Candida Doyle, Jarvis Branson Cocker, Mark Andrew Webber, Nick Banks, Russell Senior, Stephen Patrick Mackey
I wrote the song two hours before we met
I didn't know your name or what you looked like yet
Oh, I could have stayed at home and gone to bed
I could have gone to see a film instead
You might have changed your mind and seen your friends
Life could have been very different but then
Something changed
Do you believe that there's someone up above?
And does he have a timetable directing acts of love?
Why did I write this song on that one day?
Why did you touch my hand and softly say
"Stop asking questions that don't matter anyway
Just give us a kiss to celebrate here today"
Something changed
When we woke up that morning we had no way of knowing
That in a matter of hours we'd change the way we were going
Where would I be now, where would I be now if we'd never met?
Would I be singing this song to someone else instead?
I don't know but like you just said
Something changed
I wrote the song two hours before we met
Ich schrieb das Lied zwei Stunden bevor wir uns trafen
I didn't know your name or what you looked like yet
Ich kannte deinen Namen noch nicht oder wie du aussahst
Oh, I could have stayed at home and gone to bed
Oh, ich hätte zu Hause bleiben und ins Bett gehen können
I could have gone to see a film instead
Ich hätte stattdessen einen Film sehen können
You might have changed your mind and seen your friends
Du hättest deine Meinung ändern und deine Freunde sehen können
Life could have been very different but then
Das Leben hätte sehr anders sein können, aber dann
Something changed
Etwas hat sich verändert
Do you believe that there's someone up above?
Glaubst du, dass es dort oben jemanden gibt?
And does he have a timetable directing acts of love?
Und hat er einen Zeitplan, der Liebesakte leitet?
Why did I write this song on that one day?
Warum habe ich dieses Lied an diesem einen Tag geschrieben?
Why did you touch my hand and softly say
Warum hast du meine Hand berührt und leise gesagt
"Stop asking questions that don't matter anyway
„Hör auf, Fragen zu stellen, die sowieso keine Rolle spielen
Just give us a kiss to celebrate here today"
Gib uns einfach einen Kuss, um hier heute zu feiern“
Something changed
Etwas hat sich verändert
When we woke up that morning we had no way of knowing
Als wir an diesem Morgen aufwachten, hatten wir keine Ahnung
That in a matter of hours we'd change the way we were going
Dass wir in wenigen Stunden die Art und Weise ändern würden, wie wir vorankommen
Where would I be now, where would I be now if we'd never met?
Wo wäre ich jetzt, wo wäre ich jetzt, wenn wir uns nie getroffen hätten?
Would I be singing this song to someone else instead?
Würde ich dieses Lied jemand anderem statt dir singen?
I don't know but like you just said
Ich weiß es nicht, aber wie du gerade gesagt hast
Something changed
Etwas hat sich verändert
I wrote the song two hours before we met
Eu escrevi a música duas horas antes de nos encontrarmos
I didn't know your name or what you looked like yet
Eu não sabia seu nome ou como você parecia ainda
Oh, I could have stayed at home and gone to bed
Oh, eu poderia ter ficado em casa e ido para a cama
I could have gone to see a film instead
Eu poderia ter ido ver um filme em vez disso
You might have changed your mind and seen your friends
Você poderia ter mudado de ideia e visto seus amigos
Life could have been very different but then
A vida poderia ter sido muito diferente, mas então
Something changed
Algo mudou
Do you believe that there's someone up above?
Você acredita que há alguém lá em cima?
And does he have a timetable directing acts of love?
E ele tem um cronograma direcionando atos de amor?
Why did I write this song on that one day?
Por que eu escrevi essa música naquele dia?
Why did you touch my hand and softly say
Por que você tocou minha mão e disse suavemente
"Stop asking questions that don't matter anyway
"Pare de fazer perguntas que não importam de qualquer maneira
Just give us a kiss to celebrate here today"
Apenas nos dê um beijo para comemorar aqui hoje"
Something changed
Algo mudou
When we woke up that morning we had no way of knowing
Quando acordamos naquela manhã, não tínhamos como saber
That in a matter of hours we'd change the way we were going
Que em questão de horas mudaríamos o rumo que estávamos seguindo
Where would I be now, where would I be now if we'd never met?
Onde eu estaria agora, onde eu estaria agora se nunca tivéssemos nos encontrado?
Would I be singing this song to someone else instead?
Eu estaria cantando essa música para outra pessoa em vez disso?
I don't know but like you just said
Eu não sei, mas como você acabou de dizer
Something changed
Algo mudou
I wrote the song two hours before we met
Escribí la canción dos horas antes de conocernos
I didn't know your name or what you looked like yet
No sabía tu nombre ni cómo te veías aún
Oh, I could have stayed at home and gone to bed
Oh, podría haberme quedado en casa y haberme ido a la cama
I could have gone to see a film instead
Podría haber ido a ver una película en su lugar
You might have changed your mind and seen your friends
Podrías haber cambiado de opinión y haber visto a tus amigos
Life could have been very different but then
La vida podría haber sido muy diferente pero entonces
Something changed
Algo cambió
Do you believe that there's someone up above?
¿Crees que hay alguien allá arriba?
And does he have a timetable directing acts of love?
¿Y tiene él un horario dirigiendo actos de amor?
Why did I write this song on that one day?
¿Por qué escribí esta canción ese día?
Why did you touch my hand and softly say
¿Por qué tocaste mi mano y dijiste suavemente
"Stop asking questions that don't matter anyway
"Deja de hacer preguntas que de todos modos no importan
Just give us a kiss to celebrate here today"
Solo danos un beso para celebrar aquí hoy"
Something changed
Algo cambió
When we woke up that morning we had no way of knowing
Cuando nos despertamos esa mañana no teníamos forma de saber
That in a matter of hours we'd change the way we were going
Que en cuestión de horas cambiaríamos la forma en que íbamos
Where would I be now, where would I be now if we'd never met?
¿Dónde estaría ahora, dónde estaría ahora si nunca nos hubiéramos conocido?
Would I be singing this song to someone else instead?
¿Estaría cantando esta canción a alguien más en su lugar?
I don't know but like you just said
No lo sé pero como acabas de decir
Something changed
Algo cambió
I wrote the song two hours before we met
J'ai écrit la chanson deux heures avant notre rencontre
I didn't know your name or what you looked like yet
Je ne connaissais pas ton nom ni à quoi tu ressemblais encore
Oh, I could have stayed at home and gone to bed
Oh, j'aurais pu rester à la maison et aller me coucher
I could have gone to see a film instead
J'aurais pu aller voir un film à la place
You might have changed your mind and seen your friends
Tu aurais pu changer d'avis et voir tes amis
Life could have been very different but then
La vie aurait pu être très différente mais alors
Something changed
Quelque chose a changé
Do you believe that there's someone up above?
Crois-tu qu'il y a quelqu'un là-haut ?
And does he have a timetable directing acts of love?
Et a-t-il un emploi du temps dirigeant les actes d'amour ?
Why did I write this song on that one day?
Pourquoi ai-je écrit cette chanson ce jour-là ?
Why did you touch my hand and softly say
Pourquoi as-tu touché ma main et doucement dit
"Stop asking questions that don't matter anyway
"Arrête de poser des questions qui n'ont de toute façon pas d'importance
Just give us a kiss to celebrate here today"
Donne-nous juste un baiser pour célébrer ici aujourd'hui"
Something changed
Quelque chose a changé
When we woke up that morning we had no way of knowing
Quand nous nous sommes réveillés ce matin, nous n'avions aucun moyen de savoir
That in a matter of hours we'd change the way we were going
Qu'en l'espace de quelques heures, nous changerions la direction que nous prenions
Where would I be now, where would I be now if we'd never met?
Où serais-je maintenant, où serais-je maintenant si nous ne nous étions jamais rencontrés ?
Would I be singing this song to someone else instead?
Chanterais-je cette chanson à quelqu'un d'autre à la place ?
I don't know but like you just said
Je ne sais pas mais comme tu viens de le dire
Something changed
Quelque chose a changé
I wrote the song two hours before we met
Ho scritto la canzone due ore prima che ci incontrassimo
I didn't know your name or what you looked like yet
Non conoscevo il tuo nome o come apparivi ancora
Oh, I could have stayed at home and gone to bed
Oh, avrei potuto restare a casa e andare a letto
I could have gone to see a film instead
Avrei potuto andare a vedere un film invece
You might have changed your mind and seen your friends
Avresti potuto cambiare idea e vedere i tuoi amici
Life could have been very different but then
La vita avrebbe potuto essere molto diversa ma poi
Something changed
Qualcosa è cambiato
Do you believe that there's someone up above?
Credi che ci sia qualcuno lassù?
And does he have a timetable directing acts of love?
E ha un calendario che dirige atti d'amore?
Why did I write this song on that one day?
Perché ho scritto questa canzone in quel giorno?
Why did you touch my hand and softly say
Perché hai toccato la mia mano e hai detto dolcemente
"Stop asking questions that don't matter anyway
"Smetti di fare domande che comunque non importano
Just give us a kiss to celebrate here today"
Dacci solo un bacio per festeggiare qui oggi"
Something changed
Qualcosa è cambiato
When we woke up that morning we had no way of knowing
Quando ci siamo svegliati quella mattina non avevamo modo di sapere
That in a matter of hours we'd change the way we were going
Che nel giro di poche ore avremmo cambiato il modo in cui stavamo andando
Where would I be now, where would I be now if we'd never met?
Dove sarei ora, dove sarei ora se non ci fossimo mai incontrati?
Would I be singing this song to someone else instead?
Starei cantando questa canzone a qualcun altro invece?
I don't know but like you just said
Non lo so ma come hai appena detto
Something changed
Qualcosa è cambiato
I wrote the song two hours before we met
Saya menulis lagu ini dua jam sebelum kita bertemu
I didn't know your name or what you looked like yet
Saya tidak tahu namamu atau bagaimana rupamu
Oh, I could have stayed at home and gone to bed
Oh, saya bisa saja tetap di rumah dan pergi tidur
I could have gone to see a film instead
Saya bisa saja pergi untuk menonton film
You might have changed your mind and seen your friends
Kamu mungkin bisa mengubah pikiranmu dan bertemu dengan teman-temanmu
Life could have been very different but then
Hidup bisa saja sangat berbeda tapi kemudian
Something changed
Sesuatu berubah
Do you believe that there's someone up above?
Apakah kamu percaya bahwa ada seseorang di atas sana?
And does he have a timetable directing acts of love?
Dan apakah dia memiliki jadwal yang mengarahkan tindakan cinta?
Why did I write this song on that one day?
Mengapa saya menulis lagu ini pada hari itu?
Why did you touch my hand and softly say
Mengapa kamu menyentuh tanganku dan dengan lembut berkata
"Stop asking questions that don't matter anyway
"Berhenti bertanya pertanyaan yang tidak penting sama sekali
Just give us a kiss to celebrate here today"
Cukup beri kita ciuman untuk merayakan hari ini"
Something changed
Sesuatu berubah
When we woke up that morning we had no way of knowing
Ketika kita bangun pagi itu kita tidak tahu
That in a matter of hours we'd change the way we were going
Bahwa dalam hitungan jam kita akan mengubah arah kita
Where would I be now, where would I be now if we'd never met?
Dimana saya sekarang, dimana saya sekarang jika kita tidak pernah bertemu?
Would I be singing this song to someone else instead?
Apakah saya akan menyanyikan lagu ini untuk orang lain?
I don't know but like you just said
Saya tidak tahu tapi seperti yang baru saja kamu katakan
Something changed
Sesuatu berubah
I wrote the song two hours before we met
ฉันเขียนเพลงนี้สองชั่วโมงก่อนที่เราจะพบกัน
I didn't know your name or what you looked like yet
ฉันยังไม่รู้ชื่อของคุณหรือหน้าตาของคุณเป็นอย่างไร
Oh, I could have stayed at home and gone to bed
โอ้, ฉันอาจจะอยู่ที่บ้านและไปนอน
I could have gone to see a film instead
ฉันอาจจะไปดูหนังแทน
You might have changed your mind and seen your friends
คุณอาจจะเปลี่ยนใจและไปเจอเพื่อน
Life could have been very different but then
ชีวิตอาจจะแตกต่างไปมาก แต่แล้ว
Something changed
บางสิ่งเปลี่ยนไป
Do you believe that there's someone up above?
คุณเชื่อว่ามีใครบางคนอยู่ข้างบนหรือไม่?
And does he have a timetable directing acts of love?
และเขามีตารางเวลาในการบังคับการกระทำด้วยความรักหรือไม่?
Why did I write this song on that one day?
ทำไมฉันต้องเขียนเพลงนี้ในวันนั้น?
Why did you touch my hand and softly say
ทำไมคุณต้องสัมผัสมือฉันและพูดอย่างนุ่มนวล
"Stop asking questions that don't matter anyway
"หยุดถามคำถามที่ไม่สำคัญอยู่แ anyway
Just give us a kiss to celebrate here today"
แค่ให้เราจูบเพื่อฉลองวันนี้"
Something changed
บางสิ่งเปลี่ยนไป
When we woke up that morning we had no way of knowing
เมื่อเราตื่นขึ้นในเช้านั้น เราไม่มีทางรู้
That in a matter of hours we'd change the way we were going
ว่าใน matter ชั่วโมงเราจะเปลี่ยนทิศทางที่เรากำลังจะไป
Where would I be now, where would I be now if we'd never met?
ฉันจะอยู่ที่ไหนตอนนี้ ฉันจะอยู่ที่ไหนตอนนี้ถ้าเราไม่เคยพบกัน?
Would I be singing this song to someone else instead?
ฉันจะร้องเพลงนี้ให้คนอื่นแทนหรือไม่?
I don't know but like you just said
ฉันไม่รู้ แต่เหมือนที่คุณพึ่งพูด
Something changed
บางสิ่งเปลี่ยนไป
I wrote the song two hours before we met
我在我们见面前两小时写了这首歌
I didn't know your name or what you looked like yet
我还不知道你的名字或你的长相
Oh, I could have stayed at home and gone to bed
哦,我本可以待在家里去睡觉
I could have gone to see a film instead
我本可以去看一部电影
You might have changed your mind and seen your friends
你可能已经改变了主意,去见你的朋友
Life could have been very different but then
生活本可以非常不同,但是
Something changed
有些事情改变了
Do you believe that there's someone up above?
你相信上面有人吗?
And does he have a timetable directing acts of love?
他是否有一个时间表,指导着爱的行为?
Why did I write this song on that one day?
为什么我在那一天写了这首歌?
Why did you touch my hand and softly say
为什么你轻轻地触摸我的手,轻声说
"Stop asking questions that don't matter anyway
"别再问那些无关紧要的问题
Just give us a kiss to celebrate here today"
就在今天,给我们一个庆祝的吻"
Something changed
有些事情改变了
When we woke up that morning we had no way of knowing
当我们那天早上醒来,我们无从知道
That in a matter of hours we'd change the way we were going
在几个小时内,我们会改变我们的行进方向
Where would I be now, where would I be now if we'd never met?
如果我们从未相遇,我现在会在哪里?
Would I be singing this song to someone else instead?
我会对别人唱这首歌吗?
I don't know but like you just said
我不知道,但就像你刚才说的
Something changed
有些事情改变了