Parece que alguém está me carregando perto do chão
Parece um sonho, parece uma ilusão
A agonia, o desespero toma conta de mim
Algo no ar me diz que é muito ruim
Meu sangue quente Não sinto dor
A mão dormente não sente o próprio suor
Meu raciocínio fica meio devagar
Quem me fodeu?
Eu 'to tentando me lembrar
Cresceu o movimento ao meu redor
Meu Deus Eu não sei mais o que é pior
Mentir a vida toda pra si mesmo
Ou continuar e insistir no mesmo erro
Me lembro de um fulano
Mata esse mano
Será que errar dessa forma é humano?
Errar a vida inteira é muito fácil
Pra sobreviver aqui tem que ser mágico
Me lembro de várias coisas ao mesmo tempo
Como se eu estivesse perdendo tempo
A ironia da vida é foda
Que valor tem? Quanto valor tem?
Uma vida vale muito, vim saber agora
Deitado aqui e os manos na paz, tudo lá fora
Puxando ferro ou talvez batendo uma bola
Pode crer deve 'tá 'mó lua da hora
Tem alguém me chamando, quem é?
Apertando minha mão, tem voz de mulher
O choro a faz engolir as palavras
Um lenço que enxuga meu suor enxuga suas próprias lágrimas
No rosto de uma mãe que reza baixinho
Que nunca me deixou faltar, ficar sozinho
Me ensinou o caminho desde criança
Minha infância, mais uma eu guardo na lembrança
Na esperança da periferia eu sou mais um
Clip, clap, bum
Rapaz comum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
Clip, clap, bum
Rapaz comum
A lei da selva é assim
Clip, clap, bum
Predatória
Rapaz comum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
Clip, clap, bum
Rapaz comum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
Clip, clap, bum
Preserve a sua glória
Queria atrasar o meu relógio
Pra mim vale muito um minuto a mais de ódio
Mas me sinto fraco, indefeso, desprotegido
Eu vou mais alto, cusão pra te levar comigo
Vou ser um encosto na sua vida
Você criou um monstro sem cura, sem alternativa
Me enganar pra quê?
Se o fim é virar pó
Fiquei muito pior
Segura o seu BO
O preto aqui não tem dó
Mais uma vida desperdiçada e é só
Uma bala vale por uma vida do meu povo
No pente tem quinze, sempre há menos no morro, e então?
Quantos manos iguais a mim se foram?
Preto, preto, pobre, cuidado, socorro
Quê que pega aqui? Quê que acontece ali?
Vejo isso frequentemente, desde moleque
Quinze de idade já era o bastante, então
Treta no baile, então tiros de monte
Morte nem se fala
Eu vejo o cara agonizando
Chame a ambulância alguém chame a ambulância
Depois ficava sabendo na semana
Que dois já era
Os preto sempre teve fama
No jornal, revista e TV se vê
Morte aqui é natural, é comum de se ver
Caralho não quero ter que achar normal
Ver um mano meu coberto de jornal
É mal cotidiano suicida
Quem entra tem passagem só pra ida
Me diga me diga que adianto isso faz?
Me diga me diga: que vantagem isso traz?
Então
A fronteira entre o céu e o inferno 'tá na sua mão
Nove milímetros de ferro
Cusão otário que pôrra é você?
Olha no espelho e tenta entender
A arma é uma isca pra fisgar
Você não é polícia pra matar
É como uma bola de neve
Morre um, dois, três, quatro
Morre mais um em breve
Sinto na pele, me vejo entrando em cena
Tomando tiro igual filme de cinema
A lei da selva é assim predatória
Preserve a sua glória
Rapaz comum
A lei da selva é assim predatória
Preserve a sua glória
Rapaz comum
A lei da selva é assim predatória
Preserve a sua glória
Rapaz comum
A lei da selva é assim
Predatória, predatória
Minha ideia 'tá clareando
Eu fico atacado, mó neurose, o tempo 'tá esgotando
Não quero admitir, meus olhos vão abrir
Vou chorar, vou sorrir, vou me despedir
Não quero admitir que sou mais um
Infelizmente é assim, aqui é comum
Um corpo a mais no necrotério, é sério
Um preto a mais no cemitério, é sério
Eu 'to me vendo agora e é difícil
Minha família, meus manos
No centro um crucifixo
Meus filhos olhando sem entender o porquê
Se eu pudesse falar talvez iriam saber
Não acredito que esse mano veio até aqui
Me matou, quer certeza e quer conferir
Me acompanham até a sepultura
Vejo um tumulto no caixão han
E alguém segura
Mais uma mãe que não se conforma
Perder um filho dessa forma é foda
Quem se conforma?
Como eu podia imaginar no velório de outras pessoas
Hoje estou no lugar
No buraco desce o meu caixão
Jogam terra, flores, se despedem na última oração
Tão me chamando, meu tempo acabou
Não sei pra onde ir
Não sei pra onde vou
Qual que é?
Qual que é?
O quê que eu vou ser?
Talvez um anjo de guarda pra te proteger
Não sou o último nem muito menos o primeiro
A lei da selva é uma merda e você é o herdeiro
Parece que alguém está me carregando perto do chão
Es scheint, als würde mich jemand nahe am Boden tragen
Parece um sonho, parece uma ilusão
Es scheint ein Traum, es scheint eine Illusion
A agonia, o desespero toma conta de mim
Die Qual, die Verzweiflung überkommt mich
Algo no ar me diz que é muito ruim
Etwas in der Luft sagt mir, dass es sehr schlecht ist
Meu sangue quente Não sinto dor
Mein warmes Blut Ich spüre keinen Schmerz
A mão dormente não sente o próprio suor
Die taube Hand spürt den eigenen Schweiß nicht
Meu raciocínio fica meio devagar
Mein Denken wird etwas langsam
Quem me fodeu?
Wer hat mich gefickt?
Eu 'to tentando me lembrar
Ich versuche mich zu erinnern
Cresceu o movimento ao meu redor
Die Bewegung um mich herum wächst
Meu Deus Eu não sei mais o que é pior
Mein Gott Ich weiß nicht mehr, was schlimmer ist
Mentir a vida toda pra si mesmo
Sich selbst ein Leben lang belügen
Ou continuar e insistir no mesmo erro
Oder weitermachen und auf dem gleichen Fehler beharren
Me lembro de um fulano
Ich erinnere mich an einen Kerl
Mata esse mano
Töte diesen Kerl
Será que errar dessa forma é humano?
Ist es menschlich, auf diese Weise zu irren?
Errar a vida inteira é muito fácil
Ein Leben lang zu irren ist sehr einfach
Pra sobreviver aqui tem que ser mágico
Um hier zu überleben, muss man magisch sein
Me lembro de várias coisas ao mesmo tempo
Ich erinnere mich an viele Dinge gleichzeitig
Como se eu estivesse perdendo tempo
Als ob ich Zeit verschwenden würde
A ironia da vida é foda
Die Ironie des Lebens ist hart
Que valor tem? Quanto valor tem?
Welchen Wert hat es? Wie viel Wert hat es?
Uma vida vale muito, vim saber agora
Ein Leben ist viel wert, das weiß ich jetzt
Deitado aqui e os manos na paz, tudo lá fora
Hier liegend und die Jungs in Frieden, alles draußen
Puxando ferro ou talvez batendo uma bola
Eisen ziehen oder vielleicht einen Ball schlagen
Pode crer deve 'tá 'mó lua da hora
Kann sein, es muss eine tolle Stunde sein
Tem alguém me chamando, quem é?
Jemand ruft mich, wer ist es?
Apertando minha mão, tem voz de mulher
Meine Hand drückend, hat eine Frauenstimme
O choro a faz engolir as palavras
Das Weinen lässt sie die Worte schlucken
Um lenço que enxuga meu suor enxuga suas próprias lágrimas
Ein Taschentuch, das meinen Schweiß abwischt, wischt ihre eigenen Tränen ab
No rosto de uma mãe que reza baixinho
Im Gesicht einer Mutter, die leise betet
Que nunca me deixou faltar, ficar sozinho
Die mich nie hat mangeln lassen, alleine bleiben
Me ensinou o caminho desde criança
Sie hat mir den Weg seit meiner Kindheit gezeigt
Minha infância, mais uma eu guardo na lembrança
Meine Kindheit, eine weitere, die ich in Erinnerung behalte
Na esperança da periferia eu sou mais um
In der Hoffnung der Peripherie bin ich nur einer mehr
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
Gewöhnlicher Junge
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
Das Gesetz des Dschungels ist so
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
Gewöhnlicher Junge
A lei da selva é assim
Das Gesetz des Dschungels ist so
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Predatória
Raubtier
Rapaz comum
Gewöhnlicher Junge
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
Das Gesetz des Dschungels ist so
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
Gewöhnlicher Junge
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
Das Gesetz des Dschungels ist so
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Preserve a sua glória
Bewahre deinen Ruhm
Queria atrasar o meu relógio
Ich wollte meine Uhr zurückstellen
Pra mim vale muito um minuto a mais de ódio
Für mich ist eine Minute mehr Hass sehr wertvoll
Mas me sinto fraco, indefeso, desprotegido
Aber ich fühle mich schwach, wehrlos, ungeschützt
Eu vou mais alto, cusão pra te levar comigo
Ich gehe höher, um dich mitzunehmen
Vou ser um encosto na sua vida
Ich werde ein Ärgernis in deinem Leben sein
Você criou um monstro sem cura, sem alternativa
Du hast ein Monster ohne Heilung, ohne Alternative geschaffen
Me enganar pra quê?
Warum mich täuschen?
Se o fim é virar pó
Wenn das Ende ist, zu Staub zu werden
Fiquei muito pior
Ich wurde viel schlimmer
Segura o seu BO
Halte deinen BO fest
O preto aqui não tem dó
Der Schwarze hier hat kein Mitleid
Mais uma vida desperdiçada e é só
Noch ein verschwendetes Leben und das war's
Uma bala vale por uma vida do meu povo
Eine Kugel steht für ein Leben meines Volkes
No pente tem quinze, sempre há menos no morro, e então?
Im Magazin sind fünfzehn, immer weniger im Slum, und dann?
Quantos manos iguais a mim se foram?
Wie viele Jungs wie ich sind gegangen?
Preto, preto, pobre, cuidado, socorro
Schwarz, schwarz, arm, Vorsicht, Hilfe
Quê que pega aqui? Quê que acontece ali?
Was passiert hier? Was passiert dort?
Vejo isso frequentemente, desde moleque
Ich sehe das oft, seit ich ein Kind war
Quinze de idade já era o bastante, então
Mit fünfzehn war es schon genug, dann
Treta no baile, então tiros de monte
Ärger auf der Party, dann viele Schüsse
Morte nem se fala
Vom Tod ganz zu schweigen
Eu vejo o cara agonizando
Ich sehe den Kerl leiden
Chame a ambulância alguém chame a ambulância
Rufen Sie den Krankenwagen, jemand rufen Sie den Krankenwagen
Depois ficava sabendo na semana
Später in der Woche erfuhr ich
Que dois já era
Dass zwei schon weg waren
Os preto sempre teve fama
Die Schwarzen hatten immer einen Ruf
No jornal, revista e TV se vê
In Zeitungen, Zeitschriften und im Fernsehen sieht man
Morte aqui é natural, é comum de se ver
Tod ist hier natürlich, es ist üblich zu sehen
Caralho não quero ter que achar normal
Verdammt, ich will nicht akzeptieren müssen
Ver um mano meu coberto de jornal
Einen meiner Jungs mit Zeitung bedeckt zu sehen
É mal cotidiano suicida
Es ist ein tägliches Übel, Selbstmord
Quem entra tem passagem só pra ida
Wer eintritt, hat nur eine einfache Fahrt
Me diga me diga que adianto isso faz?
Sag mir, sag mir, was bringt das?
Me diga me diga: que vantagem isso traz?
Sag mir, sag mir: Welchen Vorteil bringt das?
Então
Dann
A fronteira entre o céu e o inferno 'tá na sua mão
Die Grenze zwischen Himmel und Hölle liegt in deiner Hand
Nove milímetros de ferro
Neun Millimeter Eisen
Cusão otário que pôrra é você?
Dummkopf, was zum Teufel bist du?
Olha no espelho e tenta entender
Schau in den Spiegel und versuche zu verstehen
A arma é uma isca pra fisgar
Die Waffe ist ein Köder zum Angeln
Você não é polícia pra matar
Du bist kein Polizist, um zu töten
É como uma bola de neve
Es ist wie eine Schneeballschlacht
Morre um, dois, três, quatro
Einer stirbt, zwei, drei, vier
Morre mais um em breve
Bald stirbt noch einer
Sinto na pele, me vejo entrando em cena
Ich fühle es auf meiner Haut, ich sehe mich in die Szene eintreten
Tomando tiro igual filme de cinema
Einen Schuss nehmen wie in einem Film
A lei da selva é assim predatória
Das Gesetz des Dschungels ist so räuberisch
Preserve a sua glória
Bewahre deinen Ruhm
Rapaz comum
Gewöhnlicher Junge
A lei da selva é assim predatória
Das Gesetz des Dschungels ist so räuberisch
Preserve a sua glória
Bewahre deinen Ruhm
Rapaz comum
Gewöhnlicher Junge
A lei da selva é assim predatória
Das Gesetz des Dschungels ist so räuberisch
Preserve a sua glória
Bewahre deinen Ruhm
Rapaz comum
Gewöhnlicher Junge
A lei da selva é assim
Das Gesetz des Dschungels ist so
Predatória, predatória
Räuberisch, räuberisch
Minha ideia 'tá clareando
Meine Idee wird klarer
Eu fico atacado, mó neurose, o tempo 'tá esgotando
Ich werde angegriffen, eine große Neurose, die Zeit läuft ab
Não quero admitir, meus olhos vão abrir
Ich will nicht zugeben, dass meine Augen sich öffnen werden
Vou chorar, vou sorrir, vou me despedir
Ich werde weinen, ich werde lächeln, ich werde mich verabschieden
Não quero admitir que sou mais um
Ich will nicht zugeben, dass ich nur einer mehr bin
Infelizmente é assim, aqui é comum
Leider ist es so, hier ist es üblich
Um corpo a mais no necrotério, é sério
Noch eine Leiche im Leichenschauhaus, es ist ernst
Um preto a mais no cemitério, é sério
Noch ein Schwarzer auf dem Friedhof, es ist ernst
Eu 'to me vendo agora e é difícil
Ich sehe mich jetzt und es ist schwer
Minha família, meus manos
Meine Familie, meine Jungs
No centro um crucifixo
In der Mitte ein Kreuz
Meus filhos olhando sem entender o porquê
Meine Kinder schauen zu, ohne zu verstehen, warum
Se eu pudesse falar talvez iriam saber
Wenn ich sprechen könnte, würden sie vielleicht wissen
Não acredito que esse mano veio até aqui
Ich kann nicht glauben, dass dieser Kerl bis hierher gekommen ist
Me matou, quer certeza e quer conferir
Er hat mich getötet, er will sicher sein und will überprüfen
Me acompanham até a sepultura
Sie begleiten mich bis zum Grab
Vejo um tumulto no caixão han
Ich sehe einen Tumult im Sarg han
E alguém segura
Und jemand hält fest
Mais uma mãe que não se conforma
Noch eine Mutter, die es nicht akzeptieren kann
Perder um filho dessa forma é foda
Einen Sohn auf diese Weise zu verlieren, ist hart
Quem se conforma?
Wer akzeptiert das?
Como eu podia imaginar no velório de outras pessoas
Wie konnte ich mir vorstellen, auf der Beerdigung anderer Leute
Hoje estou no lugar
Heute bin ich an der Stelle
No buraco desce o meu caixão
In das Loch sinkt mein Sarg
Jogam terra, flores, se despedem na última oração
Sie werfen Erde, Blumen, verabschieden sich im letzten Gebet
Tão me chamando, meu tempo acabou
Sie rufen mich, meine Zeit ist um
Não sei pra onde ir
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
Não sei pra onde vou
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
Qual que é?
Was ist los?
Qual que é?
Was ist los?
O quê que eu vou ser?
Was werde ich sein?
Talvez um anjo de guarda pra te proteger
Vielleicht ein Schutzengel, um dich zu schützen
Não sou o último nem muito menos o primeiro
Ich bin nicht der letzte und noch weniger der erste
A lei da selva é uma merda e você é o herdeiro
Das Gesetz des Dschungels ist eine Scheiße und du bist der Erbe
Parece que alguém está me carregando perto do chão
It seems like someone is carrying me close to the ground
Parece um sonho, parece uma ilusão
It seems like a dream, it seems like an illusion
A agonia, o desespero toma conta de mim
The agony, the despair takes over me
Algo no ar me diz que é muito ruim
Something in the air tells me it's very bad
Meu sangue quente Não sinto dor
My warm blood I don't feel pain
A mão dormente não sente o próprio suor
The numb hand doesn't feel its own sweat
Meu raciocínio fica meio devagar
My reasoning gets a bit slow
Quem me fodeu?
Who screwed me?
Eu 'to tentando me lembrar
I'm trying to remember
Cresceu o movimento ao meu redor
The movement around me grew
Meu Deus Eu não sei mais o que é pior
My God I don't know what's worse anymore
Mentir a vida toda pra si mesmo
To lie to oneself all life
Ou continuar e insistir no mesmo erro
Or to continue and insist on the same mistake
Me lembro de um fulano
I remember a certain guy
Mata esse mano
Kill this dude
Será que errar dessa forma é humano?
Is it human to make such a mistake?
Errar a vida inteira é muito fácil
To make mistakes all life is very easy
Pra sobreviver aqui tem que ser mágico
To survive here you have to be magical
Me lembro de várias coisas ao mesmo tempo
I remember several things at the same time
Como se eu estivesse perdendo tempo
As if I were wasting time
A ironia da vida é foda
The irony of life is tough
Que valor tem? Quanto valor tem?
What value does it have? How much value does it have?
Uma vida vale muito, vim saber agora
A life is worth a lot, I just found out now
Deitado aqui e os manos na paz, tudo lá fora
Lying here and the guys in peace, everything outside
Puxando ferro ou talvez batendo uma bola
Lifting weights or maybe playing a ball
Pode crer deve 'tá 'mó lua da hora
I believe it must be a great time
Tem alguém me chamando, quem é?
Someone is calling me, who is it?
Apertando minha mão, tem voz de mulher
Squeezing my hand, it's a woman's voice
O choro a faz engolir as palavras
The crying makes her swallow the words
Um lenço que enxuga meu suor enxuga suas próprias lágrimas
A handkerchief that wipes my sweat wipes her own tears
No rosto de uma mãe que reza baixinho
On the face of a mother who prays softly
Que nunca me deixou faltar, ficar sozinho
Who never left me lacking, being alone
Me ensinou o caminho desde criança
She taught me the way since I was a child
Minha infância, mais uma eu guardo na lembrança
My childhood, another one I keep in memory
Na esperança da periferia eu sou mais um
In the hope of the outskirts I am just one more
Clip, clap, bum
Clip, clap, boom
Rapaz comum
Common boy
Clip, clap, bum
Clip, clap, boom
A lei da selva é assim
The law of the jungle is like this
Clip, clap, bum
Clip, clap, boom
Rapaz comum
Common boy
A lei da selva é assim
The law of the jungle is like this
Clip, clap, bum
Clip, clap, boom
Predatória
Predatory
Rapaz comum
Common boy
Clip, clap, bum
Clip, clap, boom
A lei da selva é assim
The law of the jungle is like this
Clip, clap, bum
Clip, clap, boom
Rapaz comum
Common boy
Clip, clap, bum
Clip, clap, boom
A lei da selva é assim
The law of the jungle is like this
Clip, clap, bum
Clip, clap, boom
Preserve a sua glória
Preserve your glory
Queria atrasar o meu relógio
I wanted to delay my clock
Pra mim vale muito um minuto a mais de ódio
For me a minute more of hatred is worth a lot
Mas me sinto fraco, indefeso, desprotegido
But I feel weak, defenseless, unprotected
Eu vou mais alto, cusão pra te levar comigo
I'm going higher, jerk to take you with me
Vou ser um encosto na sua vida
I'm going to be a burden in your life
Você criou um monstro sem cura, sem alternativa
You created a monster without cure, without alternative
Me enganar pra quê?
Why deceive me?
Se o fim é virar pó
If the end is to turn to dust
Fiquei muito pior
I got much worse
Segura o seu BO
Hold your BO
O preto aqui não tem dó
The black guy here has no mercy
Mais uma vida desperdiçada e é só
Another wasted life and that's it
Uma bala vale por uma vida do meu povo
A bullet is worth a life of my people
No pente tem quinze, sempre há menos no morro, e então?
In the clip there are fifteen, always less in the hill, so?
Quantos manos iguais a mim se foram?
How many guys like me are gone?
Preto, preto, pobre, cuidado, socorro
Black, black, poor, beware, help
Quê que pega aqui? Quê que acontece ali?
What's up here? What happens there?
Vejo isso frequentemente, desde moleque
I see this frequently, since I was a kid
Quinze de idade já era o bastante, então
Fifteen years old was enough, so
Treta no baile, então tiros de monte
Trouble at the party, then lots of shots
Morte nem se fala
Death is not even mentioned
Eu vejo o cara agonizando
I see the guy agonizing
Chame a ambulância alguém chame a ambulância
Call the ambulance someone call the ambulance
Depois ficava sabendo na semana
Then I found out during the week
Que dois já era
That two were already gone
Os preto sempre teve fama
The black guys always had a reputation
No jornal, revista e TV se vê
In the newspaper, magazine and TV you see
Morte aqui é natural, é comum de se ver
Death here is natural, it's common to see
Caralho não quero ter que achar normal
Damn I don't want to have to find it normal
Ver um mano meu coberto de jornal
To see a friend of mine covered in newspaper
É mal cotidiano suicida
It's a daily suicidal evil
Quem entra tem passagem só pra ida
Who enters has a one-way ticket
Me diga me diga que adianto isso faz?
Tell me tell me what advantage does this bring?
Me diga me diga: que vantagem isso traz?
Tell me tell me: what benefit does this bring?
Então
So
A fronteira entre o céu e o inferno 'tá na sua mão
The border between heaven and hell is in your hand
Nove milímetros de ferro
Nine millimeters of iron
Cusão otário que pôrra é você?
Jerk idiot what the hell are you?
Olha no espelho e tenta entender
Look in the mirror and try to understand
A arma é uma isca pra fisgar
The gun is a bait to catch
Você não é polícia pra matar
You are not police to kill
É como uma bola de neve
It's like a snowball
Morre um, dois, três, quatro
One, two, three, four die
Morre mais um em breve
Another one will die soon
Sinto na pele, me vejo entrando em cena
I feel it in my skin, I see myself entering the scene
Tomando tiro igual filme de cinema
Taking shots like a movie
A lei da selva é assim predatória
The law of the jungle is like this predatory
Preserve a sua glória
Preserve your glory
Rapaz comum
Common boy
A lei da selva é assim predatória
The law of the jungle is like this predatory
Preserve a sua glória
Preserve your glory
Rapaz comum
Common boy
A lei da selva é assim predatória
The law of the jungle is like this predatory
Preserve a sua glória
Preserve your glory
Rapaz comum
Common boy
A lei da selva é assim
The law of the jungle is like this
Predatória, predatória
Predatory, predatory
Minha ideia 'tá clareando
My idea is clearing up
Eu fico atacado, mó neurose, o tempo 'tá esgotando
I get attacked, big neurosis, time is running out
Não quero admitir, meus olhos vão abrir
I don't want to admit, my eyes are going to open
Vou chorar, vou sorrir, vou me despedir
I'm going to cry, I'm going to smile, I'm going to say goodbye
Não quero admitir que sou mais um
I don't want to admit that I'm just one more
Infelizmente é assim, aqui é comum
Unfortunately, that's how it is, here it's common
Um corpo a mais no necrotério, é sério
One more body in the morgue, it's serious
Um preto a mais no cemitério, é sério
One more black in the cemetery, it's serious
Eu 'to me vendo agora e é difícil
I'm seeing myself now and it's hard
Minha família, meus manos
My family, my friends
No centro um crucifixo
In the center a crucifix
Meus filhos olhando sem entender o porquê
My children looking without understanding why
Se eu pudesse falar talvez iriam saber
If I could speak maybe they would know
Não acredito que esse mano veio até aqui
I can't believe this guy came all the way here
Me matou, quer certeza e quer conferir
Killed me, wants certainty and wants to check
Me acompanham até a sepultura
They accompany me to the grave
Vejo um tumulto no caixão han
I see a commotion in the coffin han
E alguém segura
And someone holds
Mais uma mãe que não se conforma
Another mother who does not conform
Perder um filho dessa forma é foda
Losing a child in this way is tough
Quem se conforma?
Who conforms?
Como eu podia imaginar no velório de outras pessoas
How could I imagine at other people's funerals
Hoje estou no lugar
Today I'm in the place
No buraco desce o meu caixão
In the hole my coffin goes down
Jogam terra, flores, se despedem na última oração
They throw dirt, flowers, say goodbye in the last prayer
Tão me chamando, meu tempo acabou
They're calling me, my time is up
Não sei pra onde ir
I don't know where to go
Não sei pra onde vou
I don't know where I'm going
Qual que é?
What's up?
Qual que é?
What's up?
O quê que eu vou ser?
What am I going to be?
Talvez um anjo de guarda pra te proteger
Maybe a guardian angel to protect you
Não sou o último nem muito menos o primeiro
I'm not the last nor the first
A lei da selva é uma merda e você é o herdeiro
The law of the jungle is a shit and you are the heir
Parece que alguém está me carregando perto do chão
Parece que alguien me está llevando cerca del suelo
Parece um sonho, parece uma ilusão
Parece un sueño, parece una ilusión
A agonia, o desespero toma conta de mim
La agonía, la desesperación se apodera de mí
Algo no ar me diz que é muito ruim
Algo en el aire me dice que es muy malo
Meu sangue quente Não sinto dor
Mi sangre caliente No siento dolor
A mão dormente não sente o próprio suor
La mano adormecida no siente su propio sudor
Meu raciocínio fica meio devagar
Mi razonamiento se vuelve un poco lento
Quem me fodeu?
¿Quién me jodió?
Eu 'to tentando me lembrar
Estoy tratando de recordar
Cresceu o movimento ao meu redor
El movimiento a mi alrededor ha crecido
Meu Deus Eu não sei mais o que é pior
Dios mío No sé qué es peor
Mentir a vida toda pra si mesmo
Mentirte a ti mismo toda tu vida
Ou continuar e insistir no mesmo erro
O continuar e insistir en el mismo error
Me lembro de um fulano
Recuerdo a un fulano
Mata esse mano
Mata a ese tipo
Será que errar dessa forma é humano?
¿Es humano equivocarse de esta manera?
Errar a vida inteira é muito fácil
Equivocarse toda la vida es muy fácil
Pra sobreviver aqui tem que ser mágico
Para sobrevivir aquí tienes que ser mágico
Me lembro de várias coisas ao mesmo tempo
Recuerdo muchas cosas al mismo tiempo
Como se eu estivesse perdendo tempo
Como si estuviera perdiendo el tiempo
A ironia da vida é foda
La ironía de la vida es jodida
Que valor tem? Quanto valor tem?
¿Cuánto vale? ¿Cuánto valor tiene?
Uma vida vale muito, vim saber agora
Una vida vale mucho, lo supe ahora
Deitado aqui e os manos na paz, tudo lá fora
Acostado aquí y los chicos en paz, todo afuera
Puxando ferro ou talvez batendo uma bola
Levantando pesas o quizás jugando a la pelota
Pode crer deve 'tá 'mó lua da hora
Puede ser que esté en la luna de la hora
Tem alguém me chamando, quem é?
Alguien me está llamando, ¿quién es?
Apertando minha mão, tem voz de mulher
Apretando mi mano, tiene voz de mujer
O choro a faz engolir as palavras
El llanto la hace tragar las palabras
Um lenço que enxuga meu suor enxuga suas próprias lágrimas
Un pañuelo que seca mi sudor seca sus propias lágrimas
No rosto de uma mãe que reza baixinho
En el rostro de una madre que reza en voz baja
Que nunca me deixou faltar, ficar sozinho
Que nunca me dejó faltar, quedarme solo
Me ensinou o caminho desde criança
Me enseñó el camino desde niño
Minha infância, mais uma eu guardo na lembrança
Mi infancia, guardo otra en la memoria
Na esperança da periferia eu sou mais um
En la esperanza de la periferia soy uno más
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
Chico común
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
La ley de la selva es así
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
Chico común
A lei da selva é assim
La ley de la selva es así
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Predatória
Predatoria
Rapaz comum
Chico común
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
La ley de la selva es así
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
Chico común
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
La ley de la selva es así
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Preserve a sua glória
Preserva tu gloria
Queria atrasar o meu relógio
Quería retrasar mi reloj
Pra mim vale muito um minuto a mais de ódio
Para mí vale mucho un minuto más de odio
Mas me sinto fraco, indefeso, desprotegido
Pero me siento débil, indefenso, desprotegido
Eu vou mais alto, cusão pra te levar comigo
Voy más alto, cabrón para llevarte conmigo
Vou ser um encosto na sua vida
Voy a ser un peso en tu vida
Você criou um monstro sem cura, sem alternativa
Has creado un monstruo sin cura, sin alternativa
Me enganar pra quê?
¿Para qué engañarme?
Se o fim é virar pó
Si el final es convertirse en polvo
Fiquei muito pior
Me puse mucho peor
Segura o seu BO
Aguanta tu BO
O preto aqui não tem dó
El negro aquí no tiene piedad
Mais uma vida desperdiçada e é só
Otra vida desperdiciada y ya está
Uma bala vale por uma vida do meu povo
Una bala vale por una vida de mi gente
No pente tem quinze, sempre há menos no morro, e então?
En el cargador hay quince, siempre hay menos en el cerro, ¿y entonces?
Quantos manos iguais a mim se foram?
¿Cuántos chicos como yo se han ido?
Preto, preto, pobre, cuidado, socorro
Negro, negro, pobre, cuidado, socorro
Quê que pega aqui? Quê que acontece ali?
¿Qué pasa aquí? ¿Qué pasa allí?
Vejo isso frequentemente, desde moleque
Veo esto frecuentemente, desde pequeño
Quinze de idade já era o bastante, então
A los quince ya era suficiente, entonces
Treta no baile, então tiros de monte
Problemas en la fiesta, entonces disparos a montones
Morte nem se fala
Muerte ni se diga
Eu vejo o cara agonizando
Veo al tipo agonizando
Chame a ambulância alguém chame a ambulância
Llama a la ambulancia alguien llama a la ambulancia
Depois ficava sabendo na semana
Luego me enteraba en la semana
Que dois já era
Que dos ya eran
Os preto sempre teve fama
Los negros siempre tuvieron fama
No jornal, revista e TV se vê
En el periódico, revista y TV se ve
Morte aqui é natural, é comum de se ver
La muerte aquí es natural, es común de ver
Caralho não quero ter que achar normal
Joder no quiero tener que encontrar normal
Ver um mano meu coberto de jornal
Ver a un chico mío cubierto de periódico
É mal cotidiano suicida
Es un mal cotidiano suicida
Quem entra tem passagem só pra ida
Quien entra tiene pasaje solo para ida
Me diga me diga que adianto isso faz?
Dime dime ¿qué adelanto hace esto?
Me diga me diga: que vantagem isso traz?
Dime dime: ¿qué ventaja trae esto?
Então
Entonces
A fronteira entre o céu e o inferno 'tá na sua mão
La frontera entre el cielo y el infierno está en tu mano
Nove milímetros de ferro
Nueve milímetros de hierro
Cusão otário que pôrra é você?
Cabrón idiota ¿qué mierda eres tú?
Olha no espelho e tenta entender
Mírate en el espejo e intenta entender
A arma é uma isca pra fisgar
El arma es una carnada para pescar
Você não é polícia pra matar
No eres policía para matar
É como uma bola de neve
Es como una bola de nieve
Morre um, dois, três, quatro
Muere uno, dos, tres, cuatro
Morre mais um em breve
Muere otro pronto
Sinto na pele, me vejo entrando em cena
Lo siento en la piel, me veo entrando en escena
Tomando tiro igual filme de cinema
Recibiendo disparos como en una película de cine
A lei da selva é assim predatória
La ley de la selva es así predadora
Preserve a sua glória
Preserva tu gloria
Rapaz comum
Chico común
A lei da selva é assim predatória
La ley de la selva es así predadora
Preserve a sua glória
Preserva tu gloria
Rapaz comum
Chico común
A lei da selva é assim predatória
La ley de la selva es así predadora
Preserve a sua glória
Preserva tu gloria
Rapaz comum
Chico común
A lei da selva é assim
La ley de la selva es así
Predatória, predatória
Predatoria, predatoria
Minha ideia 'tá clareando
Mi idea se está aclarando
Eu fico atacado, mó neurose, o tempo 'tá esgotando
Me pongo nervioso, una neurosis, el tiempo se está agotando
Não quero admitir, meus olhos vão abrir
No quiero admitir, mis ojos van a abrir
Vou chorar, vou sorrir, vou me despedir
Voy a llorar, voy a sonreír, voy a despedirme
Não quero admitir que sou mais um
No quiero admitir que soy uno más
Infelizmente é assim, aqui é comum
Desafortunadamente es así, aquí es común
Um corpo a mais no necrotério, é sério
Un cuerpo más en el depósito de cadáveres, es serio
Um preto a mais no cemitério, é sério
Un negro más en el cementerio, es serio
Eu 'to me vendo agora e é difícil
Me veo ahora y es difícil
Minha família, meus manos
Mi familia, mis chicos
No centro um crucifixo
En el centro un crucifijo
Meus filhos olhando sem entender o porquê
Mis hijos mirando sin entender por qué
Se eu pudesse falar talvez iriam saber
Si pudiera hablar quizás lo sabrían
Não acredito que esse mano veio até aqui
No puedo creer que este chico vino hasta aquí
Me matou, quer certeza e quer conferir
Me mató, quiere seguridad y quiere comprobar
Me acompanham até a sepultura
Me acompañan hasta la tumba
Vejo um tumulto no caixão han
Veo un tumulto en el ataúd han
E alguém segura
Y alguien sostiene
Mais uma mãe que não se conforma
Otra madre que no se conforma
Perder um filho dessa forma é foda
Perder un hijo de esta manera es jodido
Quem se conforma?
¿Quién se conforma?
Como eu podia imaginar no velório de outras pessoas
¿Cómo podía imaginar en el funeral de otras personas
Hoje estou no lugar
Hoy estoy en su lugar
No buraco desce o meu caixão
En el agujero baja mi ataúd
Jogam terra, flores, se despedem na última oração
Echan tierra, flores, se despiden en la última oración
Tão me chamando, meu tempo acabou
Me están llamando, mi tiempo se acabó
Não sei pra onde ir
No sé a dónde ir
Não sei pra onde vou
No sé a dónde voy
Qual que é?
¿Cuál es?
Qual que é?
¿Cuál es?
O quê que eu vou ser?
¿Qué voy a ser?
Talvez um anjo de guarda pra te proteger
Quizás un ángel de la guarda para protegerte
Não sou o último nem muito menos o primeiro
No soy el último ni mucho menos el primero
A lei da selva é uma merda e você é o herdeiro
La ley de la selva es una mierda y tú eres el heredero
Parece que alguém está me carregando perto do chão
Il semble que quelqu'un me porte près du sol
Parece um sonho, parece uma ilusão
Cela ressemble à un rêve, cela ressemble à une illusion
A agonia, o desespero toma conta de mim
L'agonie, le désespoir me submerge
Algo no ar me diz que é muito ruim
Quelque chose dans l'air me dit que c'est très mauvais
Meu sangue quente Não sinto dor
Mon sang chaud Je ne ressens pas de douleur
A mão dormente não sente o próprio suor
La main engourdie ne ressent pas sa propre sueur
Meu raciocínio fica meio devagar
Ma réflexion devient un peu lente
Quem me fodeu?
Qui m'a baisé ?
Eu 'to tentando me lembrar
J'essaie de me souvenir
Cresceu o movimento ao meu redor
Le mouvement autour de moi s'est intensifié
Meu Deus Eu não sei mais o que é pior
Mon Dieu Je ne sais plus ce qui est pire
Mentir a vida toda pra si mesmo
Se mentir à soi-même toute sa vie
Ou continuar e insistir no mesmo erro
Ou continuer et insister sur la même erreur
Me lembro de um fulano
Je me souviens d'un certain gars
Mata esse mano
Tue ce gars
Será que errar dessa forma é humano?
Est-ce que se tromper de cette façon est humain ?
Errar a vida inteira é muito fácil
Se tromper toute sa vie est très facile
Pra sobreviver aqui tem que ser mágico
Pour survivre ici, il faut être magique
Me lembro de várias coisas ao mesmo tempo
Je me souviens de plusieurs choses en même temps
Como se eu estivesse perdendo tempo
Comme si je perdais du temps
A ironia da vida é foda
L'ironie de la vie est dure
Que valor tem? Quanto valor tem?
Quelle valeur a-t-elle ? Combien vaut-elle ?
Uma vida vale muito, vim saber agora
Une vie vaut beaucoup, je le sais maintenant
Deitado aqui e os manos na paz, tudo lá fora
Allongé ici et les gars en paix, tout dehors
Puxando ferro ou talvez batendo uma bola
Soulevant du fer ou peut-être en train de jouer au ballon
Pode crer deve 'tá 'mó lua da hora
C'est sûr, ça doit être une belle lune
Tem alguém me chamando, quem é?
Quelqu'un m'appelle, qui est-ce ?
Apertando minha mão, tem voz de mulher
Serrant ma main, elle a une voix de femme
O choro a faz engolir as palavras
Les pleurs la font avaler ses mots
Um lenço que enxuga meu suor enxuga suas próprias lágrimas
Un mouchoir qui essuie ma sueur essuie ses propres larmes
No rosto de uma mãe que reza baixinho
Sur le visage d'une mère qui prie doucement
Que nunca me deixou faltar, ficar sozinho
Qui ne m'a jamais laissé manquer, rester seul
Me ensinou o caminho desde criança
Elle m'a montré le chemin depuis mon enfance
Minha infância, mais uma eu guardo na lembrança
Mon enfance, j'en garde un autre en mémoire
Na esperança da periferia eu sou mais um
Dans l'espoir de la périphérie, je suis juste un autre
Clip, clap, bum
Clip, clap, boum
Rapaz comum
Garçon ordinaire
Clip, clap, bum
Clip, clap, boum
A lei da selva é assim
La loi de la jungle est ainsi
Clip, clap, bum
Clip, clap, boum
Rapaz comum
Garçon ordinaire
A lei da selva é assim
La loi de la jungle est ainsi
Clip, clap, bum
Clip, clap, boum
Predatória
Prédatrice
Rapaz comum
Garçon ordinaire
Clip, clap, bum
Clip, clap, boum
A lei da selva é assim
La loi de la jungle est ainsi
Clip, clap, bum
Clip, clap, boum
Rapaz comum
Garçon ordinaire
Clip, clap, bum
Clip, clap, boum
A lei da selva é assim
La loi de la jungle est ainsi
Clip, clap, bum
Clip, clap, boum
Preserve a sua glória
Préserve ta gloire
Queria atrasar o meu relógio
Je voulais retarder ma montre
Pra mim vale muito um minuto a mais de ódio
Pour moi, une minute de plus de haine vaut beaucoup
Mas me sinto fraco, indefeso, desprotegido
Mais je me sens faible, sans défense, sans protection
Eu vou mais alto, cusão pra te levar comigo
Je vais plus haut, connard pour t'emmener avec moi
Vou ser um encosto na sua vida
Je vais être un fardeau dans ta vie
Você criou um monstro sem cura, sem alternativa
Tu as créé un monstre sans remède, sans alternative
Me enganar pra quê?
Pourquoi me tromper ?
Se o fim é virar pó
Si la fin est de devenir poussière
Fiquei muito pior
Je suis devenu bien pire
Segura o seu BO
Tiens ton BO
O preto aqui não tem dó
Le noir ici n'a pas de pitié
Mais uma vida desperdiçada e é só
Encore une vie gaspillée et c'est tout
Uma bala vale por uma vida do meu povo
Une balle vaut pour une vie de mon peuple
No pente tem quinze, sempre há menos no morro, e então?
Dans le chargeur, il y en a quinze, il y en a toujours moins dans la favela, et alors ?
Quantos manos iguais a mim se foram?
Combien de gars comme moi sont partis ?
Preto, preto, pobre, cuidado, socorro
Noir, noir, pauvre, attention, au secours
Quê que pega aqui? Quê que acontece ali?
Qu'est-ce qui se passe ici ? Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
Vejo isso frequentemente, desde moleque
Je vois ça souvent, depuis que je suis gamin
Quinze de idade já era o bastante, então
À quinze ans, c'était déjà assez, alors
Treta no baile, então tiros de monte
Bagarre à la fête, alors des coups de feu à gogo
Morte nem se fala
La mort, n'en parlons pas
Eu vejo o cara agonizando
Je vois le gars agoniser
Chame a ambulância alguém chame a ambulância
Appelez une ambulance, quelqu'un appelle une ambulance
Depois ficava sabendo na semana
Plus tard, j'apprenais dans la semaine
Que dois já era
Que deux étaient déjà partis
Os preto sempre teve fama
Les noirs ont toujours eu une mauvaise réputation
No jornal, revista e TV se vê
Dans les journaux, les magazines et à la télévision, on voit
Morte aqui é natural, é comum de se ver
La mort ici est naturelle, c'est courant à voir
Caralho não quero ter que achar normal
Putain, je ne veux pas avoir à trouver ça normal
Ver um mano meu coberto de jornal
Voir un de mes gars couvert de journaux
É mal cotidiano suicida
C'est un mal quotidien suicidaire
Quem entra tem passagem só pra ida
Ceux qui entrent n'ont qu'un aller simple
Me diga me diga que adianto isso faz?
Dis-moi, dis-moi, à quoi ça sert ?
Me diga me diga: que vantagem isso traz?
Dis-moi, dis-moi : quel avantage cela apporte-t-il ?
Então
Alors
A fronteira entre o céu e o inferno 'tá na sua mão
La frontière entre le ciel et l'enfer est dans ta main
Nove milímetros de ferro
Neuf millimètres de fer
Cusão otário que pôrra é você?
Connard idiot, quelle merde es-tu ?
Olha no espelho e tenta entender
Regarde-toi dans le miroir et essaie de comprendre
A arma é uma isca pra fisgar
L'arme est un appât pour attraper
Você não é polícia pra matar
Tu n'es pas un flic pour tuer
É como uma bola de neve
C'est comme une boule de neige
Morre um, dois, três, quatro
Un meurt, deux, trois, quatre
Morre mais um em breve
Un autre va bientôt mourir
Sinto na pele, me vejo entrando em cena
Je le sens dans ma peau, je me vois entrer en scène
Tomando tiro igual filme de cinema
Prendre des balles comme dans un film de cinéma
A lei da selva é assim predatória
La loi de la jungle est ainsi prédatrice
Preserve a sua glória
Préserve ta gloire
Rapaz comum
Garçon ordinaire
A lei da selva é assim predatória
La loi de la jungle est ainsi prédatrice
Preserve a sua glória
Préserve ta gloire
Rapaz comum
Garçon ordinaire
A lei da selva é assim predatória
La loi de la jungle est ainsi prédatrice
Preserve a sua glória
Préserve ta gloire
Rapaz comum
Garçon ordinaire
A lei da selva é assim
La loi de la jungle est ainsi
Predatória, predatória
Prédatrice, prédatrice
Minha ideia 'tá clareando
Mon idée s'éclaircit
Eu fico atacado, mó neurose, o tempo 'tá esgotando
Je deviens agité, une vraie névrose, le temps s'épuise
Não quero admitir, meus olhos vão abrir
Je ne veux pas admettre, mes yeux vont s'ouvrir
Vou chorar, vou sorrir, vou me despedir
Je vais pleurer, je vais sourire, je vais dire au revoir
Não quero admitir que sou mais um
Je ne veux pas admettre que je suis juste un autre
Infelizmente é assim, aqui é comum
Malheureusement, c'est ainsi, ici c'est courant
Um corpo a mais no necrotério, é sério
Un corps de plus à la morgue, c'est sérieux
Um preto a mais no cemitério, é sério
Un noir de plus au cimetière, c'est sérieux
Eu 'to me vendo agora e é difícil
Je me vois maintenant et c'est difficile
Minha família, meus manos
Ma famille, mes gars
No centro um crucifixo
Au centre, un crucifix
Meus filhos olhando sem entender o porquê
Mes enfants regardent sans comprendre pourquoi
Se eu pudesse falar talvez iriam saber
Si je pouvais parler, peut-être qu'ils sauraient
Não acredito que esse mano veio até aqui
Je ne peux pas croire que ce gars est venu jusqu'ici
Me matou, quer certeza e quer conferir
Il m'a tué, il veut être sûr et il veut vérifier
Me acompanham até a sepultura
Ils m'accompagnent jusqu'à la tombe
Vejo um tumulto no caixão han
Je vois une agitation dans le cercueil han
E alguém segura
Et quelqu'un retient
Mais uma mãe que não se conforma
Encore une mère qui ne se résigne pas
Perder um filho dessa forma é foda
Perdre un fils de cette façon est dur
Quem se conforma?
Qui se résigne ?
Como eu podia imaginar no velório de outras pessoas
Comment aurais-je pu imaginer aux funérailles d'autres personnes
Hoje estou no lugar
Aujourd'hui, je suis à leur place
No buraco desce o meu caixão
Dans le trou descend mon cercueil
Jogam terra, flores, se despedem na última oração
Ils jettent de la terre, des fleurs, ils disent au revoir dans la dernière prière
Tão me chamando, meu tempo acabou
Ils m'appellent, mon temps est écoulé
Não sei pra onde ir
Je ne sais pas où aller
Não sei pra onde vou
Je ne sais pas où je vais
Qual que é?
Qu'est-ce que c'est ?
Qual que é?
Qu'est-ce que c'est ?
O quê que eu vou ser?
Qu'est-ce que je vais être ?
Talvez um anjo de guarda pra te proteger
Peut-être un ange gardien pour te protéger
Não sou o último nem muito menos o primeiro
Je ne suis pas le dernier ni le premier
A lei da selva é uma merda e você é o herdeiro
La loi de la jungle est une merde et tu en es l'héritier
Parece que alguém está me carregando perto do chão
Sembra che qualcuno mi stia portando vicino al suolo
Parece um sonho, parece uma ilusão
Sembra un sogno, sembra un'illusione
A agonia, o desespero toma conta de mim
L'agonia, la disperazione mi invade
Algo no ar me diz que é muito ruim
Qualcosa nell'aria mi dice che è molto brutto
Meu sangue quente Não sinto dor
Il mio sangue caldo Non sento dolore
A mão dormente não sente o próprio suor
La mano intorpidita non sente il proprio sudore
Meu raciocínio fica meio devagar
Il mio ragionamento diventa un po' lento
Quem me fodeu?
Chi mi ha fottuto?
Eu 'to tentando me lembrar
Sto cercando di ricordare
Cresceu o movimento ao meu redor
Il movimento intorno a me si intensifica
Meu Deus Eu não sei mais o que é pior
Mio Dio Non so più cosa sia peggio
Mentir a vida toda pra si mesmo
Mentire a se stessi per tutta la vita
Ou continuar e insistir no mesmo erro
O continuare e insistere nello stesso errore
Me lembro de um fulano
Mi ricordo di un tizio
Mata esse mano
Uccidi questo tizio
Será que errar dessa forma é humano?
Sbagliare in questo modo è umano?
Errar a vida inteira é muito fácil
Sbagliare per tutta la vita è molto facile
Pra sobreviver aqui tem que ser mágico
Per sopravvivere qui devi essere magico
Me lembro de várias coisas ao mesmo tempo
Mi ricordo di molte cose allo stesso tempo
Como se eu estivesse perdendo tempo
Come se stessi perdendo tempo
A ironia da vida é foda
L'ironia della vita è fottuta
Que valor tem? Quanto valor tem?
Quanto vale? Quanto vale?
Uma vida vale muito, vim saber agora
Una vita vale molto, l'ho scoperto solo ora
Deitado aqui e os manos na paz, tudo lá fora
Disteso qui e i miei amici in pace, tutto fuori
Puxando ferro ou talvez batendo uma bola
Sollevando pesi o forse giocando a pallone
Pode crer deve 'tá 'mó lua da hora
Puoi crederci deve essere un bel momento
Tem alguém me chamando, quem é?
C'è qualcuno che mi chiama, chi è?
Apertando minha mão, tem voz de mulher
Stringendo la mia mano, ha una voce femminile
O choro a faz engolir as palavras
Il pianto la fa ingoiare le parole
Um lenço que enxuga meu suor enxuga suas próprias lágrimas
Un fazzoletto che asciuga il mio sudore asciuga le sue stesse lacrime
No rosto de uma mãe que reza baixinho
Sul viso di una madre che prega sottovoce
Que nunca me deixou faltar, ficar sozinho
Che non mi ha mai lasciato mancare, stare solo
Me ensinou o caminho desde criança
Mi ha insegnato la strada fin da bambino
Minha infância, mais uma eu guardo na lembrança
La mia infanzia, un altro ricordo che conservo
Na esperança da periferia eu sou mais um
Nella speranza della periferia sono solo uno in più
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
Ragazzo comune
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
La legge della giungla è così
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
Ragazzo comune
A lei da selva é assim
La legge della giungla è così
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Predatória
Predatoria
Rapaz comum
Ragazzo comune
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
La legge della giungla è così
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
Ragazzo comune
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
La legge della giungla è così
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Preserve a sua glória
Preserva la tua gloria
Queria atrasar o meu relógio
Vorrei ritardare il mio orologio
Pra mim vale muito um minuto a mais de ódio
Per me vale molto un minuto in più di odio
Mas me sinto fraco, indefeso, desprotegido
Ma mi sento debole, indifeso, non protetto
Eu vou mais alto, cusão pra te levar comigo
Vado più in alto, stronzo per portarti con me
Vou ser um encosto na sua vida
Sarò un tormento nella tua vita
Você criou um monstro sem cura, sem alternativa
Hai creato un mostro senza cura, senza alternativa
Me enganar pra quê?
Perché ingannarmi?
Se o fim é virar pó
Se la fine è diventare polvere
Fiquei muito pior
Sono diventato molto peggio
Segura o seu BO
Tieni il tuo BO
O preto aqui não tem dó
Il nero qui non ha pietà
Mais uma vida desperdiçada e é só
Un'altra vita sprecata e basta
Uma bala vale por uma vida do meu povo
Un proiettile vale per una vita del mio popolo
No pente tem quinze, sempre há menos no morro, e então?
Nel caricatore ci sono quindici, sempre meno in collina, e poi?
Quantos manos iguais a mim se foram?
Quanti fratelli come me se ne sono andati?
Preto, preto, pobre, cuidado, socorro
Nero, nero, povero, attenzione, aiuto
Quê que pega aqui? Quê que acontece ali?
Cosa succede qui? Cosa succede lì?
Vejo isso frequentemente, desde moleque
Vedo questo frequentemente, da quando ero piccolo
Quinze de idade já era o bastante, então
A quindici anni era già abbastanza, quindi
Treta no baile, então tiros de monte
Rissa al ballo, quindi colpi a raffica
Morte nem se fala
La morte non se ne parla
Eu vejo o cara agonizando
Vedo l'uomo agonizzare
Chame a ambulância alguém chame a ambulância
Chiamate l'ambulanza qualcuno chiami l'ambulanza
Depois ficava sabendo na semana
Poi venivo a sapere nella settimana
Que dois já era
Che due erano già morti
Os preto sempre teve fama
I neri hanno sempre avuto una cattiva reputazione
No jornal, revista e TV se vê
Sui giornali, riviste e TV si vede
Morte aqui é natural, é comum de se ver
La morte qui è naturale, è comune da vedere
Caralho não quero ter que achar normal
Cazzo non voglio dover considerare normale
Ver um mano meu coberto de jornal
Vedere un mio fratello coperto di giornale
É mal cotidiano suicida
È un male quotidiano suicida
Quem entra tem passagem só pra ida
Chi entra ha un biglietto solo di andata
Me diga me diga que adianto isso faz?
Dimmi dimmi che senso ha tutto questo?
Me diga me diga: que vantagem isso traz?
Dimmi dimmi: che vantaggio porta tutto questo?
Então
Allora
A fronteira entre o céu e o inferno 'tá na sua mão
Il confine tra il cielo e l'inferno è nelle tue mani
Nove milímetros de ferro
Nove millimetri di ferro
Cusão otário que pôrra é você?
Stronzo idiota che cazzo sei tu?
Olha no espelho e tenta entender
Guardati allo specchio e cerca di capire
A arma é uma isca pra fisgar
L'arma è un'esca per pescare
Você não é polícia pra matar
Non sei un poliziotto per uccidere
É como uma bola de neve
È come una palla di neve
Morre um, dois, três, quatro
Muore uno, due, tre, quattro
Morre mais um em breve
Morirà un altro presto
Sinto na pele, me vejo entrando em cena
Lo sento sulla pelle, mi vedo entrare in scena
Tomando tiro igual filme de cinema
Prendendo colpi come in un film di cinema
A lei da selva é assim predatória
La legge della giungla è così predatoria
Preserve a sua glória
Preserva la tua gloria
Rapaz comum
Ragazzo comune
A lei da selva é assim predatória
La legge della giungla è così predatoria
Preserve a sua glória
Preserva la tua gloria
Rapaz comum
Ragazzo comune
A lei da selva é assim predatória
La legge della giungla è così predatoria
Preserve a sua glória
Preserva la tua gloria
Rapaz comum
Ragazzo comune
A lei da selva é assim
La legge della giungla è così
Predatória, predatória
Predatoria, predatoria
Minha ideia 'tá clareando
La mia idea si sta schiarendo
Eu fico atacado, mó neurose, o tempo 'tá esgotando
Mi sento attaccato, una grande nevrosi, il tempo si sta esaurendo
Não quero admitir, meus olhos vão abrir
Non voglio ammettere, i miei occhi si apriranno
Vou chorar, vou sorrir, vou me despedir
Piangerò, riderò, mi dirò addio
Não quero admitir que sou mais um
Non voglio ammettere di essere solo uno in più
Infelizmente é assim, aqui é comum
Sfortunatamente è così, qui è comune
Um corpo a mais no necrotério, é sério
Un corpo in più all'obitorio, è serio
Um preto a mais no cemitério, é sério
Un nero in più al cimitero, è serio
Eu 'to me vendo agora e é difícil
Mi sto vedendo ora ed è difficile
Minha família, meus manos
La mia famiglia, i miei fratelli
No centro um crucifixo
Al centro un crocifisso
Meus filhos olhando sem entender o porquê
I miei figli guardano senza capire perché
Se eu pudesse falar talvez iriam saber
Se potessi parlare forse lo saprebbero
Não acredito que esse mano veio até aqui
Non posso credere che questo tizio sia venuto fino a qui
Me matou, quer certeza e quer conferir
Mi ha ucciso, vuole essere sicuro e vuole controllare
Me acompanham até a sepultura
Mi accompagnano fino alla tomba
Vejo um tumulto no caixão han
Vedo un tumulto sulla bara han
E alguém segura
E qualcuno trattiene
Mais uma mãe que não se conforma
Un'altra madre che non si rassegna
Perder um filho dessa forma é foda
Perdere un figlio in questo modo è fottuto
Quem se conforma?
Chi si rassegna?
Como eu podia imaginar no velório de outras pessoas
Come potevo immaginare al funerale di altre persone
Hoje estou no lugar
Oggi sono al loro posto
No buraco desce o meu caixão
Nel buco scende la mia bara
Jogam terra, flores, se despedem na última oração
Gettano terra, fiori, si congedano nell'ultima preghiera
Tão me chamando, meu tempo acabou
Mi stanno chiamando, il mio tempo è finito
Não sei pra onde ir
Non so dove andare
Não sei pra onde vou
Non so dove andare
Qual que é?
Che cosa è?
Qual que é?
Che cosa è?
O quê que eu vou ser?
Cosa diventerò?
Talvez um anjo de guarda pra te proteger
Forse un angelo custode per proteggerti
Não sou o último nem muito menos o primeiro
Non sono l'ultimo né tantomeno il primo
A lei da selva é uma merda e você é o herdeiro
La legge della giungla è una merda e tu ne sei l'erede
Parece que alguém está me carregando perto do chão
Sepertinya ada yang membawaku dekat dengan tanah
Parece um sonho, parece uma ilusão
Sepertinya mimpi, sepertinya ilusi
A agonia, o desespero toma conta de mim
Agoni, putus asa menguasai diriku
Algo no ar me diz que é muito ruim
Sesuatu di udara memberitahuku ini sangat buruk
Meu sangue quente Não sinto dor
Darahku panas, aku tidak merasakan sakit
A mão dormente não sente o próprio suor
Tangan yang mati rasa tidak merasakan keringatnya sendiri
Meu raciocínio fica meio devagar
Pikiranku menjadi agak lambat
Quem me fodeu?
Siapa yang menghancurkanku?
Eu 'to tentando me lembrar
Aku mencoba mengingat
Cresceu o movimento ao meu redor
Gerakan di sekitarku semakin besar
Meu Deus Eu não sei mais o que é pior
Tuhan, aku tidak tahu lagi apa yang lebih buruk
Mentir a vida toda pra si mesmo
Berbohong sepanjang hidup untuk diri sendiri
Ou continuar e insistir no mesmo erro
Atau terus dan bertahan dalam kesalahan yang sama
Me lembro de um fulano
Aku ingat seseorang
Mata esse mano
Bunuh orang itu
Será que errar dessa forma é humano?
Apakah salah dengan cara ini adalah manusiawi?
Errar a vida inteira é muito fácil
Salah sepanjang hidup sangat mudah
Pra sobreviver aqui tem que ser mágico
Untuk bertahan hidup di sini harus menjadi ajaib
Me lembro de várias coisas ao mesmo tempo
Aku ingat banyak hal sekaligus
Como se eu estivesse perdendo tempo
Seolah-olah aku sedang membuang waktu
A ironia da vida é foda
Ironi kehidupan adalah keras
Que valor tem? Quanto valor tem?
Berapa nilainya? Berapa harganya?
Uma vida vale muito, vim saber agora
Sebuah kehidupan sangat berharga, aku baru tahu sekarang
Deitado aqui e os manos na paz, tudo lá fora
Berbaring di sini dan teman-temanku dalam damai, semua di luar sana
Puxando ferro ou talvez batendo uma bola
Mengangkat besi atau mungkin memukul bola
Pode crer deve 'tá 'mó lua da hora
Bisa jadi ini adalah waktu yang tepat
Tem alguém me chamando, quem é?
Ada yang memanggilku, siapa itu?
Apertando minha mão, tem voz de mulher
Menekan tanganku, suaranya seperti wanita
O choro a faz engolir as palavras
Tangisannya membuatnya menelan kata-kata
Um lenço que enxuga meu suor enxuga suas próprias lágrimas
Sebuah sapu tangan yang menghapus keringatku menghapus air matanya sendiri
No rosto de uma mãe que reza baixinho
Di wajah seorang ibu yang berdoa pelan
Que nunca me deixou faltar, ficar sozinho
Yang tidak pernah membiarkanku kekurangan, merasa sendirian
Me ensinou o caminho desde criança
Dia mengajarkanku jalan sejak kecil
Minha infância, mais uma eu guardo na lembrança
Masa kecilku, satu lagi yang aku simpan dalam ingatan
Na esperança da periferia eu sou mais um
Dalam harapan pinggiran kota, aku adalah salah satu dari mereka
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
Pemuda biasa
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
Hukum hutan seperti ini
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
Pemuda biasa
A lei da selva é assim
Hukum hutan seperti ini
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Predatória
Pemangsa
Rapaz comum
Pemuda biasa
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
Hukum hutan seperti ini
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
Pemuda biasa
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
Hukum hutan seperti ini
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Preserve a sua glória
Jaga kemuliaanmu
Queria atrasar o meu relógio
Ingin memundurkan jamku
Pra mim vale muito um minuto a mais de ódio
Bagiku sangat berharga satu menit lebih banyak kebencian
Mas me sinto fraco, indefeso, desprotegido
Tapi aku merasa lemah, tidak berdaya, tidak terlindungi
Eu vou mais alto, cusão pra te levar comigo
Aku akan lebih tinggi, pengecut untuk membawamu bersamaku
Vou ser um encosto na sua vida
Aku akan menjadi gangguan dalam hidupmu
Você criou um monstro sem cura, sem alternativa
Kamu menciptakan monster tanpa obat, tanpa alternatif
Me enganar pra quê?
Mengapa harus menipuku?
Se o fim é virar pó
Jika akhirnya adalah menjadi debu
Fiquei muito pior
Aku menjadi jauh lebih buruk
Segura o seu BO
Tahan BOmu
O preto aqui não tem dó
Orang hitam di sini tidak punya belas kasihan
Mais uma vida desperdiçada e é só
Satu kehidupan lagi terbuang dan itu saja
Uma bala vale por uma vida do meu povo
Satu peluru bernilai satu kehidupan orangku
No pente tem quinze, sempre há menos no morro, e então?
Di magazen ada lima belas, selalu lebih sedikit di bukit, lalu?
Quantos manos iguais a mim se foram?
Berapa banyak teman seperti aku yang telah pergi?
Preto, preto, pobre, cuidado, socorro
Hitam, hitam, miskin, hati-hati, tolong
Quê que pega aqui? Quê que acontece ali?
Apa yang terjadi di sini? Apa yang terjadi di sana?
Vejo isso frequentemente, desde moleque
Aku sering melihat ini, sejak kecil
Quinze de idade já era o bastante, então
Usia lima belas tahun sudah cukup, lalu
Treta no baile, então tiros de monte
Pertengkaran di pesta, lalu tembakan banyak
Morte nem se fala
Kematian tidak perlu dikatakan
Eu vejo o cara agonizando
Aku melihat orang itu menderita
Chame a ambulância alguém chame a ambulância
Panggil ambulans, seseorang panggil ambulans
Depois ficava sabendo na semana
Kemudian aku mendengar berita minggu itu
Que dois já era
Dua sudah cukup
Os preto sempre teve fama
Orang hitam selalu punya reputasi
No jornal, revista e TV se vê
Di koran, majalah dan TV kita lihat
Morte aqui é natural, é comum de se ver
Kematian di sini adalah hal yang biasa, biasa dilihat
Caralho não quero ter que achar normal
Sial, aku tidak ingin harus menganggap ini normal
Ver um mano meu coberto de jornal
Melihat temanku tertutup koran
É mal cotidiano suicida
Ini adalah kejahatan sehari-hari yang bunuh diri
Quem entra tem passagem só pra ida
Siapa yang masuk hanya memiliki tiket satu arah
Me diga me diga que adianto isso faz?
Katakan padaku, katakan padaku apa gunanya ini?
Me diga me diga: que vantagem isso traz?
Katakan padaku, katakan padaku: apa keuntungannya?
Então
Lalu
A fronteira entre o céu e o inferno 'tá na sua mão
Perbatasan antara surga dan neraka ada di tanganmu
Nove milímetros de ferro
Sembilan milimeter besi
Cusão otário que pôrra é você?
Pengecut bodoh apa kamu?
Olha no espelho e tenta entender
Lihatlah di cermin dan coba pahami
A arma é uma isca pra fisgar
Senjata adalah umpan untuk menangkap
Você não é polícia pra matar
Kamu bukan polisi untuk membunuh
É como uma bola de neve
Ini seperti bola salju
Morre um, dois, três, quatro
Satu mati, dua, tiga, empat
Morre mais um em breve
Satu lagi akan mati segera
Sinto na pele, me vejo entrando em cena
Aku merasakannya di kulitku, aku melihat diriku masuk ke dalam adegan
Tomando tiro igual filme de cinema
Ditembak seperti film bioskop
A lei da selva é assim predatória
Hukum hutan seperti ini pemangsa
Preserve a sua glória
Jaga kemuliaanmu
Rapaz comum
Pemuda biasa
A lei da selva é assim predatória
Hukum hutan seperti ini pemangsa
Preserve a sua glória
Jaga kemuliaanmu
Rapaz comum
Pemuda biasa
A lei da selva é assim predatória
Hukum hutan seperti ini pemangsa
Preserve a sua glória
Jaga kemuliaanmu
Rapaz comum
Pemuda biasa
A lei da selva é assim
Hukum hutan seperti ini
Predatória, predatória
Pemangsa, pemangsa
Minha ideia 'tá clareando
Pikiranku semakin jernih
Eu fico atacado, mó neurose, o tempo 'tá esgotando
Aku menjadi gugup, neurosis, waktu semakin habis
Não quero admitir, meus olhos vão abrir
Aku tidak ingin mengakui, mataku akan terbuka
Vou chorar, vou sorrir, vou me despedir
Aku akan menangis, aku akan tersenyum, aku akan berpisah
Não quero admitir que sou mais um
Aku tidak ingin mengakui bahwa aku adalah salah satu dari mereka
Infelizmente é assim, aqui é comum
Sayangnya, ini adalah hal yang biasa di sini
Um corpo a mais no necrotério, é sério
Satu mayat lagi di kamar mayat, ini serius
Um preto a mais no cemitério, é sério
Satu orang hitam lagi di kuburan, ini serius
Eu 'to me vendo agora e é difícil
Aku melihat diriku sekarang dan ini sulit
Minha família, meus manos
Keluargaku, teman-temanku
No centro um crucifixo
Di tengah ada salib
Meus filhos olhando sem entender o porquê
Anak-anakku melihat tanpa mengerti mengapa
Se eu pudesse falar talvez iriam saber
Jika aku bisa berbicara, mungkin mereka akan tahu
Não acredito que esse mano veio até aqui
Aku tidak percaya bahwa orang ini datang ke sini
Me matou, quer certeza e quer conferir
Membunuhku, ingin yakin dan ingin memeriksa
Me acompanham até a sepultura
Mereka mengantarku ke makam
Vejo um tumulto no caixão han
Aku melihat keributan di peti mati han
E alguém segura
Dan seseorang menahan
Mais uma mãe que não se conforma
Seorang ibu lagi yang tidak bisa menerima
Perder um filho dessa forma é foda
Kehilangan seorang anak dengan cara ini adalah keras
Quem se conforma?
Siapa yang bisa menerima?
Como eu podia imaginar no velório de outras pessoas
Bagaimana aku bisa membayangkan di pemakaman orang lain
Hoje estou no lugar
Hari ini aku berada di tempat itu
No buraco desce o meu caixão
Peti matiku turun ke lubang
Jogam terra, flores, se despedem na última oração
Mereka melempar tanah, bunga, berpisah dalam doa terakhir
Tão me chamando, meu tempo acabou
Mereka memanggilku, waktuku habis
Não sei pra onde ir
Aku tidak tahu kemana harus pergi
Não sei pra onde vou
Aku tidak tahu kemana harus pergi
Qual que é?
Apa itu?
Qual que é?
Apa itu?
O quê que eu vou ser?
Apa yang akan aku jadi?
Talvez um anjo de guarda pra te proteger
Mungkin seorang malaikat penjaga untuk melindungimu
Não sou o último nem muito menos o primeiro
Aku bukan yang terakhir dan juga bukan yang pertama
A lei da selva é uma merda e você é o herdeiro
Hukum hutan adalah sampah dan kamu adalah pewarisnya
Parece que alguém está me carregando perto do chão
看起来有人在地面附近把我抬起来
Parece um sonho, parece uma ilusão
这像是一个梦,像是一个幻觉
A agonia, o desespero toma conta de mim
痛苦,绝望占据了我
Algo no ar me diz que é muito ruim
空气中的某种东西告诉我这是非常糟糕的
Meu sangue quente Não sinto dor
我热血沸腾,我不感到疼痛
A mão dormente não sente o próprio suor
麻木的手感觉不到自己的汗水
Meu raciocínio fica meio devagar
我的思维变得有些迟钝
Quem me fodeu?
是谁害了我?
Eu 'to tentando me lembrar
我正在试图回忆
Cresceu o movimento ao meu redor
我周围的动静越来越大
Meu Deus Eu não sei mais o que é pior
我的上帝,我不再知道什么是最糟糕的
Mentir a vida toda pra si mesmo
对自己一生都撒谎
Ou continuar e insistir no mesmo erro
或者继续坚持同样的错误
Me lembro de um fulano
我记得一个家伙
Mata esse mano
杀了这个家伙
Será que errar dessa forma é humano?
这样的错误是人类的吗?
Errar a vida inteira é muito fácil
一生都在犯错误是非常容易的
Pra sobreviver aqui tem que ser mágico
在这里生存下来必须要有魔力
Me lembro de várias coisas ao mesmo tempo
我同时记得很多事情
Como se eu estivesse perdendo tempo
好像我在浪费时间
A ironia da vida é foda
生活的讽刺真是糟糕
Que valor tem? Quanto valor tem?
它有什么价值?价值有多少?
Uma vida vale muito, vim saber agora
一生值很多,我现在才知道
Deitado aqui e os manos na paz, tudo lá fora
躺在这里,兄弟们在外面和平,一切都在外面
Puxando ferro ou talvez batendo uma bola
举重或者可能在踢球
Pode crer deve 'tá 'mó lua da hora
可以相信,现在应该是个好时机
Tem alguém me chamando, quem é?
有人在叫我,是谁?
Apertando minha mão, tem voz de mulher
紧握我的手,有个女人的声音
O choro a faz engolir as palavras
她哭得无法说出话来
Um lenço que enxuga meu suor enxuga suas próprias lágrimas
一个擦汗的手帕也擦去了她自己的眼泪
No rosto de uma mãe que reza baixinho
在一个低声祈祷的母亲的脸上
Que nunca me deixou faltar, ficar sozinho
她从未让我缺少,让我独自一人
Me ensinou o caminho desde criança
从小就教我走的路
Minha infância, mais uma eu guardo na lembrança
我的童年,我在记忆中保存了另一个
Na esperança da periferia eu sou mais um
在贫民区的希望中,我只是一个
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
普通的男孩
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
丛林法则就是这样
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
普通的男孩
A lei da selva é assim
丛林法则就是这样
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Predatória
掠夺性的
Rapaz comum
普通的男孩
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
丛林法则就是这样
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Rapaz comum
普通的男孩
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
A lei da selva é assim
丛林法则就是这样
Clip, clap, bum
Clip, clap, bum
Preserve a sua glória
保护你的荣耀
Queria atrasar o meu relógio
我想把我的钟表调慢
Pra mim vale muito um minuto a mais de ódio
对我来说,多一分钟的恨意非常重要
Mas me sinto fraco, indefeso, desprotegido
但我感到虚弱,无助,无保护
Eu vou mais alto, cusão pra te levar comigo
我会飞得更高,带你一起去
Vou ser um encosto na sua vida
我会成为你生活中的一个麻烦
Você criou um monstro sem cura, sem alternativa
你创造了一个没有治愈,没有选择的怪物
Me enganar pra quê?
为什么要欺骗我?
Se o fim é virar pó
如果最后是变成灰尘
Fiquei muito pior
我变得更糟
Segura o seu BO
处理你的问题
O preto aqui não tem dó
这里的黑人没有怜悯
Mais uma vida desperdiçada e é só
又浪费了一条生命,就这样
Uma bala vale por uma vida do meu povo
一颗子弹就能代表我的人民的一条生命
No pente tem quinze, sempre há menos no morro, e então?
弹夹里有十五颗,山上总是少一些,那么?
Quantos manos iguais a mim se foram?
有多少像我一样的兄弟走了?
Preto, preto, pobre, cuidado, socorro
黑人,黑人,穷人,小心,救命
Quê que pega aqui? Quê que acontece ali?
这里发生了什么?那里发生了什么?
Vejo isso frequentemente, desde moleque
我从小就经常看到这种情况
Quinze de idade já era o bastante, então
十五岁就已经足够了,那么
Treta no baile, então tiros de monte
在舞会上的争吵,那么就是一堆子弹
Morte nem se fala
死亡更不用说了
Eu vejo o cara agonizando
我看到那个人在痛苦中挣扎
Chame a ambulância alguém chame a ambulância
叫救护车,有人叫救护车
Depois ficava sabendo na semana
后来在一周内就知道了
Que dois já era
已经有两个人死了
Os preto sempre teve fama
黑人总是有名
No jornal, revista e TV se vê
在报纸,杂志和电视上都可以看到
Morte aqui é natural, é comum de se ver
这里的死亡是自然的,很常见
Caralho não quero ter que achar normal
我不想觉得这是正常的
Ver um mano meu coberto de jornal
看到我的兄弟被报纸覆盖
É mal cotidiano suicida
这是每天的恶梦
Quem entra tem passagem só pra ida
谁进来都只有单程票
Me diga me diga que adianto isso faz?
告诉我,这有什么用?
Me diga me diga: que vantagem isso traz?
告诉我,这有什么好处?
Então
那么
A fronteira entre o céu e o inferno 'tá na sua mão
天堂和地狱之间的边界在你的手中
Nove milímetros de ferro
九毫米的铁
Cusão otário que pôrra é você?
你是个什么鬼?
Olha no espelho e tenta entender
看看镜子,试着理解
A arma é uma isca pra fisgar
枪是一种诱饵
Você não é polícia pra matar
你不是警察,不能杀人
É como uma bola de neve
就像一个雪球
Morre um, dois, três, quatro
死一个,两个,三个,四个
Morre mais um em breve
很快又会有一个人死
Sinto na pele, me vejo entrando em cena
我在皮肤上感觉到,我看到自己走进场景
Tomando tiro igual filme de cinema
像电影一样被子弹打中
A lei da selva é assim predatória
丛林法则就是这样,掠夺性的
Preserve a sua glória
保护你的荣耀
Rapaz comum
普通的男孩
A lei da selva é assim predatória
丛林法则就是这样,掠夺性的
Preserve a sua glória
保护你的荣耀
Rapaz comum
普通的男孩
A lei da selva é assim predatória
丛林法则就是这样,掠夺性的
Preserve a sua glória
保护你的荣耀
Rapaz comum
普通的男孩
A lei da selva é assim
丛林法则就是这样
Predatória, predatória
掠夺性的,掠夺性的
Minha ideia 'tá clareando
我的想法正在变得清晰
Eu fico atacado, mó neurose, o tempo 'tá esgotando
我感到焦虑,神经过敏,时间正在耗尽
Não quero admitir, meus olhos vão abrir
我不想承认,我的眼睛会睁开
Vou chorar, vou sorrir, vou me despedir
我会哭,我会笑,我会告别
Não quero admitir que sou mais um
我不想承认我只是一个
Infelizmente é assim, aqui é comum
不幸的是,这里是常见的
Um corpo a mais no necrotério, é sério
在太平间多了一具尸体,这是真的
Um preto a mais no cemitério, é sério
墓地里多了一个黑人,这是真的
Eu 'to me vendo agora e é difícil
我现在看到自己,这很困难
Minha família, meus manos
我的家人,我的兄弟们
No centro um crucifixo
中心是一个十字架
Meus filhos olhando sem entender o porquê
我的孩子们看着,不明白为什么
Se eu pudesse falar talvez iriam saber
如果我能说话,他们可能会知道
Não acredito que esse mano veio até aqui
我不敢相信这个家伙竟然来到这里
Me matou, quer certeza e quer conferir
杀了我,想要确定,想要确认
Me acompanham até a sepultura
他们陪我到墓地
Vejo um tumulto no caixão han
我看到棺材上有一些混乱
E alguém segura
有人抓住了
Mais uma mãe que não se conforma
又一个母亲无法接受
Perder um filho dessa forma é foda
以这种方式失去一个孩子是糟糕的
Quem se conforma?
谁能接受?
Como eu podia imaginar no velório de outras pessoas
我怎么可能在别人的葬礼上想象
Hoje estou no lugar
今天我在这个位置
No buraco desce o meu caixão
我的棺材下降到坑里
Jogam terra, flores, se despedem na última oração
他们扔土,扔花,最后一次祈祷告别
Tão me chamando, meu tempo acabou
他们在叫我,我的时间到了
Não sei pra onde ir
我不知道去哪里
Não sei pra onde vou
我不知道我要去哪里
Qual que é?
这是什么?
Qual que é?
这是什么?
O quê que eu vou ser?
我会成为什么?
Talvez um anjo de guarda pra te proteger
也许我会成为一个守护天使来保护你
Não sou o último nem muito menos o primeiro
我不是最后一个,也不是第一个
A lei da selva é uma merda e você é o herdeiro
丛林法则是一种狗屎,你是继承人