Gebete

Raphael Ragucci, David Kraft, Tim Wilke, Mohamad Hoteit

Liedtexte Übersetzung

Heilige Maria an der Zimmerwand
Hab' das Gefühl, sie sieht mich schief an
Braucht nicht zu fragen, was hab' ich getan
Ich öffne nur mein Instagram
Entferne mich von meinem Ideal
Hab' ich's verloren oder nie gehabt?
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
Wie soll ich ihnen vertrauen? Traue mir nicht selbst
Hab' ein Problem mit Frauen, mache mich nicht fest
Zu viel Gewissen, um ein Sheytan zu sein
Zu böse für ein' Heiligenschein, also was bin ich?

Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)

Rede nicht von Liebe, ich bin zu authentisch
Ich gebe zu, ey, ich kenn's nicht
Musik für mich nicht nur ein Spaß
Für Karriere gab ich alles, was ich hab' (mhh)
Prinzipien hab' ich prinzipiell

Doch brach sie erst gestern im Hotel
Gott gab mir die Antwort im Gebet
Doch welche Frage hab' ich ihm gestellt, Bruder? (Ahh)

Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
Ahh, sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)

Soll ich das werden, was niemals ich war?
Oder sterben, ohne dass ich's probiert hab'?
Sterben wie Montana auf Natz im Schwimmbad?
Ich verlier' mich in Gedanken, das macht alles kein' Sinn grad
Ich bete zu dir, so viele Fragen (so viele Fragen)
Ich kann nix tun außer Taten
Möge mich Gott davor bewahren
Amen

Heilige Maria an der Zimmerwand
Santa Maria na parede do quarto
Hab' das Gefühl, sie sieht mich schief an
Tenho a sensação de que ela está me olhando de lado
Braucht nicht zu fragen, was hab' ich getan
Não precisa perguntar, o que eu fiz
Ich öffne nur mein Instagram
Eu só abro meu Instagram
Entferne mich von meinem Ideal
Me afasto do meu ideal
Hab' ich's verloren oder nie gehabt?
Eu perdi ou nunca tive?
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Eu juro, ei, eu não sei
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Eu juro, ei, eu não sei)
Wie soll ich ihnen vertrauen? Traue mir nicht selbst
Como posso confiar neles? Não confio em mim mesmo
Hab' ein Problem mit Frauen, mache mich nicht fest
Tenho um problema com mulheres, não me comprometo
Zu viel Gewissen, um ein Sheytan zu sein
Consciência demais para ser um Sheytan
Zu böse für ein' Heiligenschein, also was bin ich?
Muito mau para uma auréola, então o que eu sou?
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Eu juro, ei, eu não sei
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Eu juro, ei, eu não sei
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Eu juro, ei, eu não sei
Sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Diga-me, o que devo fazer? (Eu juro, ei, eu não sei, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Eu juro, ei, eu não sei)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
O que devo fazer? (Eu juro, ei, eu não sei, ah-ahh)
Rede nicht von Liebe, ich bin zu authentisch
Não fale de amor, eu sou muito autêntico
Ich gebe zu, ey, ich kenn's nicht
Eu admito, ei, eu não sei
Musik für mich nicht nur ein Spaß
Música para mim não é apenas diversão
Für Karriere gab ich alles, was ich hab' (mhh)
Para a carreira, dei tudo o que tenho (mhh)
Prinzipien hab' ich prinzipiell
Princípios, eu tenho em princípio
Doch brach sie erst gestern im Hotel
Mas quebrei-os ontem no hotel
Gott gab mir die Antwort im Gebet
Deus me deu a resposta na oração
Doch welche Frage hab' ich ihm gestellt, Bruder? (Ahh)
Mas que pergunta eu fiz a ele, irmão? (Ahh)
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Eu juro, ei, eu não sei
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Eu juro, ei, eu não sei
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Eu juro, ei, eu não sei
Sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Diga-me, o que devo fazer? (Eu juro, ei, eu não sei, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Eu juro, ei, eu não sei)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
O que devo fazer? (Eu juro, ei, eu não sei, ah-ahh)
Ahh, sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Ahh, diga-me, o que devo fazer? (Eu juro, ei, eu não sei, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Eu juro, ei, eu não sei)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
O que devo fazer? (Eu juro, ei, eu não sei, ah-ahh)
Soll ich das werden, was niemals ich war?
Devo me tornar o que nunca fui?
Oder sterben, ohne dass ich's probiert hab'?
Ou morrer sem ter tentado?
Sterben wie Montana auf Natz im Schwimmbad?
Morrer como Montana em Natz na piscina?
Ich verlier' mich in Gedanken, das macht alles kein' Sinn grad
Eu me perco em pensamentos, nada disso faz sentido agora
Ich bete zu dir, so viele Fragen (so viele Fragen)
Eu rezo para você, tantas perguntas (tantas perguntas)
Ich kann nix tun außer Taten
Eu não posso fazer nada além de ações
Möge mich Gott davor bewahren
Que Deus me proteja
Amen
Amém
Heilige Maria an der Zimmerwand
Holy Mary on the room wall
Hab' das Gefühl, sie sieht mich schief an
I have the feeling she's looking at me sideways
Braucht nicht zu fragen, was hab' ich getan
No need to ask, what have I done
Ich öffne nur mein Instagram
I just open my Instagram
Entferne mich von meinem Ideal
I distance myself from my ideal
Hab' ich's verloren oder nie gehabt?
Did I lose it or never had it?
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
I swear, ey, I don't know
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(I swear, ey, I don't know)
Wie soll ich ihnen vertrauen? Traue mir nicht selbst
How can I trust them? I don't trust myself
Hab' ein Problem mit Frauen, mache mich nicht fest
I have a problem with women, don't tie me down
Zu viel Gewissen, um ein Sheytan zu sein
Too much conscience to be a Sheytan
Zu böse für ein' Heiligenschein, also was bin ich?
Too evil for a halo, so what am I?
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
I swear, ey, I don't know
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
I swear, ey, I don't know
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
I swear, ey, I don't know
Sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Tell me, what should I do? (I swear, ey, I don't know, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(I swear, ey, I don't know)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
What should I do? (I swear, ey, I don't know, ah-ahh)
Rede nicht von Liebe, ich bin zu authentisch
Don't talk about love, I'm too authentic
Ich gebe zu, ey, ich kenn's nicht
I admit, ey, I don't know it
Musik für mich nicht nur ein Spaß
Music for me is not just fun
Für Karriere gab ich alles, was ich hab' (mhh)
For my career, I gave everything I have (mhh)
Prinzipien hab' ich prinzipiell
In principle, I have principles
Doch brach sie erst gestern im Hotel
But I broke them just yesterday in the hotel
Gott gab mir die Antwort im Gebet
God gave me the answer in prayer
Doch welche Frage hab' ich ihm gestellt, Bruder? (Ahh)
But what question did I ask him, brother? (Ahh)
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
I swear, ey, I don't know
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
I swear, ey, I don't know
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
I swear, ey, I don't know
Sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Tell me, what should I do? (I swear, ey, I don't know, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(I swear, ey, I don't know)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
What should I do? (I swear, ey, I don't know, ah-ahh)
Ahh, sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Ahh, tell me, what should I do? (I swear, ey, I don't know, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(I swear, ey, I don't know)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
What should I do? (I swear, ey, I don't know, ah-ahh)
Soll ich das werden, was niemals ich war?
Should I become what I never was?
Oder sterben, ohne dass ich's probiert hab'?
Or die without having tried it?
Sterben wie Montana auf Natz im Schwimmbad?
Die like Montana in the pool at Natz?
Ich verlier' mich in Gedanken, das macht alles kein' Sinn grad
I lose myself in thoughts, none of this makes sense right now
Ich bete zu dir, so viele Fragen (so viele Fragen)
I pray to you, so many questions (so many questions)
Ich kann nix tun außer Taten
I can do nothing but deeds
Möge mich Gott davor bewahren
May God protect me from it
Amen
Amen
Heilige Maria an der Zimmerwand
Santa María en la pared de la habitación
Hab' das Gefühl, sie sieht mich schief an
Tengo la sensación de que me mira de reojo
Braucht nicht zu fragen, was hab' ich getan
No necesita preguntar, ¿qué he hecho?
Ich öffne nur mein Instagram
Solo abro mi Instagram
Entferne mich von meinem Ideal
Me alejo de mi ideal
Hab' ich's verloren oder nie gehabt?
¿Lo he perdido o nunca lo tuve?
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Juro, ey, no lo sé
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Juro, ey, no lo sé)
Wie soll ich ihnen vertrauen? Traue mir nicht selbst
¿Cómo puedo confiar en ellos? No confío en mí mismo
Hab' ein Problem mit Frauen, mache mich nicht fest
Tengo un problema con las mujeres, no me comprometo
Zu viel Gewissen, um ein Sheytan zu sein
Demasiada conciencia para ser un Sheytan
Zu böse für ein' Heiligenschein, also was bin ich?
Demasiado malo para un halo, entonces, ¿qué soy?
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Juro, ey, no lo sé
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Juro, ey, no lo sé
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Juro, ey, no lo sé
Sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Dime, ¿qué debo hacer? (Juro, ey, no lo sé, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Juro, ey, no lo sé)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
¿Qué debo hacer? (Juro, ey, no lo sé, ah-ahh)
Rede nicht von Liebe, ich bin zu authentisch
No hables de amor, soy demasiado auténtico
Ich gebe zu, ey, ich kenn's nicht
Admito, ey, no lo conozco
Musik für mich nicht nur ein Spaß
La música para mí no es solo diversión
Für Karriere gab ich alles, was ich hab' (mhh)
Para mi carrera, di todo lo que tengo (mhh)
Prinzipien hab' ich prinzipiell
Tengo principios en principio
Doch brach sie erst gestern im Hotel
Pero los rompí ayer en el hotel
Gott gab mir die Antwort im Gebet
Dios me dio la respuesta en la oración
Doch welche Frage hab' ich ihm gestellt, Bruder? (Ahh)
Pero, ¿qué pregunta le hice, hermano? (Ahh)
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Juro, ey, no lo sé
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Juro, ey, no lo sé
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Juro, ey, no lo sé
Sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Dime, ¿qué debo hacer? (Juro, ey, no lo sé, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Juro, ey, no lo sé)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
¿Qué debo hacer? (Juro, ey, no lo sé, ah-ahh)
Ahh, sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Ahh, dime, ¿qué debo hacer? (Juro, ey, no lo sé, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Juro, ey, no lo sé)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
¿Qué debo hacer? (Juro, ey, no lo sé, ah-ahh)
Soll ich das werden, was niemals ich war?
¿Debo convertirme en lo que nunca fui?
Oder sterben, ohne dass ich's probiert hab'?
¿O morir sin haberlo intentado?
Sterben wie Montana auf Natz im Schwimmbad?
¿Morir como Montana en Natz en la piscina?
Ich verlier' mich in Gedanken, das macht alles kein' Sinn grad
Me pierdo en mis pensamientos, nada de esto tiene sentido ahora
Ich bete zu dir, so viele Fragen (so viele Fragen)
Rezo a ti, tantas preguntas (tantas preguntas)
Ich kann nix tun außer Taten
No puedo hacer nada más que actuar
Möge mich Gott davor bewahren
Que Dios me proteja
Amen
Amén
Heilige Maria an der Zimmerwand
Sainte Marie sur le mur de ma chambre
Hab' das Gefühl, sie sieht mich schief an
J'ai l'impression qu'elle me regarde de travers
Braucht nicht zu fragen, was hab' ich getan
Pas besoin de demander ce que j'ai fait
Ich öffne nur mein Instagram
J'ouvre juste mon Instagram
Entferne mich von meinem Ideal
Je m'éloigne de mon idéal
Hab' ich's verloren oder nie gehabt?
L'ai-je perdu ou ne l'ai-je jamais eu ?
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Je jure, eh, je ne sais pas
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Je jure, eh, je ne sais pas)
Wie soll ich ihnen vertrauen? Traue mir nicht selbst
Comment puis-je leur faire confiance ? Je ne me fais pas confiance
Hab' ein Problem mit Frauen, mache mich nicht fest
J'ai un problème avec les femmes, ne me lie pas
Zu viel Gewissen, um ein Sheytan zu sein
Trop de conscience pour être un Sheytan
Zu böse für ein' Heiligenschein, also was bin ich?
Trop méchant pour une auréole, alors qu'est-ce que je suis ?
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Je jure, eh, je ne sais pas
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Je jure, eh, je ne sais pas
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Je jure, eh, je ne sais pas
Sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Dis-moi, que dois-je faire ? (Je jure, eh, je ne sais pas, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Je jure, eh, je ne sais pas)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
Que dois-je faire ? (Je jure, eh, je ne sais pas, ah-ahh)
Rede nicht von Liebe, ich bin zu authentisch
Ne parle pas d'amour, je suis trop authentique
Ich gebe zu, ey, ich kenn's nicht
Je l'admets, eh, je ne le connais pas
Musik für mich nicht nur ein Spaß
La musique pour moi n'est pas seulement un plaisir
Für Karriere gab ich alles, was ich hab' (mhh)
Pour ma carrière, j'ai tout donné ce que j'ai (mhh)
Prinzipien hab' ich prinzipiell
J'ai des principes en principe
Doch brach sie erst gestern im Hotel
Mais je les ai brisés hier à l'hôtel
Gott gab mir die Antwort im Gebet
Dieu m'a donné la réponse dans la prière
Doch welche Frage hab' ich ihm gestellt, Bruder? (Ahh)
Mais quelle question lui ai-je posée, frère ? (Ahh)
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Je jure, eh, je ne sais pas
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Je jure, eh, je ne sais pas
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Je jure, eh, je ne sais pas
Sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Dis-moi, que dois-je faire ? (Je jure, eh, je ne sais pas, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Je jure, eh, je ne sais pas)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
Que dois-je faire ? (Je jure, eh, je ne sais pas, ah-ahh)
Ahh, sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Ahh, dis-moi, que dois-je faire ? (Je jure, eh, je ne sais pas, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Je jure, eh, je ne sais pas)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
Que dois-je faire ? (Je jure, eh, je ne sais pas, ah-ahh)
Soll ich das werden, was niemals ich war?
Dois-je devenir ce que je n'ai jamais été ?
Oder sterben, ohne dass ich's probiert hab'?
Ou mourir sans l'avoir essayé ?
Sterben wie Montana auf Natz im Schwimmbad?
Mourir comme Montana à Natz dans la piscine ?
Ich verlier' mich in Gedanken, das macht alles kein' Sinn grad
Je me perds dans mes pensées, rien n'a de sens en ce moment
Ich bete zu dir, so viele Fragen (so viele Fragen)
Je prie vers toi, tant de questions (tant de questions)
Ich kann nix tun außer Taten
Je ne peux rien faire sauf agir
Möge mich Gott davor bewahren
Que Dieu me préserve
Amen
Amen
Heilige Maria an der Zimmerwand
Santa Maria sulla parete della stanza
Hab' das Gefühl, sie sieht mich schief an
Ho la sensazione che mi stia guardando storto
Braucht nicht zu fragen, was hab' ich getan
Non ha bisogno di chiedere, cosa ho fatto
Ich öffne nur mein Instagram
Apro solo il mio Instagram
Entferne mich von meinem Ideal
Mi allontano dal mio ideale
Hab' ich's verloren oder nie gehabt?
L'ho perso o non l'ho mai avuto?
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Giuro, eh, non lo so
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Giuro, eh, non lo so)
Wie soll ich ihnen vertrauen? Traue mir nicht selbst
Come posso fidarmi di loro? Non mi fido di me stesso
Hab' ein Problem mit Frauen, mache mich nicht fest
Ho un problema con le donne, non mi impegno
Zu viel Gewissen, um ein Sheytan zu sein
Troppo coscienzioso per essere un Sheytan
Zu böse für ein' Heiligenschein, also was bin ich?
Troppo cattivo per un'aureola, quindi cosa sono?
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Giuro, eh, non lo so
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Giuro, eh, non lo so
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Giuro, eh, non lo so
Sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Dimmi, cosa dovrei fare? (Giuro, eh, non lo so, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Giuro, eh, non lo so)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
Cosa dovrei fare? (Giuro, eh, non lo so, ah-ahh)
Rede nicht von Liebe, ich bin zu authentisch
Non parlo d'amore, sono troppo autentico
Ich gebe zu, ey, ich kenn's nicht
Ammetto, eh, non lo conosco
Musik für mich nicht nur ein Spaß
La musica per me non è solo un divertimento
Für Karriere gab ich alles, was ich hab' (mhh)
Per la carriera ho dato tutto quello che ho (mhh)
Prinzipien hab' ich prinzipiell
Principi ho in linea di principio
Doch brach sie erst gestern im Hotel
Ma li ho infranti solo ieri in hotel
Gott gab mir die Antwort im Gebet
Dio mi ha dato la risposta nella preghiera
Doch welche Frage hab' ich ihm gestellt, Bruder? (Ahh)
Ma quale domanda gli ho fatto, fratello? (Ahh)
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Giuro, eh, non lo so
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Giuro, eh, non lo so
Ich schwör', ey, ich weiß nicht
Giuro, eh, non lo so
Sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Dimmi, cosa dovrei fare? (Giuro, eh, non lo so, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Giuro, eh, non lo so)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
Cosa dovrei fare? (Giuro, eh, non lo so, ah-ahh)
Ahh, sag mir, was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ahh)
Ahh, dimmi, cosa dovrei fare? (Giuro, eh, non lo so, ahh)
(Ich schwör', ey, ich weiß nicht)
(Giuro, eh, non lo so)
Was soll ich tun? (Ich schwör', ey, ich weiß nicht, ah-ahh)
Cosa dovrei fare? (Giuro, eh, non lo so, ah-ahh)
Soll ich das werden, was niemals ich war?
Dovrei diventare quello che non sono mai stato?
Oder sterben, ohne dass ich's probiert hab'?
O morire senza averci provato?
Sterben wie Montana auf Natz im Schwimmbad?
Morire come Montana a Natz in piscina?
Ich verlier' mich in Gedanken, das macht alles kein' Sinn grad
Mi perdo nei pensieri, non ha senso adesso
Ich bete zu dir, so viele Fragen (so viele Fragen)
Prego a te, così tante domande (così tante domande)
Ich kann nix tun außer Taten
Non posso fare nulla tranne agire
Möge mich Gott davor bewahren
Che Dio mi protegga
Amen
Amen

Wissenswertes über das Lied Gebete von RAF Camora

Wann wurde das Lied “Gebete” von RAF Camora veröffentlicht?
Das Lied Gebete wurde im Jahr 2023, auf dem Album “XV RR Edition” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Gebete” von RAF Camora komponiert?
Das Lied “Gebete” von RAF Camora wurde von Raphael Ragucci, David Kraft, Tim Wilke, Mohamad Hoteit komponiert.

Beliebteste Lieder von RAF Camora

Andere Künstler von Trap