I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Thinkin' 'bout the times when you would go into my house
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
You live in my head without a doubt
Always anxious, got your picture on my necklace
Say I'm smart but never seen a day of campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Think about you every time I see your drawers
I be on my Mac Demarco shit, break my heart then smoke a cig, even put some cloves in it
Don't test me because my skin ain't thick, hit your walls I need my fix, pull up on you I need
Way more witchu had too much of these hoes
Never told you bout the summer that I spent with my bros
Doin' things like your legs just gon' stay open now they closed
Thought I'd fix the road but now you out here flying on your own, nah
I was just thinkin' 'bout you and it made me think of colors of the space
70 miles up in my coupe and not a thought 'bout stepping on my brakes
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Thinkin' 'bout the times when you would go into my house
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
You live in my head without a doubt
Always anxious, got your picture on my necklace
Say I'm smart but never seen a day of campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Think about you every time I see your drawers
All these parties I attend but never know the celebration
I'll let you do what you want no need for explanation
You go through my mind all day all night it feels like immigration
One of these days I'll fuck around and book a flight up to Manhattan
Don't wanna see you go but I'd do the same as you
Don't see why you would go back to seeing me when you
Didn't wanna hurt my feelings but I couldn't get a clue
Didn't wanna seem perceiving bout the things that you pursue
I was just thinkin' 'bout you and it made me think of colors of the space
70 miles up in my coupe and not a thought 'bout stepping on my brakes
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Thinkin bout the times when you would go into my house
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
You live in my head without a doubt
Always anxious, got your picture on my necklace
Say I'm smart but never seen a day of campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Think about you every time I see your drawers
I be on my Mac Demarco shit, break my heart then smoke a cig, even put some cloves in it
Don't test me because my skin ain't thick, hit your walls I need my fix, pull up on you I need
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Ich habe gesehen, wie du so strahlst, ich muss sagen, dass ich stolz bin
Thinkin' 'bout the times when you would go into my house
Denke an die Zeiten, als du in mein Haus gekommen bist
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
Musste dich so gehen lassen, ich würde sagen, es hat mich fertig gemacht
You live in my head without a doubt
Du lebst in meinem Kopf, ohne Zweifel
Always anxious, got your picture on my necklace
Immer ängstlich, habe dein Bild an meiner Kette
Say I'm smart but never seen a day of campus
Sagen, ich bin klug, aber habe nie einen Tag auf dem Campus gesehen
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Gab mir Nani, sei nicht traurig, wir sind einfach rücksichtslos
Think about you every time I see your drawers
Denke an dich jedes Mal, wenn ich deine Schubladen sehe
I be on my Mac Demarco shit, break my heart then smoke a cig, even put some cloves in it
Ich bin auf meinem Mac Demarco Scheiß, breche mein Herz, dann rauche eine Zigarette, sogar einige Nelken darin
Don't test me because my skin ain't thick, hit your walls I need my fix, pull up on you I need
Teste mich nicht, weil meine Haut nicht dick ist, treffe deine Wände, ich brauche meinen Fix, ziehe an dir, ich brauche
Way more witchu had too much of these hoes
Viel mehr mit dir hatte zu viel von diesen Huren
Never told you bout the summer that I spent with my bros
Habe dir nie von dem Sommer erzählt, den ich mit meinen Brüdern verbracht habe
Doin' things like your legs just gon' stay open now they closed
Dinge tun, wie deine Beine einfach offen bleiben, jetzt sind sie geschlossen
Thought I'd fix the road but now you out here flying on your own, nah
Dachte, ich würde die Straße reparieren, aber jetzt fliegst du alleine, nein
I was just thinkin' 'bout you and it made me think of colors of the space
Ich habe gerade an dich gedacht und es hat mich an die Farben des Raumes denken lassen
70 miles up in my coupe and not a thought 'bout stepping on my brakes
70 Meilen in meinem Coupé und kein Gedanke ans Bremsen
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Ich habe gesehen, wie du so strahlst, ich muss sagen, dass ich stolz bin
Thinkin' 'bout the times when you would go into my house
Denke an die Zeiten, als du in mein Haus gekommen bist
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
Musste dich so gehen lassen, ich würde sagen, es hat mich fertig gemacht
You live in my head without a doubt
Du lebst in meinem Kopf, ohne Zweifel
Always anxious, got your picture on my necklace
Immer ängstlich, habe dein Bild an meiner Kette
Say I'm smart but never seen a day of campus
Sagen, ich bin klug, aber habe nie einen Tag auf dem Campus gesehen
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Gab mir Nani, sei nicht traurig, wir sind einfach rücksichtslos
Think about you every time I see your drawers
Denke an dich jedes Mal, wenn ich deine Schubladen sehe
All these parties I attend but never know the celebration
All diese Partys, die ich besuche, aber nie die Feier kenne
I'll let you do what you want no need for explanation
Ich lasse dich tun, was du willst, keine Erklärung nötig
You go through my mind all day all night it feels like immigration
Du gehst mir den ganzen Tag und die ganze Nacht durch den Kopf, es fühlt sich an wie Einwanderung
One of these days I'll fuck around and book a flight up to Manhattan
Eines Tages werde ich herumalbern und einen Flug nach Manhattan buchen
Don't wanna see you go but I'd do the same as you
Will dich nicht gehen sehen, aber ich würde das Gleiche wie du tun
Don't see why you would go back to seeing me when you
Verstehe nicht, warum du zurückkehren würdest, um mich zu sehen, wenn du
Didn't wanna hurt my feelings but I couldn't get a clue
Wollte meine Gefühle nicht verletzen, aber ich konnte keinen Hinweis bekommen
Didn't wanna seem perceiving bout the things that you pursue
Wollte nicht wahrnehmend erscheinen über die Dinge, die du verfolgst
I was just thinkin' 'bout you and it made me think of colors of the space
Ich habe gerade an dich gedacht und es hat mich an die Farben des Raumes denken lassen
70 miles up in my coupe and not a thought 'bout stepping on my brakes
70 Meilen in meinem Coupé und kein Gedanke ans Bremsen
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Ich habe gesehen, wie du so strahlst, ich muss sagen, dass ich stolz bin
Thinkin bout the times when you would go into my house
Denke an die Zeiten, als du in mein Haus gekommen bist
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
Musste dich so gehen lassen, ich würde sagen, es hat mich fertig gemacht
You live in my head without a doubt
Du lebst in meinem Kopf, ohne Zweifel
Always anxious, got your picture on my necklace
Immer ängstlich, habe dein Bild an meiner Kette
Say I'm smart but never seen a day of campus
Sagen, ich bin klug, aber habe nie einen Tag auf dem Campus gesehen
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Gab mir Nani, sei nicht traurig, wir sind einfach rücksichtslos
Think about you every time I see your drawers
Denke an dich jedes Mal, wenn ich deine Schubladen sehe
I be on my Mac Demarco shit, break my heart then smoke a cig, even put some cloves in it
Ich bin auf meinem Mac Demarco Scheiß, breche mein Herz, dann rauche eine Zigarette, sogar einige Nelken darin
Don't test me because my skin ain't thick, hit your walls I need my fix, pull up on you I need
Teste mich nicht, weil meine Haut nicht dick ist, treffe deine Wände, ich brauche meinen Fix, ziehe an dir, ich brauche
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Eu já te vi brilhar assim, devo dizer que estou orgulhoso
Thinkin' 'bout the times when you would go into my house
Pensando nos tempos em que você entrava na minha casa
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
Tive que te deixar ir assim, diria que isso me fodeu
You live in my head without a doubt
Você vive na minha cabeça sem dúvida
Always anxious, got your picture on my necklace
Sempre ansioso, tenho sua foto no meu colar
Say I'm smart but never seen a day of campus
Dizem que sou inteligente, mas nunca vi um dia de campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Me deu nani, não peça desculpas, somos apenas imprudentes
Think about you every time I see your drawers
Penso em você toda vez que vejo suas gavetas
I be on my Mac Demarco shit, break my heart then smoke a cig, even put some cloves in it
Eu estou na minha merda de Mac Demarco, quebro meu coração e depois fumo um cigarro, até coloco alguns cravos nele
Don't test me because my skin ain't thick, hit your walls I need my fix, pull up on you I need
Não me teste porque minha pele não é grossa, bato nas suas paredes, preciso da minha dose, apareço em você, preciso
Way more witchu had too much of these hoes
Muito mais contigo tive demais dessas vadias
Never told you bout the summer that I spent with my bros
Nunca te contei sobre o verão que passei com meus irmãos
Doin' things like your legs just gon' stay open now they closed
Fazendo coisas como suas pernas só vão ficar abertas agora estão fechadas
Thought I'd fix the road but now you out here flying on your own, nah
Pensei em consertar a estrada, mas agora você está aí voando sozinha, não
I was just thinkin' 'bout you and it made me think of colors of the space
Eu estava apenas pensando em você e isso me fez pensar nas cores do espaço
70 miles up in my coupe and not a thought 'bout stepping on my brakes
70 milhas no meu cupê e nem um pensamento sobre pisar nos meus freios
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Eu já te vi brilhar assim, devo dizer que estou orgulhoso
Thinkin' 'bout the times when you would go into my house
Pensando nos tempos em que você entrava na minha casa
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
Tive que te deixar ir assim, diria que isso me fodeu
You live in my head without a doubt
Você vive na minha cabeça sem dúvida
Always anxious, got your picture on my necklace
Sempre ansioso, tenho sua foto no meu colar
Say I'm smart but never seen a day of campus
Dizem que sou inteligente, mas nunca vi um dia de campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Me deu nani, não peça desculpas, somos apenas imprudentes
Think about you every time I see your drawers
Penso em você toda vez que vejo suas gavetas
All these parties I attend but never know the celebration
Em todas essas festas que eu frequento, mas nunca sei a celebração
I'll let you do what you want no need for explanation
Vou deixar você fazer o que quiser, não precisa de explicação
You go through my mind all day all night it feels like immigration
Você passa pela minha mente o dia todo, a noite toda, parece imigração
One of these days I'll fuck around and book a flight up to Manhattan
Um desses dias vou acabar e reservar um voo para Manhattan
Don't wanna see you go but I'd do the same as you
Não quero te ver ir, mas faria o mesmo que você
Don't see why you would go back to seeing me when you
Não vejo por que você voltaria a me ver quando você
Didn't wanna hurt my feelings but I couldn't get a clue
Não queria machucar meus sentimentos, mas eu não conseguia entender
Didn't wanna seem perceiving bout the things that you pursue
Não queria parecer percebendo sobre as coisas que você persegue
I was just thinkin' 'bout you and it made me think of colors of the space
Eu estava apenas pensando em você e isso me fez pensar nas cores do espaço
70 miles up in my coupe and not a thought 'bout stepping on my brakes
70 milhas no meu cupê e nem um pensamento sobre pisar nos meus freios
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Eu já te vi brilhar assim, devo dizer que estou orgulhoso
Thinkin bout the times when you would go into my house
Pensando nos tempos em que você entrava na minha casa
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
Tive que te deixar ir assim, diria que isso me fodeu
You live in my head without a doubt
Você vive na minha cabeça sem dúvida
Always anxious, got your picture on my necklace
Sempre ansioso, tenho sua foto no meu colar
Say I'm smart but never seen a day of campus
Dizem que sou inteligente, mas nunca vi um dia de campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Me deu nani, não peça desculpas, somos apenas imprudentes
Think about you every time I see your drawers
Penso em você toda vez que vejo suas gavetas
I be on my Mac Demarco shit, break my heart then smoke a cig, even put some cloves in it
Eu estou na minha merda de Mac Demarco, quebro meu coração e depois fumo um cigarro, até coloco alguns cravos nele
Don't test me because my skin ain't thick, hit your walls I need my fix, pull up on you I need
Não me teste porque minha pele não é grossa, bato nas suas paredes, preciso da minha dose, apareço em você, preciso
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Te he visto brillar así, debo decir que estoy orgulloso
Thinkin' 'bout the times when you would go into my house
Pensando en los momentos en que entrabas en mi casa
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
Tuve que dejarte ir así, diría que me jodió
You live in my head without a doubt
Vives en mi cabeza sin duda
Always anxious, got your picture on my necklace
Siempre ansioso, tengo tu foto en mi collar
Say I'm smart but never seen a day of campus
Dicen que soy inteligente pero nunca vi un día de campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Me diste nani, no lo sientas, somos imprudentes
Think about you every time I see your drawers
Pienso en ti cada vez que veo tus cajones
I be on my Mac Demarco shit, break my heart then smoke a cig, even put some cloves in it
Estoy en mi mierda de Mac Demarco, rompo mi corazón y luego fumo un cigarrillo, incluso pongo algunos clavos en él
Don't test me because my skin ain't thick, hit your walls I need my fix, pull up on you I need
No me pruebes porque mi piel no es gruesa, golpeo tus paredes, necesito mi arreglo, me acerco a ti, necesito
Way more witchu had too much of these hoes
Mucho más contigo, tuve demasiado de estas chicas
Never told you bout the summer that I spent with my bros
Nunca te conté sobre el verano que pasé con mis hermanos
Doin' things like your legs just gon' stay open now they closed
Haciendo cosas como si tus piernas fueran a permanecer abiertas ahora están cerradas
Thought I'd fix the road but now you out here flying on your own, nah
Pensé que arreglaría el camino, pero ahora estás volando por tu cuenta, nah
I was just thinkin' 'bout you and it made me think of colors of the space
Solo estaba pensando en ti y me hizo pensar en los colores del espacio
70 miles up in my coupe and not a thought 'bout stepping on my brakes
70 millas arriba en mi coupé y ni un pensamiento sobre pisar mis frenos
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Te he visto brillar así, debo decir que estoy orgulloso
Thinkin' 'bout the times when you would go into my house
Pensando en los momentos en que entrabas en mi casa
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
Tuve que dejarte ir así, diría que me jodió
You live in my head without a doubt
Vives en mi cabeza sin duda
Always anxious, got your picture on my necklace
Siempre ansioso, tengo tu foto en mi collar
Say I'm smart but never seen a day of campus
Dicen que soy inteligente pero nunca vi un día de campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Me diste nani, no lo sientas, somos imprudentes
Think about you every time I see your drawers
Pienso en ti cada vez que veo tus cajones
All these parties I attend but never know the celebration
Todas estas fiestas a las que asisto pero nunca conozco la celebración
I'll let you do what you want no need for explanation
Te dejaré hacer lo que quieras, no necesitas explicación
You go through my mind all day all night it feels like immigration
Pasas por mi mente todo el día, toda la noche, se siente como inmigración
One of these days I'll fuck around and book a flight up to Manhattan
Uno de estos días me voy a joder y reservar un vuelo a Manhattan
Don't wanna see you go but I'd do the same as you
No quiero verte ir, pero haría lo mismo que tú
Don't see why you would go back to seeing me when you
No veo por qué volverías a verme cuando tú
Didn't wanna hurt my feelings but I couldn't get a clue
No querías herir mis sentimientos, pero no podía tener una pista
Didn't wanna seem perceiving bout the things that you pursue
No quería parecer percibiendo las cosas que persigues
I was just thinkin' 'bout you and it made me think of colors of the space
Solo estaba pensando en ti y me hizo pensar en los colores del espacio
70 miles up in my coupe and not a thought 'bout stepping on my brakes
70 millas arriba en mi coupé y ni un pensamiento sobre pisar mis frenos
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Te he visto brillar así, debo decir que estoy orgulloso
Thinkin bout the times when you would go into my house
Pensando en los momentos en que entrabas en mi casa
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
Tuve que dejarte ir así, diría que me jodió
You live in my head without a doubt
Vives en mi cabeza sin duda
Always anxious, got your picture on my necklace
Siempre ansioso, tengo tu foto en mi collar
Say I'm smart but never seen a day of campus
Dicen que soy inteligente pero nunca vi un día de campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Me diste nani, no lo sientas, somos imprudentes
Think about you every time I see your drawers
Pienso en ti cada vez que veo tus cajones
I be on my Mac Demarco shit, break my heart then smoke a cig, even put some cloves in it
Estoy en mi mierda de Mac Demarco, rompo mi corazón y luego fumo un cigarrillo, incluso pongo algunos clavos en él
Don't test me because my skin ain't thick, hit your walls I need my fix, pull up on you I need
No me pruebes porque mi piel no es gruesa, golpeo tus paredes, necesito mi arreglo, me acerco a ti, necesito
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Je t'ai vu briller comme ça, je dois dire que je suis fier
Thinkin' 'bout the times when you would go into my house
Pensant aux moments où tu venais chez moi
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
J'ai dû te laisser partir comme ça, je dirais que ça m'a foutu en l'air
You live in my head without a doubt
Tu vis dans ma tête sans aucun doute
Always anxious, got your picture on my necklace
Toujours anxieux, j'ai ta photo sur mon collier
Say I'm smart but never seen a day of campus
On dit que je suis intelligent mais je n'ai jamais vu un jour de campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Tu m'as donné du nani, ne sois pas désolé, nous sommes juste imprudents
Think about you every time I see your drawers
Je pense à toi chaque fois que je vois tes tiroirs
I be on my Mac Demarco shit, break my heart then smoke a cig, even put some cloves in it
Je suis sur mon truc Mac Demarco, brise mon cœur puis fume une cigarette, même y mettre quelques clous de girofle
Don't test me because my skin ain't thick, hit your walls I need my fix, pull up on you I need
Ne me teste pas parce que ma peau n'est pas épaisse, frappe tes murs j'ai besoin de ma dose, je me pointe chez toi j'ai besoin
Way more witchu had too much of these hoes
Bien plus avec toi j'en ai trop eu de ces filles
Never told you bout the summer that I spent with my bros
Je ne t'ai jamais parlé de l'été que j'ai passé avec mes frères
Doin' things like your legs just gon' stay open now they closed
Faisant des choses comme si tes jambes allaient rester ouvertes maintenant elles sont fermées
Thought I'd fix the road but now you out here flying on your own, nah
Je pensais réparer la route mais maintenant tu voles toute seule, non
I was just thinkin' 'bout you and it made me think of colors of the space
Je pensais juste à toi et ça m'a fait penser aux couleurs de l'espace
70 miles up in my coupe and not a thought 'bout stepping on my brakes
70 miles dans mon coupé et pas une pensée à freiner
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Je t'ai vu briller comme ça, je dois dire que je suis fier
Thinkin' 'bout the times when you would go into my house
Pensant aux moments où tu venais chez moi
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
J'ai dû te laisser partir comme ça, je dirais que ça m'a foutu en l'air
You live in my head without a doubt
Tu vis dans ma tête sans aucun doute
Always anxious, got your picture on my necklace
Toujours anxieux, j'ai ta photo sur mon collier
Say I'm smart but never seen a day of campus
On dit que je suis intelligent mais je n'ai jamais vu un jour de campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Tu m'as donné du nani, ne sois pas désolé, nous sommes juste imprudents
Think about you every time I see your drawers
Je pense à toi chaque fois que je vois tes tiroirs
All these parties I attend but never know the celebration
Toutes ces fêtes auxquelles j'assiste mais je ne connais jamais la célébration
I'll let you do what you want no need for explanation
Je te laisserai faire ce que tu veux, pas besoin d'explication
You go through my mind all day all night it feels like immigration
Tu traverses mon esprit toute la journée, toute la nuit, on dirait de l'immigration
One of these days I'll fuck around and book a flight up to Manhattan
Un de ces jours, je vais déconner et réserver un vol pour Manhattan
Don't wanna see you go but I'd do the same as you
Je ne veux pas te voir partir mais je ferais la même chose que toi
Don't see why you would go back to seeing me when you
Je ne vois pas pourquoi tu retournerais me voir quand tu
Didn't wanna hurt my feelings but I couldn't get a clue
Ne voulais pas blesser mes sentiments mais je ne pouvais pas comprendre
Didn't wanna seem perceiving bout the things that you pursue
Ne voulais pas sembler percevoir les choses que tu poursuis
I was just thinkin' 'bout you and it made me think of colors of the space
Je pensais juste à toi et ça m'a fait penser aux couleurs de l'espace
70 miles up in my coupe and not a thought 'bout stepping on my brakes
70 miles dans mon coupé et pas une pensée à freiner
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Je t'ai vu briller comme ça, je dois dire que je suis fier
Thinkin bout the times when you would go into my house
Pensant aux moments où tu venais chez moi
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
J'ai dû te laisser partir comme ça, je dirais que ça m'a foutu en l'air
You live in my head without a doubt
Tu vis dans ma tête sans aucun doute
Always anxious, got your picture on my necklace
Toujours anxieux, j'ai ta photo sur mon collier
Say I'm smart but never seen a day of campus
On dit que je suis intelligent mais je n'ai jamais vu un jour de campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Tu m'as donné du nani, ne sois pas désolé, nous sommes juste imprudents
Think about you every time I see your drawers
Je pense à toi chaque fois que je vois tes tiroirs
I be on my Mac Demarco shit, break my heart then smoke a cig, even put some cloves in it
Je suis sur mon truc Mac Demarco, brise mon cœur puis fume une cigarette, même y mettre quelques clous de girofle
Don't test me because my skin ain't thick, hit your walls I need my fix, pull up on you I need
Ne me teste pas parce que ma peau n'est pas épaisse, frappe tes murs j'ai besoin de ma dose, je me pointe chez toi j'ai besoin
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Ti ho visto brillare così, devo dire che sono orgoglioso
Thinkin' 'bout the times when you would go into my house
Pensando ai tempi in cui entravi nella mia casa
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
Ho dovuto lasciarti andare così, direi che mi ha sconvolto
You live in my head without a doubt
Vivi nella mia testa senza dubbio
Always anxious, got your picture on my necklace
Sempre ansioso, ho la tua foto sul mio ciondolo
Say I'm smart but never seen a day of campus
Dicono che sono intelligente ma non ho mai visto un giorno di campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Mi hai dato nani, non essere dispiaciuto, siamo solo spericolati
Think about you every time I see your drawers
Penso a te ogni volta che vedo i tuoi cassetti
I be on my Mac Demarco shit, break my heart then smoke a cig, even put some cloves in it
Sono sulla mia merda di Mac Demarco, rompo il mio cuore poi fumo una sigaretta, ci metto anche dei chiodi di garofano
Don't test me because my skin ain't thick, hit your walls I need my fix, pull up on you I need
Non mettermi alla prova perché la mia pelle non è spessa, colpisco i tuoi muri ho bisogno della mia dose, mi presento da te ho bisogno
Way more witchu had too much of these hoes
Di più con te ho avuto troppo di queste donne
Never told you bout the summer that I spent with my bros
Non ti ho mai parlato dell'estate che ho passato con i miei fratelli
Doin' things like your legs just gon' stay open now they closed
Facendo cose come le tue gambe che ora restano aperte ora sono chiuse
Thought I'd fix the road but now you out here flying on your own, nah
Pensavo di sistemare la strada ma ora sei qui a volare da sola, no
I was just thinkin' 'bout you and it made me think of colors of the space
Stavo solo pensando a te e mi ha fatto pensare ai colori dello spazio
70 miles up in my coupe and not a thought 'bout stepping on my brakes
70 miglia nella mia coupé e non un pensiero di frenare
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Ti ho visto brillare così, devo dire che sono orgoglioso
Thinkin' 'bout the times when you would go into my house
Pensando ai tempi in cui entravi nella mia casa
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
Ho dovuto lasciarti andare così, direi che mi ha sconvolto
You live in my head without a doubt
Vivi nella mia testa senza dubbio
Always anxious, got your picture on my necklace
Sempre ansioso, ho la tua foto sul mio ciondolo
Say I'm smart but never seen a day of campus
Dicono che sono intelligente ma non ho mai visto un giorno di campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Mi hai dato nani, non essere dispiaciuto, siamo solo spericolati
Think about you every time I see your drawers
Penso a te ogni volta che vedo i tuoi cassetti
All these parties I attend but never know the celebration
A tutte queste feste a cui partecipo ma non conosco mai la celebrazione
I'll let you do what you want no need for explanation
Ti lascio fare quello che vuoi non c'è bisogno di spiegazioni
You go through my mind all day all night it feels like immigration
Passi per la mia mente tutto il giorno tutta la notte sembra un'immigrazione
One of these days I'll fuck around and book a flight up to Manhattan
Uno di questi giorni mi farò un viaggio e prenoterò un volo per Manhattan
Don't wanna see you go but I'd do the same as you
Non voglio vederti andare ma farei lo stesso di te
Don't see why you would go back to seeing me when you
Non vedo perché dovresti tornare a vedermi quando tu
Didn't wanna hurt my feelings but I couldn't get a clue
Non volevi ferire i miei sentimenti ma non riuscivo a capire
Didn't wanna seem perceiving bout the things that you pursue
Non volevo sembrare percepito sulle cose che inseguivi
I was just thinkin' 'bout you and it made me think of colors of the space
Stavo solo pensando a te e mi ha fatto pensare ai colori dello spazio
70 miles up in my coupe and not a thought 'bout stepping on my brakes
70 miglia nella mia coupé e non un pensiero di frenare
I done seen you glow like that I must say that I'm proud
Ti ho visto brillare così, devo dire che sono orgoglioso
Thinkin bout the times when you would go into my house
Pensando ai tempi in cui entravi nella mia casa
Had to let you go like that I'd say it fucked me up
Ho dovuto lasciarti andare così, direi che mi ha sconvolto
You live in my head without a doubt
Vivi nella mia testa senza dubbio
Always anxious, got your picture on my necklace
Sempre ansioso, ho la tua foto sul mio ciondolo
Say I'm smart but never seen a day of campus
Dicono che sono intelligente ma non ho mai visto un giorno di campus
Gave me nani don't be sorry we just reckless
Mi hai dato nani, non essere dispiaciuto, siamo solo spericolati
Think about you every time I see your drawers
Penso a te ogni volta che vedo i tuoi cassetti
I be on my Mac Demarco shit, break my heart then smoke a cig, even put some cloves in it
Sono sulla mia merda di Mac Demarco, rompo il mio cuore poi fumo una sigaretta, ci metto anche dei chiodi di garofano
Don't test me because my skin ain't thick, hit your walls I need my fix, pull up on you I need
Non mettermi alla prova perché la mia pelle non è spessa, colpisco i tuoi muri ho bisogno della mia dose, mi presento da te ho bisogno