parti fa freddo e lo sanno i miei
Par ici il fait froid et mes amis le savent
Correndo sopra i quadri senza conosce' lo spessore
Courir sur des tableaux sans connaître l'épaisseur
Cascherò senza parlare e senza far rumore
Je tomberai sans parler et sans faire de bruit
A seconda dei dettagli curerò
En fonction des détails, je soignerai
Tutti tagli che mi portano nel fondo della mia scrittura
Toutes les coupures qui me mènent au fond de mon écriture
Non mi farà paura assecondare il mio dolore come una tortura
Je n'aurai pas peur de suivre ma douleur comme une torture
Non vivrò come chi giura
Je ne vivrai pas comme ceux qui jurent
Apro gli occhi sento la paralisi che sale
J'ouvre les yeux, je sens la paralysie qui monte
Il cervello manda immagini delle più scure
Le cerveau envoie des images des plus sombres
Io non penso che morirò dentro alle mie pare
Je ne pense pas que je mourrai à l'intérieur de mes murs
Ma non credo che sopravvivrò in mezzo alle dune
Mais je ne pense pas que je survivrai au milieu des dunes
Adesso amami, mangiami, lasciami, spogliati, tradiscimi, baciami
Maintenant aime-moi, mange-moi, laisse-moi, déshabille-toi, trahis-moi, embrasse-moi
Questi fanno passi da giganti ma non applaudono mani
Ceux-ci font des pas de géant mais n'applaudissent pas les mains
Se questo non è amore moriremo come schiavi
Si ce n'est pas de l'amour, nous mourrons comme des esclaves
E torno a notte fonda e fingo che mi piaccia
Et je rentre tard dans la nuit et je fais semblant d'aimer
Stare sempre coi miei mostri chiuso in una stanza
Être toujours avec mes monstres enfermé dans une pièce
Ed ho un altro attacco d'ansia, d'ansia, d'ansia
Et j'ai une autre crise d'angoisse, d'angoisse, d'angoisse
Lei nuda che danza, danza, danza
Elle danse nue, danse, danse
Se ne va la luna e scende ogni sostanza
La lune s'en va et chaque substance descend
E non hai neanche la forza di guardarti in faccia
Et tu n'as même pas la force de te regarder en face
Quante volte hai detto: "Cambia, cambia, cambia"
Combien de fois as-tu dit : "Change, change, change"
Ma il tempo non ci cambia, passa e basta
Mais le temps ne nous change pas, il passe et c'est tout
Il tempo passa e basta
Le temps passe et c'est tout