Connexion

Stef Becker, Raphael Ragucci, Zaccaria Mouhib

Liedtexte Übersetzung

Sembra quasi che tutti vogliono fare Sinaloa (R-A)
Tieni a bada affianco puta madre, frate, la tua troia, troia
Sai che faccio tutto questo sempre in paranoia (Milano)
Perché aspetto il giorno dell'arresto passa in fretta, khoya

Schreib' auf Melodie der Gitarre, denn in meinem Kopf, Bruder, spielt ein Orchester
Glaub' mir, ich kenne die Straße, Mann, hab' sie studiert über tausend Semester
Sie sagen dir: „Bruder, wie geht's der Familie? Wie geht's deiner Mama und Schwester?“
Straße ist voll mit Erpresser und Liebe, sie macht dich verletzbar
Man sagt dir: „Kauf dir 'ne Glock“, aber das macht das alles nicht besser
Denn jeder weiß, auf ein Messer kommt dann meist ein anderes Messer
Es kommt, wie es kommt, wozu Sorgen?
Denk' nicht mehr an gestern und morgen
Streck' Hand aus wie Maradona
Te lo giuro sulla Madonna

Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“, dabei warten sie auf dein Ende

Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“, dabei warten sie auf dein Ende (pow, pow)

Sembra quasi che tutti vogliono fare Sinaloa (-loa)
Tieni a bada affianco puta madre, frate', la tua troia, troia
Sai che faccio tutto questo sempre in paranoia
Perché aspetto il giorno del arresto passa in fretta, khoya, khoya
Pa-ra-pa-ra-pa-pa, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Kitcha, pa-ra Malaga-ga, pa-ra Malaga-ga
Kitcha, pa-ra-pa-ra-pa-pa (uoh), pa-ra-pa-ra-pa-pa
Mama mi, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Free Hamza, Reda, nove et ten, Fabio, Nesco, Baby Gang
Hashish, Zatla, Marocain, Cous cous, Mafia, Italien

Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“,, dabei warten sie auf dein Ende
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“,, dabei warten sie auf dein Ende (pow, pow)

Sembra quasi che tutti vogliono fare Sinaloa (R-A)
Parece que todos querem fazer Sinaloa (R-A)
Tieni a bada affianco puta madre, frate, la tua troia, troia
Mantenha a puta mãe ao lado, irmão, sua puta, puta
Sai che faccio tutto questo sempre in paranoia (Milano)
Você sabe que faço tudo isso sempre em paranoia (Milão)
Perché aspetto il giorno dell'arresto passa in fretta, khoya
Porque espero que o dia da prisão passe rápido, khoya
Schreib' auf Melodie der Gitarre, denn in meinem Kopf, Bruder, spielt ein Orchester
Escrevo na melodia da guitarra, porque na minha cabeça, irmão, toca uma orquestra
Glaub' mir, ich kenne die Straße, Mann, hab' sie studiert über tausend Semester
Acredite em mim, eu conheço a rua, cara, estudei por mil semestres
Sie sagen dir: „Bruder, wie geht's der Familie? Wie geht's deiner Mama und Schwester?“
Eles te perguntam: "Irmão, como está a família? Como está sua mãe e irmã?"
Straße ist voll mit Erpresser und Liebe, sie macht dich verletzbar
A rua está cheia de extorsão e amor, isso te torna vulnerável
Man sagt dir: „Kauf dir 'ne Glock“, aber das macht das alles nicht besser
Eles te dizem: "Compre uma Glock", mas isso não melhora nada
Denn jeder weiß, auf ein Messer kommt dann meist ein anderes Messer
Porque todos sabem, depois de uma faca, geralmente vem outra faca
Es kommt, wie es kommt, wozu Sorgen?
Acontece o que acontecer, por que se preocupar?
Denk' nicht mehr an gestern und morgen
Não pense mais no ontem e no amanhã
Streck' Hand aus wie Maradona
Estendo a mão como Maradona
Te lo giuro sulla Madonna
Eu juro pela Madonna
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Meu carro mudou, mas a rua é sempre a mesma
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Uso óculos escuros até à noite, porque meus olhos, eles falam muito
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Sempre tenho cuidado com o que digo, às vezes as paredes também te traem
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“, dabei warten sie auf dein Ende
Eles dizem: "E aí, lenda?", mas estão esperando pelo seu fim
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Meu carro mudou, mas a rua é sempre a mesma
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Uso óculos escuros até à noite, porque meus olhos, eles falam muito
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Sempre tenho cuidado com o que digo, às vezes as paredes também te traem
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“, dabei warten sie auf dein Ende (pow, pow)
Eles dizem: "E aí, lenda?", mas estão esperando pelo seu fim (pow, pow)
Sembra quasi che tutti vogliono fare Sinaloa (-loa)
Parece que todos querem fazer Sinaloa (-loa)
Tieni a bada affianco puta madre, frate', la tua troia, troia
Mantenha a puta mãe ao lado, irmão, sua puta, puta
Sai che faccio tutto questo sempre in paranoia
Você sabe que faço tudo isso sempre em paranoia
Perché aspetto il giorno del arresto passa in fretta, khoya, khoya
Porque espero que o dia da prisão passe rápido, khoya, khoya
Pa-ra-pa-ra-pa-pa, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Pa-ra-pa-ra-pa-pa, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Kitcha, pa-ra Malaga-ga, pa-ra Malaga-ga
Kitcha, pa-ra Malaga-ga, pa-ra Malaga-ga
Kitcha, pa-ra-pa-ra-pa-pa (uoh), pa-ra-pa-ra-pa-pa
Kitcha, pa-ra-pa-ra-pa-pa (uoh), pa-ra-pa-ra-pa-pa
Mama mi, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Mama mi, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Free Hamza, Reda, nove et ten, Fabio, Nesco, Baby Gang
Free Hamza, Reda, nove et ten, Fabio, Nesco, Baby Gang
Hashish, Zatla, Marocain, Cous cous, Mafia, Italien
Haxixe, Zatla, Marroquino, Cuscuz, Máfia, Italiano
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Meu carro mudou, mas a rua é sempre a mesma
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Uso óculos escuros até à noite, porque meus olhos, eles falam muito
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Sempre tenho cuidado com o que digo, às vezes as paredes também te traem
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“,, dabei warten sie auf dein Ende
Eles dizem: "E aí, lenda?", mas estão esperando pelo seu fim
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Meu carro mudou, mas a rua é sempre a mesma
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Uso óculos escuros até à noite, porque meus olhos, eles falam muito
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Sempre tenho cuidado com o que digo, às vezes as paredes também te traem
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“,, dabei warten sie auf dein Ende (pow, pow)
Eles dizem: "E aí, lenda?", mas estão esperando pelo seu fim (pow, pow)
Sembra quasi che tutti vogliono fare Sinaloa (R-A)
It seems like everyone wants to do Sinaloa (R-A)
Tieni a bada affianco puta madre, frate, la tua troia, troia
Keep your side bitch in check, bro, your whore, whore
Sai che faccio tutto questo sempre in paranoia (Milano)
You know I do all this always in paranoia (Milan)
Perché aspetto il giorno dell'arresto passa in fretta, khoya
Because I'm waiting for the day of the arrest to pass quickly, khoya
Schreib' auf Melodie der Gitarre, denn in meinem Kopf, Bruder, spielt ein Orchester
I write to the melody of the guitar, because in my head, brother, an orchestra is playing
Glaub' mir, ich kenne die Straße, Mann, hab' sie studiert über tausend Semester
Believe me, I know the street, man, I've studied it for over a thousand semesters
Sie sagen dir: „Bruder, wie geht's der Familie? Wie geht's deiner Mama und Schwester?“
They ask you: "Brother, how is your family? How is your mom and sister?"
Straße ist voll mit Erpresser und Liebe, sie macht dich verletzbar
The street is full of blackmailers and love, it makes you vulnerable
Man sagt dir: „Kauf dir 'ne Glock“, aber das macht das alles nicht besser
They tell you: "Buy a Glock", but that doesn't make everything better
Denn jeder weiß, auf ein Messer kommt dann meist ein anderes Messer
Because everyone knows, after a knife usually comes another knife
Es kommt, wie es kommt, wozu Sorgen?
It comes as it comes, why worry?
Denk' nicht mehr an gestern und morgen
Don't think about yesterday and tomorrow anymore
Streck' Hand aus wie Maradona
Stretch out hand like Maradona
Te lo giuro sulla Madonna
I swear it on the Madonna
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
My car has changed, but the street is always the same
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
I wear sunglasses even at night, because my eyes, they speak volumes
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Always be careful what I say, sometimes even the walls betray you
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“, dabei warten sie auf dein Ende
They say: "What's up, you legend?", while they wait for your end
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
My car has changed, but the street is always the same
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
I wear sunglasses even at night, because my eyes, they speak volumes
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Always be careful what I say, sometimes even the walls betray you
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“, dabei warten sie auf dein Ende (pow, pow)
They say: "What's up, you legend?", while they wait for your end (pow, pow)
Sembra quasi che tutti vogliono fare Sinaloa (-loa)
It seems like everyone wants to do Sinaloa (-loa)
Tieni a bada affianco puta madre, frate', la tua troia, troia
Keep your side bitch in check, bro', your whore, whore
Sai che faccio tutto questo sempre in paranoia
You know I do all this always in paranoia
Perché aspetto il giorno del arresto passa in fretta, khoya, khoya
Because I'm waiting for the day of the arrest to pass quickly, khoya, khoya
Pa-ra-pa-ra-pa-pa, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Pa-ra-pa-ra-pa-pa, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Kitcha, pa-ra Malaga-ga, pa-ra Malaga-ga
Kitcha, pa-ra Malaga-ga, pa-ra Malaga-ga
Kitcha, pa-ra-pa-ra-pa-pa (uoh), pa-ra-pa-ra-pa-pa
Kitcha, pa-ra-pa-ra-pa-pa (uoh), pa-ra-pa-ra-pa-pa
Mama mi, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Mama mi, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Free Hamza, Reda, nove et ten, Fabio, Nesco, Baby Gang
Free Hamza, Reda, nine and ten, Fabio, Nesco, Baby Gang
Hashish, Zatla, Marocain, Cous cous, Mafia, Italien
Hashish, Zatla, Moroccan, Cous cous, Mafia, Italian
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
My car has changed, but the street is always the same
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
I wear sunglasses even at night, because my eyes, they speak volumes
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Always be careful what I say, sometimes even the walls betray you
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“,, dabei warten sie auf dein Ende
They say: "What's up, you legend?", while they wait for your end
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
My car has changed, but the street is always the same
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
I wear sunglasses even at night, because my eyes, they speak volumes
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Always be careful what I say, sometimes even the walls betray you
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“,, dabei warten sie auf dein Ende (pow, pow)
They say: "What's up, you legend?", while they wait for your end (pow, pow)
Sembra quasi che tutti vogliono fare Sinaloa (R-A)
Parece que todos quieren hacer Sinaloa (R-A)
Tieni a bada affianco puta madre, frate, la tua troia, troia
Mantén a raya al lado puta madre, hermano, tu puta, puta
Sai che faccio tutto questo sempre in paranoia (Milano)
Sabes que hago todo esto siempre en paranoia (Milán)
Perché aspetto il giorno dell'arresto passa in fretta, khoya
Porque espero que el día del arresto pase rápido, khoya
Schreib' auf Melodie der Gitarre, denn in meinem Kopf, Bruder, spielt ein Orchester
Escribo en la melodía de la guitarra, porque en mi cabeza, hermano, suena una orquesta
Glaub' mir, ich kenne die Straße, Mann, hab' sie studiert über tausend Semester
Créeme, conozco la calle, hombre, la he estudiado durante mil semestres
Sie sagen dir: „Bruder, wie geht's der Familie? Wie geht's deiner Mama und Schwester?“
Te preguntan: "Hermano, ¿cómo está la familia? ¿Cómo están tu mamá y tu hermana?"
Straße ist voll mit Erpresser und Liebe, sie macht dich verletzbar
La calle está llena de extorsionadores y amor, te hace vulnerable
Man sagt dir: „Kauf dir 'ne Glock“, aber das macht das alles nicht besser
Te dicen: "Cómprate una Glock", pero eso no mejora las cosas
Denn jeder weiß, auf ein Messer kommt dann meist ein anderes Messer
Porque todos saben que a un cuchillo le sigue otro cuchillo
Es kommt, wie es kommt, wozu Sorgen?
Viene como viene, ¿por qué preocuparse?
Denk' nicht mehr an gestern und morgen
No pienses más en ayer y mañana
Streck' Hand aus wie Maradona
Extiende la mano como Maradona
Te lo giuro sulla Madonna
Te lo juro por la Madonna
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Mi coche ha cambiado, pero la calle siempre es la misma
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Llevo gafas de sol incluso de noche, porque mis ojos, hablan volúmenes
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Siempre tengo cuidado con lo que digo, a veces incluso las paredes te traicionan
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“, dabei warten sie auf dein Ende
Dicen: "¿Qué pasa, leyenda?", mientras esperan tu final
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Mi coche ha cambiado, pero la calle siempre es la misma
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Llevo gafas de sol incluso de noche, porque mis ojos, hablan volúmenes
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Siempre tengo cuidado con lo que digo, a veces incluso las paredes te traicionan
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“, dabei warten sie auf dein Ende (pow, pow)
Dicen: "¿Qué pasa, leyenda?", mientras esperan tu final (pow, pow)
Sembra quasi che tutti vogliono fare Sinaloa (-loa)
Parece que todos quieren hacer Sinaloa (-loa)
Tieni a bada affianco puta madre, frate', la tua troia, troia
Mantén a raya al lado puta madre, hermano, tu puta, puta
Sai che faccio tutto questo sempre in paranoia
Sabes que hago todo esto siempre en paranoia
Perché aspetto il giorno del arresto passa in fretta, khoya, khoya
Porque espero que el día del arresto pase rápido, khoya, khoya
Pa-ra-pa-ra-pa-pa, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Pa-ra-pa-ra-pa-pa, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Kitcha, pa-ra Malaga-ga, pa-ra Malaga-ga
Kitcha, pa-ra Malaga-ga, pa-ra Malaga-ga
Kitcha, pa-ra-pa-ra-pa-pa (uoh), pa-ra-pa-ra-pa-pa
Kitcha, pa-ra-pa-ra-pa-pa (uoh), pa-ra-pa-ra-pa-pa
Mama mi, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Mama mi, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Free Hamza, Reda, nove et ten, Fabio, Nesco, Baby Gang
Free Hamza, Reda, nueve y diez, Fabio, Nesco, Baby Gang
Hashish, Zatla, Marocain, Cous cous, Mafia, Italien
Hachís, Zatla, Marroquí, Cous cous, Mafia, Italiano
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Mi coche ha cambiado, pero la calle siempre es la misma
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Llevo gafas de sol incluso de noche, porque mis ojos, hablan volúmenes
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Siempre tengo cuidado con lo que digo, a veces incluso las paredes te traicionan
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“,, dabei warten sie auf dein Ende
Dicen: "¿Qué pasa, leyenda?", mientras esperan tu final
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Mi coche ha cambiado, pero la calle siempre es la misma
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Llevo gafas de sol incluso de noche, porque mis ojos, hablan volúmenes
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Siempre tengo cuidado con lo que digo, a veces incluso las paredes te traicionan
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“,, dabei warten sie auf dein Ende (pow, pow)
Dicen: "¿Qué pasa, leyenda?", mientras esperan tu final (pow, pow)
Sembra quasi che tutti vogliono fare Sinaloa (R-A)
Il semble presque que tout le monde veut faire Sinaloa (R-A)
Tieni a bada affianco puta madre, frate, la tua troia, troia
Garde à côté de toi puta madre, frère, ta pute, pute
Sai che faccio tutto questo sempre in paranoia (Milano)
Tu sais que je fais tout ça toujours en paranoïa (Milan)
Perché aspetto il giorno dell'arresto passa in fretta, khoya
Parce que j'attends le jour de l'arrestation passe vite, khoya
Schreib' auf Melodie der Gitarre, denn in meinem Kopf, Bruder, spielt ein Orchester
J'écris sur la mélodie de la guitare, car dans ma tête, frère, joue un orchestre
Glaub' mir, ich kenne die Straße, Mann, hab' sie studiert über tausend Semester
Crois-moi, je connais la rue, mec, je l'ai étudiée pendant mille semestres
Sie sagen dir: „Bruder, wie geht's der Familie? Wie geht's deiner Mama und Schwester?“
Ils te disent : "Frère, comment va la famille ? Comment va ta mère et ta sœur ?"
Straße ist voll mit Erpresser und Liebe, sie macht dich verletzbar
La rue est pleine de racketteurs et d'amour, elle te rend vulnérable
Man sagt dir: „Kauf dir 'ne Glock“, aber das macht das alles nicht besser
On te dit : "Achète-toi un Glock", mais ça ne rend pas tout meilleur
Denn jeder weiß, auf ein Messer kommt dann meist ein anderes Messer
Car tout le monde sait qu'après un couteau vient généralement un autre couteau
Es kommt, wie es kommt, wozu Sorgen?
Ça vient comme ça vient, pourquoi s'inquiéter ?
Denk' nicht mehr an gestern und morgen
Ne pense plus à hier et à demain
Streck' Hand aus wie Maradona
Tends la main comme Maradona
Te lo giuro sulla Madonna
Je te le jure sur la Madonna
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Ma voiture a changé, mais la rue est toujours la même
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Je porte des lunettes de soleil même la nuit, car mes yeux, ils parlent beaucoup
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Fais toujours attention à ce que je dis, parfois les murs te trahissent aussi
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“, dabei warten sie auf dein Ende
Ils disent : "Quoi de neuf, tu es une légende ?", mais ils attendent ta fin
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Ma voiture a changé, mais la rue est toujours la même
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Je porte des lunettes de soleil même la nuit, car mes yeux, ils parlent beaucoup
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Fais toujours attention à ce que je dis, parfois les murs te trahissent aussi
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“, dabei warten sie auf dein Ende (pow, pow)
Ils disent : "Quoi de neuf, tu es une légende ?", mais ils attendent ta fin (pow, pow)
Sembra quasi che tutti vogliono fare Sinaloa (-loa)
Il semble presque que tout le monde veut faire Sinaloa (-loa)
Tieni a bada affianco puta madre, frate', la tua troia, troia
Garde à côté de toi puta madre, frère, ta pute, pute
Sai che faccio tutto questo sempre in paranoia
Tu sais que je fais tout ça toujours en paranoïa
Perché aspetto il giorno del arresto passa in fretta, khoya, khoya
Parce que j'attends le jour de l'arrestation passe vite, khoya, khoya
Pa-ra-pa-ra-pa-pa, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Pa-ra-pa-ra-pa-pa, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Kitcha, pa-ra Malaga-ga, pa-ra Malaga-ga
Kitcha, pa-ra Malaga-ga, pa-ra Malaga-ga
Kitcha, pa-ra-pa-ra-pa-pa (uoh), pa-ra-pa-ra-pa-pa
Kitcha, pa-ra-pa-ra-pa-pa (uoh), pa-ra-pa-ra-pa-pa
Mama mi, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Mama mi, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Free Hamza, Reda, nove et ten, Fabio, Nesco, Baby Gang
Libérez Hamza, Reda, neuf et dix, Fabio, Nesco, Baby Gang
Hashish, Zatla, Marocain, Cous cous, Mafia, Italien
Hashish, Zatla, Marocain, Cous cous, Mafia, Italien
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Ma voiture a changé, mais la rue est toujours la même
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Je porte des lunettes de soleil même la nuit, car mes yeux, ils parlent beaucoup
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Fais toujours attention à ce que je dis, parfois les murs te trahissent aussi
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“,, dabei warten sie auf dein Ende
Ils disent : "Quoi de neuf, tu es une légende ?", mais ils attendent ta fin
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
Ma voiture a changé, mais la rue est toujours la même
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Je porte des lunettes de soleil même la nuit, car mes yeux, ils parlent beaucoup
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Fais toujours attention à ce que je dis, parfois les murs te trahissent aussi
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“,, dabei warten sie auf dein Ende (pow, pow)
Ils disent : "Quoi de neuf, tu es une légende ?", mais ils attendent ta fin (pow, pow)
Sembra quasi che tutti vogliono fare Sinaloa (R-A)
Sembra quasi che tutti vogliano fare Sinaloa (R-A)
Tieni a bada affianco puta madre, frate, la tua troia, troia
Tieni a bada affianco puttana madre, fratello, la tua puttana, puttana
Sai che faccio tutto questo sempre in paranoia (Milano)
Sai che faccio tutto questo sempre in paranoia (Milano)
Perché aspetto il giorno dell'arresto passa in fretta, khoya
Perché aspetto il giorno dell'arresto passa in fretta, khoya
Schreib' auf Melodie der Gitarre, denn in meinem Kopf, Bruder, spielt ein Orchester
Scrivo sulla melodia della chitarra, perché nella mia testa, fratello, suona un'orchestra
Glaub' mir, ich kenne die Straße, Mann, hab' sie studiert über tausend Semester
Credimi, conosco la strada, uomo, l'ho studiata per mille semestri
Sie sagen dir: „Bruder, wie geht's der Familie? Wie geht's deiner Mama und Schwester?“
Ti dicono: "Fratello, come sta la famiglia? Come sta tua madre e tua sorella?"
Straße ist voll mit Erpresser und Liebe, sie macht dich verletzbar
La strada è piena di estorsioni e amore, ti rende vulnerabile
Man sagt dir: „Kauf dir 'ne Glock“, aber das macht das alles nicht besser
Ti dicono: "Compra una Glock", ma questo non rende le cose migliori
Denn jeder weiß, auf ein Messer kommt dann meist ein anderes Messer
Perché tutti sanno, a un coltello segue di solito un altro coltello
Es kommt, wie es kommt, wozu Sorgen?
Viene come viene, perché preoccuparsi?
Denk' nicht mehr an gestern und morgen
Non pensare più a ieri e domani
Streck' Hand aus wie Maradona
Estendo la mano come Maradona
Te lo giuro sulla Madonna
Te lo giuro sulla Madonna
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
La mia auto è cambiata, ma la strada è sempre la stessa
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Indosso occhiali da sole anche di notte, perché i miei occhi, parlano da soli
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Fai sempre attenzione a quello che dico, a volte anche i muri ti tradiscono
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“, dabei warten sie auf dein Ende
Dicono: "Cosa succede, leggenda?", ma aspettano solo la tua fine
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
La mia auto è cambiata, ma la strada è sempre la stessa
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Indosso occhiali da sole anche di notte, perché i miei occhi, parlano da soli
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Fai sempre attenzione a quello che dico, a volte anche i muri ti tradiscono
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“, dabei warten sie auf dein Ende (pow, pow)
Dicono: "Cosa succede, leggenda?", ma aspettano solo la tua fine (pow, pow)
Sembra quasi che tutti vogliono fare Sinaloa (-loa)
Sembra quasi che tutti vogliano fare Sinaloa (-loa)
Tieni a bada affianco puta madre, frate', la tua troia, troia
Tieni a bada affianco puttana madre, fratello, la tua puttana, puttana
Sai che faccio tutto questo sempre in paranoia
Sai che faccio tutto questo sempre in paranoia
Perché aspetto il giorno del arresto passa in fretta, khoya, khoya
Perché aspetto il giorno dell'arresto passa in fretta, khoya, khoya
Pa-ra-pa-ra-pa-pa, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Pa-ra-pa-ra-pa-pa, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Kitcha, pa-ra Malaga-ga, pa-ra Malaga-ga
Kitcha, pa-ra Malaga-ga, pa-ra Malaga-ga
Kitcha, pa-ra-pa-ra-pa-pa (uoh), pa-ra-pa-ra-pa-pa
Kitcha, pa-ra-pa-ra-pa-pa (uoh), pa-ra-pa-ra-pa-pa
Mama mi, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Mama mi, pa-ra-pa-ra-pa-pa
Free Hamza, Reda, nove et ten, Fabio, Nesco, Baby Gang
Free Hamza, Reda, nove et ten, Fabio, Nesco, Baby Gang
Hashish, Zatla, Marocain, Cous cous, Mafia, Italien
Hashish, Zatla, Marocain, Cous cous, Mafia, Italiano
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
La mia auto è cambiata, ma la strada è sempre la stessa
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Indosso occhiali da sole anche di notte, perché i miei occhi, parlano da soli
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Fai sempre attenzione a quello che dico, a volte anche i muri ti tradiscono
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“,, dabei warten sie auf dein Ende
Dicono: "Cosa succede, leggenda?", ma aspettano solo la tua fine
Mein Auto hat sich verändert, doch die Straße immer dieselbe
La mia auto è cambiata, ma la strada è sempre la stessa
Trag' Sonnenbrille auch nachts, denn meine Augen, sie sprechen Bände
Indosso occhiali da sole anche di notte, perché i miei occhi, parlano da soli
Pass' immer auf, was ich sag', manchmal verraten dich auch die Wände
Fai sempre attenzione a quello che dico, a volte anche i muri ti tradiscono
Sie sagen: „Was geht, du Legende?“,, dabei warten sie auf dein Ende (pow, pow)
Dicono: "Cosa succede, leggenda?", ma aspettano solo la tua fine (pow, pow)

Wissenswertes über das Lied Connexion von RAF Camora

Wann wurde das Lied “Connexion” von RAF Camora veröffentlicht?
Das Lied Connexion wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Connexion” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Connexion” von RAF Camora komponiert?
Das Lied “Connexion” von RAF Camora wurde von Stef Becker, Raphael Ragucci, Zaccaria Mouhib komponiert.

Beliebteste Lieder von RAF Camora

Andere Künstler von Trap