Demain

Ryad Kartoum

Liedtexte Übersetzung

Cabs is the best
Demain sera mieux qu'hier
J'sais même pas l'heure qu'il est
Qu'il exauce mes prières (eh)
Demain sera mieux qu'hier (wouh)

Après la guerre, j'ai une petite faim (waw)
Faut qu'j'leur apprenne comment faire
Niquer des mères, c'est mon quotidien
J'dois laisser zéro commentaires
Regarde moi bien, j'ai l'regard de mon père (de mon père)
Dans l'bloc, c'est la drogue qu'on opère (qu'on opère)
Un dix acheté, un dix offert (t'as vu)
Un voleur en vue, un crâne ouvert, j'te jure (oui)
À deux doigts d'pomper, j'trébuche (wow)
J'ai marqué, j'fais sauter les tribunes (wow)
J'suis avec les mêmes depuis l'début (wow)
Et on reste solidaires comme une tribu (wow)
On m'a dit qu'les vrais bonhommes se font rare (c'est vrai)
J'ai répondu qu'les couilles ne s'vendait as-p (c'est vrai)
J'ai pris du retard sur le départ (oui)
À l'arrivée, ils m'ont paru bizarre

Mon poto, t'en fais pas (t'en fais pas)
J'les allume et j'les éteins (ces bâtards)
Si j'suis pas là et qu'tu sens l'pépin
Au pire des cas, bah tu sors l'pe-pom (bye)
Nan, j'veux pas d'réponses (j'veux pas)
Pose leurs aucune question
J'vais bien m'occuper d'vous (bye, bye, bye)
J'le ferais jusqu'au dernier souffle
Oh, oh, oh (jamais on faiblira frère
On n'est pas comme eux)
Demain sera mieux qu'hier
(On s'mettra jamais à genoux
On suppliera jamais personne)
Demain sera mieux qu'hier
Tu sais, frérot, j'me dis
Demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
J'dois m'lever tôt, j'ferme le terrain
J'sais même pas l'heure qu'il est (j'sais même pas l'heure qu'il est)
De moi-même, j'fais en sorte que
L'bon Dieu exauce mes prières (exauce mes prières)
J'garde la pêche et tranquille
J'me dis qu'demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)

Est ce que tu as senti la patate (la patate)
Des souvenirs dans ma tête c'est la pagaille (la pagaille)
J'sais déjà comment faire comment t'abattre (pouh)
J'sais que la poudre s'enlève pas au lavage (non)
Trop violent quand mon chakra se propage (hey)
On a passé l'âge (hey) de viser les jambes (hey)
On est pas du genre à prendre en otage (nan)
Mais je l'ai connais se qui vois (?) (Ouh)
J'te dis pas bonjour bah ouais c évidant (bye)
J'traine en bolide allemand comme le président (bye)
Quand la putain a (hmm) mets pas les dents
Ils vont rien faire du tout, ils sont pas méchants
Fait pas trop l'agitais quand t'es devant les gens (hey)
T'es le genre de mec dangereux que devant l'écran (bye)
T'es aussi celui qu'on jettera dans les temps
Je suis toujours dans les temps ok on est bon (bye)

Mon poto, t'en fais pas (t'en fais pas)
J'les allume et j'les éteins (ces bâtards)
Si j'suis pas là et qu'tu sens l'pépin
Au pire des cas, bah tu sors l'pe-pom (bye)
Nan, j'veux pas d'réponses (j'veux pas)
Pose leurs aucune question
J'vais bien m'occuper d'vous (bye, bye, bye)
J'le ferais jusqu'au dernier souffle
Oh, oh, oh (jamais on faiblira frère
On n'est pas comme eux)
Demain sera mieux qu'hier
(On s'mettra jamais à genoux
On suppliera jamais personne)
Demain sera mieux qu'hier
Tu sais, frérot, j'me dis
Demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
J'dois m'lever tôt, j'ferme le terrain
J'sais même pas l'heure qu'il est (j'sais même pas l'heure qu'il est)
De moi-même, j'fais en sorte que
L'bon Dieu exauce mes prières (exauce mes prières)
J'garde la pêche et tranquille
J'me dis qu'demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)

Cabs is the best
Cabs ist das Beste
Demain sera mieux qu'hier
Morgen wird besser sein als gestern
J'sais même pas l'heure qu'il est
Ich weiß nicht einmal, wie spät es ist
Qu'il exauce mes prières (eh)
Möge er meine Gebete erhören (eh)
Demain sera mieux qu'hier (wouh)
Morgen wird besser sein als gestern (wouh)
Après la guerre, j'ai une petite faim (waw)
Nach dem Krieg habe ich einen kleinen Hunger (waw)
Faut qu'j'leur apprenne comment faire
Ich muss ihnen beibringen, wie man es macht
Niquer des mères, c'est mon quotidien
Mütter zu ficken, das ist mein Alltag
J'dois laisser zéro commentaires
Ich muss keine Kommentare hinterlassen
Regarde moi bien, j'ai l'regard de mon père (de mon père)
Schau mich gut an, ich habe den Blick meines Vaters (meines Vaters)
Dans l'bloc, c'est la drogue qu'on opère (qu'on opère)
Im Block ist es die Droge, die wir operieren (die wir operieren)
Un dix acheté, un dix offert (t'as vu)
Ein Zehner gekauft, ein Zehner geschenkt (siehst du)
Un voleur en vue, un crâne ouvert, j'te jure (oui)
Ein Dieb in Sicht, ein offener Schädel, ich schwöre es dir (ja)
À deux doigts d'pomper, j'trébuche (wow)
Fast am Pumpen, ich stolpere (wow)
J'ai marqué, j'fais sauter les tribunes (wow)
Ich habe getroffen, ich lasse die Tribünen springen (wow)
J'suis avec les mêmes depuis l'début (wow)
Ich bin von Anfang an mit den gleichen Leuten zusammen (wow)
Et on reste solidaires comme une tribu (wow)
Und wir bleiben solidarisch wie ein Stamm (wow)
On m'a dit qu'les vrais bonhommes se font rare (c'est vrai)
Mir wurde gesagt, dass echte Männer selten sind (das ist wahr)
J'ai répondu qu'les couilles ne s'vendait as-p (c'est vrai)
Ich antwortete, dass Eier nicht verkauft werden (das ist wahr)
J'ai pris du retard sur le départ (oui)
Ich habe einen späten Start (ja)
À l'arrivée, ils m'ont paru bizarre
Bei der Ankunft schienen sie mir seltsam
Mon poto, t'en fais pas (t'en fais pas)
Mein Kumpel, mach dir keine Sorgen (mach dir keine Sorgen)
J'les allume et j'les éteins (ces bâtards)
Ich zünde sie an und lösche sie aus (diese Bastarde)
Si j'suis pas là et qu'tu sens l'pépin
Wenn ich nicht da bin und du Ärger spürst
Au pire des cas, bah tu sors l'pe-pom (bye)
Im schlimmsten Fall, nun, du ziehst die Pumpgun raus (bye)
Nan, j'veux pas d'réponses (j'veux pas)
Nein, ich will keine Antworten (ich will nicht)
Pose leurs aucune question
Stelle ihnen keine Fragen
J'vais bien m'occuper d'vous (bye, bye, bye)
Ich werde mich gut um euch kümmern (bye, bye, bye)
J'le ferais jusqu'au dernier souffle
Ich werde es bis zum letzten Atemzug tun
Oh, oh, oh (jamais on faiblira frère
Oh, oh, oh (wir werden nie schwach werden, Bruder
On n'est pas comme eux)
Wir sind nicht wie sie)
Demain sera mieux qu'hier
Morgen wird besser sein als gestern
(On s'mettra jamais à genoux
(Wir werden nie auf die Knie gehen
On suppliera jamais personne)
Wir werden niemanden anflehen)
Demain sera mieux qu'hier
Morgen wird besser sein als gestern
Tu sais, frérot, j'me dis
Weißt du, Bruder, ich sage mir
Demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Morgen wird besser sein als gestern (morgen wird besser sein als gestern)
J'dois m'lever tôt, j'ferme le terrain
Ich muss früh aufstehen, ich schließe das Feld
J'sais même pas l'heure qu'il est (j'sais même pas l'heure qu'il est)
Ich weiß nicht einmal, wie spät es ist (ich weiß nicht einmal, wie spät es ist)
De moi-même, j'fais en sorte que
Von mir selbst aus sorge ich dafür, dass
L'bon Dieu exauce mes prières (exauce mes prières)
Der gute Gott meine Gebete erhört (erhört meine Gebete)
J'garde la pêche et tranquille
Ich bleibe fröhlich und ruhig
J'me dis qu'demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Ich sage mir, dass morgen besser sein wird als gestern (morgen wird besser sein als gestern)
Est ce que tu as senti la patate (la patate)
Hast du die Kartoffel gespürt (die Kartoffel)
Des souvenirs dans ma tête c'est la pagaille (la pagaille)
Erinnerungen in meinem Kopf, es ist ein Durcheinander (das Durcheinander)
J'sais déjà comment faire comment t'abattre (pouh)
Ich weiß schon, wie man dich abschießt (pouh)
J'sais que la poudre s'enlève pas au lavage (non)
Ich weiß, dass das Pulver nicht in der Wäsche rausgeht (nein)
Trop violent quand mon chakra se propage (hey)
Zu gewalttätig, wenn mein Chakra sich ausbreitet (hey)
On a passé l'âge (hey) de viser les jambes (hey)
Wir sind zu alt (hey), um auf die Beine zu zielen (hey)
On est pas du genre à prendre en otage (nan)
Wir sind nicht die Art, Geiseln zu nehmen (nein)
Mais je l'ai connais se qui vois (?) (Ouh)
Aber ich kenne die, die sehen (?) (Ouh)
J'te dis pas bonjour bah ouais c évidant (bye)
Ich sage dir nicht hallo, ja, das ist offensichtlich (bye)
J'traine en bolide allemand comme le président (bye)
Ich fahre in einem deutschen Bolide wie der Präsident (bye)
Quand la putain a (hmm) mets pas les dents
Wenn die Hure hat (hmm), setze nicht die Zähne ein
Ils vont rien faire du tout, ils sont pas méchants
Sie werden nichts tun, sie sind nicht böse
Fait pas trop l'agitais quand t'es devant les gens (hey)
Sei nicht zu aufgeregt, wenn du vor Leuten bist (hey)
T'es le genre de mec dangereux que devant l'écran (bye)
Du bist die Art von gefährlichem Kerl, der nur vor dem Bildschirm ist (bye)
T'es aussi celui qu'on jettera dans les temps
Du bist auch derjenige, den wir mit der Zeit wegwerfen werden
Je suis toujours dans les temps ok on est bon (bye)
Ich bin immer noch rechtzeitig, ok, wir sind gut (bye)
Mon poto, t'en fais pas (t'en fais pas)
Mein Kumpel, mach dir keine Sorgen (mach dir keine Sorgen)
J'les allume et j'les éteins (ces bâtards)
Ich zünde sie an und lösche sie aus (diese Bastarde)
Si j'suis pas là et qu'tu sens l'pépin
Wenn ich nicht da bin und du Ärger spürst
Au pire des cas, bah tu sors l'pe-pom (bye)
Im schlimmsten Fall, nun, du ziehst die Pumpgun raus (bye)
Nan, j'veux pas d'réponses (j'veux pas)
Nein, ich will keine Antworten (ich will nicht)
Pose leurs aucune question
Stelle ihnen keine Fragen
J'vais bien m'occuper d'vous (bye, bye, bye)
Ich werde mich gut um euch kümmern (bye, bye, bye)
J'le ferais jusqu'au dernier souffle
Ich werde es bis zum letzten Atemzug tun
Oh, oh, oh (jamais on faiblira frère
Oh, oh, oh (wir werden nie schwach werden, Bruder
On n'est pas comme eux)
Wir sind nicht wie sie)
Demain sera mieux qu'hier
Morgen wird besser sein als gestern
(On s'mettra jamais à genoux
(Wir werden nie auf die Knie gehen
On suppliera jamais personne)
Wir werden niemanden anflehen)
Demain sera mieux qu'hier
Morgen wird besser sein als gestern
Tu sais, frérot, j'me dis
Weißt du, Bruder, ich sage mir
Demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Morgen wird besser sein als gestern (morgen wird besser sein als gestern)
J'dois m'lever tôt, j'ferme le terrain
Ich muss früh aufstehen, ich schließe das Feld
J'sais même pas l'heure qu'il est (j'sais même pas l'heure qu'il est)
Ich weiß nicht einmal, wie spät es ist (ich weiß nicht einmal, wie spät es ist)
De moi-même, j'fais en sorte que
Von mir selbst aus sorge ich dafür, dass
L'bon Dieu exauce mes prières (exauce mes prières)
Der gute Gott meine Gebete erhört (erhört meine Gebete)
J'garde la pêche et tranquille
Ich bleibe fröhlich und ruhig
J'me dis qu'demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Ich sage mir, dass morgen besser sein wird als gestern (morgen wird besser sein als gestern)
Cabs is the best
Cabs é o melhor
Demain sera mieux qu'hier
Amanhã será melhor do que ontem
J'sais même pas l'heure qu'il est
Nem sei que horas são
Qu'il exauce mes prières (eh)
Que ele atenda minhas orações (eh)
Demain sera mieux qu'hier (wouh)
Amanhã será melhor do que ontem (wouh)
Après la guerre, j'ai une petite faim (waw)
Depois da guerra, estou com um pouco de fome (waw)
Faut qu'j'leur apprenne comment faire
Preciso ensiná-los como fazer
Niquer des mères, c'est mon quotidien
Foder mães, é o meu dia a dia
J'dois laisser zéro commentaires
Não devo deixar nenhum comentário
Regarde moi bien, j'ai l'regard de mon père (de mon père)
Olhe bem para mim, tenho o olhar do meu pai (do meu pai)
Dans l'bloc, c'est la drogue qu'on opère (qu'on opère)
No bloco, é a droga que operamos (que operamos)
Un dix acheté, un dix offert (t'as vu)
Um dez comprado, um dez oferecido (viste)
Un voleur en vue, un crâne ouvert, j'te jure (oui)
Um ladrão à vista, um crânio aberto, eu juro (sim)
À deux doigts d'pomper, j'trébuche (wow)
Estou prestes a bombear, tropeço (uau)
J'ai marqué, j'fais sauter les tribunes (wow)
Marquei, faço as arquibancadas explodirem (uau)
J'suis avec les mêmes depuis l'début (wow)
Estou com os mesmos desde o início (uau)
Et on reste solidaires comme une tribu (wow)
E permanecemos unidos como uma tribo (uau)
On m'a dit qu'les vrais bonhommes se font rare (c'est vrai)
Disseram-me que os verdadeiros homens estão se tornando raros (é verdade)
J'ai répondu qu'les couilles ne s'vendait as-p (c'est vrai)
Respondi que as bolas não são vendidas (é verdade)
J'ai pris du retard sur le départ (oui)
Atrasado na partida (sim)
À l'arrivée, ils m'ont paru bizarre
Na chegada, eles pareciam estranhos para mim
Mon poto, t'en fais pas (t'en fais pas)
Meu amigo, não se preocupe (não se preocupe)
J'les allume et j'les éteins (ces bâtards)
Eu os acendo e os apago (esses bastardos)
Si j'suis pas là et qu'tu sens l'pépin
Se eu não estiver lá e você sentir o problema
Au pire des cas, bah tu sors l'pe-pom (bye)
No pior dos casos, você puxa a arma (tchau)
Nan, j'veux pas d'réponses (j'veux pas)
Não, eu não quero respostas (eu não quero)
Pose leurs aucune question
Não faça nenhuma pergunta a eles
J'vais bien m'occuper d'vous (bye, bye, bye)
Vou cuidar bem de vocês (tchau, tchau, tchau)
J'le ferais jusqu'au dernier souffle
Farei isso até o último suspiro
Oh, oh, oh (jamais on faiblira frère
Oh, oh, oh (nunca vamos enfraquecer, irmão
On n'est pas comme eux)
Não somos como eles)
Demain sera mieux qu'hier
Amanhã será melhor do que ontem
(On s'mettra jamais à genoux
(Nunca nos ajoelharemos
On suppliera jamais personne)
Nunca imploraremos a ninguém)
Demain sera mieux qu'hier
Amanhã será melhor do que ontem
Tu sais, frérot, j'me dis
Você sabe, irmão, eu digo
Demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Amanhã será melhor do que ontem (amanhã será melhor do que ontem)
J'dois m'lever tôt, j'ferme le terrain
Preciso acordar cedo, fecho o campo
J'sais même pas l'heure qu'il est (j'sais même pas l'heure qu'il est)
Nem sei que horas são (nem sei que horas são)
De moi-même, j'fais en sorte que
Por mim mesmo, faço com que
L'bon Dieu exauce mes prières (exauce mes prières)
Deus atenda minhas orações (atenda minhas orações)
J'garde la pêche et tranquille
Mantenho o ânimo e tranquilo
J'me dis qu'demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Digo a mim mesmo que amanhã será melhor do que ontem (amanhã será melhor do que ontem)
Est ce que tu as senti la patate (la patate)
Você sentiu o soco (o soco)
Des souvenirs dans ma tête c'est la pagaille (la pagaille)
Memórias na minha cabeça são uma bagunça (a bagunça)
J'sais déjà comment faire comment t'abattre (pouh)
Já sei como te derrubar (pouh)
J'sais que la poudre s'enlève pas au lavage (non)
Sei que o pó não sai na lavagem (não)
Trop violent quand mon chakra se propage (hey)
Muito violento quando meu chakra se espalha (ei)
On a passé l'âge (hey) de viser les jambes (hey)
Passamos da idade (ei) de mirar nas pernas (ei)
On est pas du genre à prendre en otage (nan)
Não somos do tipo que faz reféns (não)
Mais je l'ai connais se qui vois (?) (Ouh)
Mas eu os conheço, os que veem (?) (Ouh)
J'te dis pas bonjour bah ouais c évidant (bye)
Não te dou bom dia, é óbvio (tchau)
J'traine en bolide allemand comme le président (bye)
Ando em um carro alemão como o presidente (tchau)
Quand la putain a (hmm) mets pas les dents
Quando a puta tem (hmm) não use os dentes
Ils vont rien faire du tout, ils sont pas méchants
Eles não vão fazer nada, eles não são maus
Fait pas trop l'agitais quand t'es devant les gens (hey)
Não faça muito barulho quando estiver na frente das pessoas (ei)
T'es le genre de mec dangereux que devant l'écran (bye)
Você é o tipo de cara perigoso só na frente da tela (tchau)
T'es aussi celui qu'on jettera dans les temps
Você também é aquele que será jogado fora com o tempo
Je suis toujours dans les temps ok on est bon (bye)
Eu estou sempre no tempo, ok estamos bem (tchau)
Mon poto, t'en fais pas (t'en fais pas)
Meu amigo, não se preocupe (não se preocupe)
J'les allume et j'les éteins (ces bâtards)
Eu os acendo e os apago (esses bastardos)
Si j'suis pas là et qu'tu sens l'pépin
Se eu não estiver lá e você sentir o problema
Au pire des cas, bah tu sors l'pe-pom (bye)
No pior dos casos, você puxa a arma (tchau)
Nan, j'veux pas d'réponses (j'veux pas)
Não, eu não quero respostas (eu não quero)
Pose leurs aucune question
Não faça nenhuma pergunta a eles
J'vais bien m'occuper d'vous (bye, bye, bye)
Vou cuidar bem de vocês (tchau, tchau, tchau)
J'le ferais jusqu'au dernier souffle
Farei isso até o último suspiro
Oh, oh, oh (jamais on faiblira frère
Oh, oh, oh (nunca vamos enfraquecer, irmão
On n'est pas comme eux)
Não somos como eles)
Demain sera mieux qu'hier
Amanhã será melhor do que ontem
(On s'mettra jamais à genoux
(Nunca nos ajoelharemos
On suppliera jamais personne)
Nunca imploraremos a ninguém)
Demain sera mieux qu'hier
Amanhã será melhor do que ontem
Tu sais, frérot, j'me dis
Você sabe, irmão, eu digo
Demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Amanhã será melhor do que ontem (amanhã será melhor do que ontem)
J'dois m'lever tôt, j'ferme le terrain
Preciso acordar cedo, fecho o campo
J'sais même pas l'heure qu'il est (j'sais même pas l'heure qu'il est)
Nem sei que horas são (nem sei que horas são)
De moi-même, j'fais en sorte que
Por mim mesmo, faço com que
L'bon Dieu exauce mes prières (exauce mes prières)
Deus atenda minhas orações (atenda minhas orações)
J'garde la pêche et tranquille
Mantenho o ânimo e tranquilo
J'me dis qu'demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Digo a mim mesmo que amanhã será melhor do que ontem (amanhã será melhor do que ontem)
Cabs is the best
Cabs is the best
Demain sera mieux qu'hier
Tomorrow will be better than yesterday
J'sais même pas l'heure qu'il est
I don't even know what time it is
Qu'il exauce mes prières (eh)
May he answer my prayers (eh)
Demain sera mieux qu'hier (wouh)
Tomorrow will be better than yesterday (wouh)
Après la guerre, j'ai une petite faim (waw)
After the war, I'm a little hungry (waw)
Faut qu'j'leur apprenne comment faire
I need to teach them how to do it
Niquer des mères, c'est mon quotidien
Messing with mothers, it's my daily life
J'dois laisser zéro commentaires
I must leave zero comments
Regarde moi bien, j'ai l'regard de mon père (de mon père)
Look at me well, I have my father's look (my father's)
Dans l'bloc, c'est la drogue qu'on opère (qu'on opère)
In the block, it's the drug we operate (we operate)
Un dix acheté, un dix offert (t'as vu)
A ten bought, a ten offered (you see)
Un voleur en vue, un crâne ouvert, j'te jure (oui)
A thief in sight, an open skull, I swear (yes)
À deux doigts d'pomper, j'trébuche (wow)
Two fingers from pumping, I stumble (wow)
J'ai marqué, j'fais sauter les tribunes (wow)
I scored, I make the stands jump (wow)
J'suis avec les mêmes depuis l'début (wow)
I'm with the same ones since the beginning (wow)
Et on reste solidaires comme une tribu (wow)
And we remain solid like a tribe (wow)
On m'a dit qu'les vrais bonhommes se font rare (c'est vrai)
I was told that real men are rare (it's true)
J'ai répondu qu'les couilles ne s'vendait as-p (c'est vrai)
I replied that balls are not sold (it's true)
J'ai pris du retard sur le départ (oui)
I fell behind at the start (yes)
À l'arrivée, ils m'ont paru bizarre
At the finish, they seemed strange to me
Mon poto, t'en fais pas (t'en fais pas)
My buddy, don't worry (don't worry)
J'les allume et j'les éteins (ces bâtards)
I light them up and I put them out (these bastards)
Si j'suis pas là et qu'tu sens l'pépin
If I'm not there and you feel the hitch
Au pire des cas, bah tu sors l'pe-pom (bye)
In the worst case, well you pull out the gun (bye)
Nan, j'veux pas d'réponses (j'veux pas)
No, I don't want answers (I don't want)
Pose leurs aucune question
Ask them no questions
J'vais bien m'occuper d'vous (bye, bye, bye)
I'll take good care of you (bye, bye, bye)
J'le ferais jusqu'au dernier souffle
I'll do it until my last breath
Oh, oh, oh (jamais on faiblira frère
Oh, oh, oh (we will never weaken brother
On n'est pas comme eux)
We are not like them)
Demain sera mieux qu'hier
Tomorrow will be better than yesterday
(On s'mettra jamais à genoux
(We will never kneel
On suppliera jamais personne)
We will never beg anyone)
Demain sera mieux qu'hier
Tomorrow will be better than yesterday
Tu sais, frérot, j'me dis
You know, bro, I tell myself
Demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Tomorrow will be better than yesterday (tomorrow will be better than yesterday)
J'dois m'lever tôt, j'ferme le terrain
I have to get up early, I close the field
J'sais même pas l'heure qu'il est (j'sais même pas l'heure qu'il est)
I don't even know what time it is (I don't even know what time it is)
De moi-même, j'fais en sorte que
By myself, I make sure that
L'bon Dieu exauce mes prières (exauce mes prières)
God answers my prayers (answers my prayers)
J'garde la pêche et tranquille
I keep the peach and quiet
J'me dis qu'demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
I tell myself that tomorrow will be better than yesterday (tomorrow will be better than yesterday)
Est ce que tu as senti la patate (la patate)
Did you feel the potato (the potato)
Des souvenirs dans ma tête c'est la pagaille (la pagaille)
Memories in my head it's a mess (the mess)
J'sais déjà comment faire comment t'abattre (pouh)
I already know how to do how to shoot you down (pouh)
J'sais que la poudre s'enlève pas au lavage (non)
I know that the powder does not wash off (no)
Trop violent quand mon chakra se propage (hey)
Too violent when my chakra spreads (hey)
On a passé l'âge (hey) de viser les jambes (hey)
We've passed the age (hey) of aiming at the legs (hey)
On est pas du genre à prendre en otage (nan)
We're not the kind to take hostage (no)
Mais je l'ai connais se qui vois (?) (Ouh)
But I know them who see (?) (Ouh)
J'te dis pas bonjour bah ouais c évidant (bye)
I don't say hello to you yeah it's obvious (bye)
J'traine en bolide allemand comme le président (bye)
I hang out in a German car like the president (bye)
Quand la putain a (hmm) mets pas les dents
When the bitch has (hmm) don't put the teeth
Ils vont rien faire du tout, ils sont pas méchants
They won't do anything at all, they're not mean
Fait pas trop l'agitais quand t'es devant les gens (hey)
Don't act too agitated when you're in front of people (hey)
T'es le genre de mec dangereux que devant l'écran (bye)
You're the kind of dangerous guy only in front of the screen (bye)
T'es aussi celui qu'on jettera dans les temps
You're also the one who will be thrown in time
Je suis toujours dans les temps ok on est bon (bye)
I'm always on time ok we're good (bye)
Mon poto, t'en fais pas (t'en fais pas)
My buddy, don't worry (don't worry)
J'les allume et j'les éteins (ces bâtards)
I light them up and I put them out (these bastards)
Si j'suis pas là et qu'tu sens l'pépin
If I'm not there and you feel the hitch
Au pire des cas, bah tu sors l'pe-pom (bye)
In the worst case, well you pull out the gun (bye)
Nan, j'veux pas d'réponses (j'veux pas)
No, I don't want answers (I don't want)
Pose leurs aucune question
Ask them no questions
J'vais bien m'occuper d'vous (bye, bye, bye)
I'll take good care of you (bye, bye, bye)
J'le ferais jusqu'au dernier souffle
I'll do it until my last breath
Oh, oh, oh (jamais on faiblira frère
Oh, oh, oh (we will never weaken brother
On n'est pas comme eux)
We are not like them)
Demain sera mieux qu'hier
Tomorrow will be better than yesterday
(On s'mettra jamais à genoux
(We will never kneel
On suppliera jamais personne)
We will never beg anyone)
Demain sera mieux qu'hier
Tomorrow will be better than yesterday
Tu sais, frérot, j'me dis
You know, bro, I tell myself
Demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Tomorrow will be better than yesterday (tomorrow will be better than yesterday)
J'dois m'lever tôt, j'ferme le terrain
I have to get up early, I close the field
J'sais même pas l'heure qu'il est (j'sais même pas l'heure qu'il est)
I don't even know what time it is (I don't even know what time it is)
De moi-même, j'fais en sorte que
By myself, I make sure that
L'bon Dieu exauce mes prières (exauce mes prières)
God answers my prayers (answers my prayers)
J'garde la pêche et tranquille
I keep the peach and quiet
J'me dis qu'demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
I tell myself that tomorrow will be better than yesterday (tomorrow will be better than yesterday)
Cabs is the best
Cabs es el mejor
Demain sera mieux qu'hier
Mañana será mejor que ayer
J'sais même pas l'heure qu'il est
Ni siquiera sé qué hora es
Qu'il exauce mes prières (eh)
Que él responda a mis oraciones (eh)
Demain sera mieux qu'hier (wouh)
Mañana será mejor que ayer (wouh)
Après la guerre, j'ai une petite faim (waw)
Después de la guerra, tengo un poco de hambre (waw)
Faut qu'j'leur apprenne comment faire
Tengo que enseñarles cómo hacerlo
Niquer des mères, c'est mon quotidien
Joder a las madres, es mi día a día
J'dois laisser zéro commentaires
No debo dejar ningún comentario
Regarde moi bien, j'ai l'regard de mon père (de mon père)
Mírame bien, tengo la mirada de mi padre (de mi padre)
Dans l'bloc, c'est la drogue qu'on opère (qu'on opère)
En el bloque, es la droga la que operamos (la que operamos)
Un dix acheté, un dix offert (t'as vu)
Un diez comprado, un diez ofrecido (lo ves)
Un voleur en vue, un crâne ouvert, j'te jure (oui)
Un ladrón a la vista, una cabeza abierta, te lo juro (sí)
À deux doigts d'pomper, j'trébuche (wow)
A punto de bombear, tropiezo (wow)
J'ai marqué, j'fais sauter les tribunes (wow)
He marcado, hago saltar las gradas (wow)
J'suis avec les mêmes depuis l'début (wow)
Estoy con los mismos desde el principio (wow)
Et on reste solidaires comme une tribu (wow)
Y seguimos siendo solidarios como una tribu (wow)
On m'a dit qu'les vrais bonhommes se font rare (c'est vrai)
Me dijeron que los verdaderos hombres se están volviendo raros (es verdad)
J'ai répondu qu'les couilles ne s'vendait as-p (c'est vrai)
Respondí que los cojones no se venden (es verdad)
J'ai pris du retard sur le départ (oui)
He tomado un retraso en la salida (sí)
À l'arrivée, ils m'ont paru bizarre
A la llegada, me parecieron extraños
Mon poto, t'en fais pas (t'en fais pas)
Mi amigo, no te preocupes (no te preocupes)
J'les allume et j'les éteins (ces bâtards)
Los enciendo y los apago (esos bastardos)
Si j'suis pas là et qu'tu sens l'pépin
Si no estoy allí y sientes el problema
Au pire des cas, bah tu sors l'pe-pom (bye)
En el peor de los casos, sacas la pistola (adiós)
Nan, j'veux pas d'réponses (j'veux pas)
No, no quiero respuestas (no quiero)
Pose leurs aucune question
No les hagas ninguna pregunta
J'vais bien m'occuper d'vous (bye, bye, bye)
Me ocuparé bien de vosotros (adiós, adiós, adiós)
J'le ferais jusqu'au dernier souffle
Lo haré hasta el último aliento
Oh, oh, oh (jamais on faiblira frère
Oh, oh, oh (nunca flaquearemos hermano
On n'est pas comme eux)
No somos como ellos)
Demain sera mieux qu'hier
Mañana será mejor que ayer
(On s'mettra jamais à genoux
(Nunca nos arrodillaremos
On suppliera jamais personne)
Nunca suplicaremos a nadie)
Demain sera mieux qu'hier
Mañana será mejor que ayer
Tu sais, frérot, j'me dis
Sabes, hermano, me digo a mí mismo
Demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Mañana será mejor que ayer (mañana será mejor que ayer)
J'dois m'lever tôt, j'ferme le terrain
Tengo que levantarme temprano, cierro el campo
J'sais même pas l'heure qu'il est (j'sais même pas l'heure qu'il est)
Ni siquiera sé qué hora es (ni siquiera sé qué hora es)
De moi-même, j'fais en sorte que
Por mí mismo, hago que
L'bon Dieu exauce mes prières (exauce mes prières)
Dios responda a mis oraciones (responda a mis oraciones)
J'garde la pêche et tranquille
Mantengo la moral y tranquilo
J'me dis qu'demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Me digo a mí mismo que mañana será mejor que ayer (mañana será mejor que ayer)
Est ce que tu as senti la patate (la patate)
¿Has sentido el golpe (el golpe)?
Des souvenirs dans ma tête c'est la pagaille (la pagaille)
Recuerdos en mi cabeza, es un desastre (un desastre)
J'sais déjà comment faire comment t'abattre (pouh)
Ya sé cómo hacerlo, cómo derribarte (pouh)
J'sais que la poudre s'enlève pas au lavage (non)
Sé que el polvo no se quita con el lavado (no)
Trop violent quand mon chakra se propage (hey)
Demasiado violento cuando mi chakra se propaga (hey)
On a passé l'âge (hey) de viser les jambes (hey)
Hemos pasado la edad (hey) de apuntar a las piernas (hey)
On est pas du genre à prendre en otage (nan)
No somos del tipo que toma rehenes (no)
Mais je l'ai connais se qui vois (?) (Ouh)
Pero conozco a los que ven (?) (Ouh)
J'te dis pas bonjour bah ouais c évidant (bye)
No te saludo, sí, es obvio (adiós)
J'traine en bolide allemand comme le président (bye)
Ando en un bólido alemán como el presidente (adiós)
Quand la putain a (hmm) mets pas les dents
Cuando la puta tiene (hmm) no pone los dientes
Ils vont rien faire du tout, ils sont pas méchants
No van a hacer nada, no son malos
Fait pas trop l'agitais quand t'es devant les gens (hey)
No te agites demasiado cuando estás delante de la gente (hey)
T'es le genre de mec dangereux que devant l'écran (bye)
Eres el tipo de chico peligroso sólo delante de la pantalla (adiós)
T'es aussi celui qu'on jettera dans les temps
También eres el que se tirará a tiempo
Je suis toujours dans les temps ok on est bon (bye)
Siempre estoy a tiempo, estamos bien (adiós)
Mon poto, t'en fais pas (t'en fais pas)
Mi amigo, no te preocupes (no te preocupes)
J'les allume et j'les éteins (ces bâtards)
Los enciendo y los apago (esos bastardos)
Si j'suis pas là et qu'tu sens l'pépin
Si no estoy allí y sientes el problema
Au pire des cas, bah tu sors l'pe-pom (bye)
En el peor de los casos, sacas la pistola (adiós)
Nan, j'veux pas d'réponses (j'veux pas)
No, no quiero respuestas (no quiero)
Pose leurs aucune question
No les hagas ninguna pregunta
J'vais bien m'occuper d'vous (bye, bye, bye)
Me ocuparé bien de vosotros (adiós, adiós, adiós)
J'le ferais jusqu'au dernier souffle
Lo haré hasta el último aliento
Oh, oh, oh (jamais on faiblira frère
Oh, oh, oh (nunca flaquearemos hermano
On n'est pas comme eux)
No somos como ellos)
Demain sera mieux qu'hier
Mañana será mejor que ayer
(On s'mettra jamais à genoux
(Nunca nos arrodillaremos
On suppliera jamais personne)
Nunca suplicaremos a nadie)
Demain sera mieux qu'hier
Mañana será mejor que ayer
Tu sais, frérot, j'me dis
Sabes, hermano, me digo a mí mismo
Demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Mañana será mejor que ayer (mañana será mejor que ayer)
J'dois m'lever tôt, j'ferme le terrain
Tengo que levantarme temprano, cierro el campo
J'sais même pas l'heure qu'il est (j'sais même pas l'heure qu'il est)
Ni siquiera sé qué hora es (ni siquiera sé qué hora es)
De moi-même, j'fais en sorte que
Por mí mismo, hago que
L'bon Dieu exauce mes prières (exauce mes prières)
Dios responda a mis oraciones (responda a mis oraciones)
J'garde la pêche et tranquille
Mantengo la moral y tranquilo
J'me dis qu'demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Me digo a mí mismo que mañana será mejor que ayer (mañana será mejor que ayer)
Cabs is the best
Cabs è il migliore
Demain sera mieux qu'hier
Domani sarà meglio di ieri
J'sais même pas l'heure qu'il est
Non so nemmeno che ore sono
Qu'il exauce mes prières (eh)
Che esaudisca le mie preghiere (eh)
Demain sera mieux qu'hier (wouh)
Domani sarà meglio di ieri (wouh)
Après la guerre, j'ai une petite faim (waw)
Dopo la guerra, ho un po' di fame (waw)
Faut qu'j'leur apprenne comment faire
Devo insegnare loro come fare
Niquer des mères, c'est mon quotidien
Fanculo le madri, è la mia routine quotidiana
J'dois laisser zéro commentaires
Non devo lasciare nessun commento
Regarde moi bien, j'ai l'regard de mon père (de mon père)
Guardami bene, ho lo sguardo di mio padre (di mio padre)
Dans l'bloc, c'est la drogue qu'on opère (qu'on opère)
Nel blocco, è la droga che operiamo (che operiamo)
Un dix acheté, un dix offert (t'as vu)
Un dieci comprato, un dieci offerto (hai visto)
Un voleur en vue, un crâne ouvert, j'te jure (oui)
Un ladro in vista, un cranio aperto, ti giuro (sì)
À deux doigts d'pomper, j'trébuche (wow)
A due dita dal pompare, inciampo (wow)
J'ai marqué, j'fais sauter les tribunes (wow)
Ho segnato, faccio saltare le tribune (wow)
J'suis avec les mêmes depuis l'début (wow)
Sono con gli stessi dall'inizio (wow)
Et on reste solidaires comme une tribu (wow)
E restiamo solidali come una tribù (wow)
On m'a dit qu'les vrais bonhommes se font rare (c'est vrai)
Mi hanno detto che i veri uomini sono rari (è vero)
J'ai répondu qu'les couilles ne s'vendait as-p (c'est vrai)
Ho risposto che le palle non si vendono (è vero)
J'ai pris du retard sur le départ (oui)
Ho preso del ritardo sulla partenza (sì)
À l'arrivée, ils m'ont paru bizarre
All'arrivo, mi sono sembrati strani
Mon poto, t'en fais pas (t'en fais pas)
Amico mio, non preoccuparti (non preoccuparti)
J'les allume et j'les éteins (ces bâtards)
Li accendo e li spengo (questi bastardi)
Si j'suis pas là et qu'tu sens l'pépin
Se non sono lì e senti il problema
Au pire des cas, bah tu sors l'pe-pom (bye)
Nel peggiore dei casi, tira fuori il pe-pom (ciao)
Nan, j'veux pas d'réponses (j'veux pas)
No, non voglio risposte (non voglio)
Pose leurs aucune question
Non fare loro nessuna domanda
J'vais bien m'occuper d'vous (bye, bye, bye)
Mi prenderò cura di voi (ciao, ciao, ciao)
J'le ferais jusqu'au dernier souffle
Lo farò fino all'ultimo respiro
Oh, oh, oh (jamais on faiblira frère
Oh, oh, oh (non cederemo mai, fratello
On n'est pas comme eux)
Non siamo come loro)
Demain sera mieux qu'hier
Domani sarà meglio di ieri
(On s'mettra jamais à genoux
(Non ci metteremo mai in ginocchio
On suppliera jamais personne)
Non supplicheremo mai nessuno)
Demain sera mieux qu'hier
Domani sarà meglio di ieri
Tu sais, frérot, j'me dis
Sai, fratello, mi dico
Demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Domani sarà meglio di ieri (domani sarà meglio di ieri)
J'dois m'lever tôt, j'ferme le terrain
Devo alzarmi presto, chiudo il campo
J'sais même pas l'heure qu'il est (j'sais même pas l'heure qu'il est)
Non so nemmeno che ore sono (non so nemmeno che ore sono)
De moi-même, j'fais en sorte que
Da solo, faccio in modo che
L'bon Dieu exauce mes prières (exauce mes prières)
Il buon Dio esaudisca le mie preghiere (esaudisca le mie preghiere)
J'garde la pêche et tranquille
Resto positivo e tranquillo
J'me dis qu'demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Mi dico che domani sarà meglio di ieri (domani sarà meglio di ieri)
Est ce que tu as senti la patate (la patate)
Hai sentito il patatone (il patatone)
Des souvenirs dans ma tête c'est la pagaille (la pagaille)
Ricordi nella mia testa è un casino (un casino)
J'sais déjà comment faire comment t'abattre (pouh)
So già come fare per abbatterti (pouh)
J'sais que la poudre s'enlève pas au lavage (non)
So che la polvere non si toglie con il lavaggio (no)
Trop violent quand mon chakra se propage (hey)
Troppo violento quando il mio chakra si propaga (hey)
On a passé l'âge (hey) de viser les jambes (hey)
Abbiamo superato l'età (hey) di mirare alle gambe (hey)
On est pas du genre à prendre en otage (nan)
Non siamo il tipo da prendere in ostaggio (no)
Mais je l'ai connais se qui vois (?) (Ouh)
Ma conosco quelli che vedono (?) (Ouh)
J'te dis pas bonjour bah ouais c évidant (bye)
Non ti dico ciao, sì, è ovvio (ciao)
J'traine en bolide allemand comme le président (bye)
Giro in una macchina tedesca come il presidente (ciao)
Quand la putain a (hmm) mets pas les dents
Quando la puttana ha (hmm) non mette i denti
Ils vont rien faire du tout, ils sont pas méchants
Non faranno nulla, non sono cattivi
Fait pas trop l'agitais quand t'es devant les gens (hey)
Non fare il nervoso quando sei davanti alla gente (hey)
T'es le genre de mec dangereux que devant l'écran (bye)
Sei il tipo di uomo pericoloso solo davanti allo schermo (ciao)
T'es aussi celui qu'on jettera dans les temps
Sei anche quello che verrà gettato nel tempo
Je suis toujours dans les temps ok on est bon (bye)
Sono sempre in tempo ok siamo a posto (ciao)
Mon poto, t'en fais pas (t'en fais pas)
Amico mio, non preoccuparti (non preoccuparti)
J'les allume et j'les éteins (ces bâtards)
Li accendo e li spengo (questi bastardi)
Si j'suis pas là et qu'tu sens l'pépin
Se non sono lì e senti il problema
Au pire des cas, bah tu sors l'pe-pom (bye)
Nel peggiore dei casi, tira fuori il pe-pom (ciao)
Nan, j'veux pas d'réponses (j'veux pas)
No, non voglio risposte (non voglio)
Pose leurs aucune question
Non fare loro nessuna domanda
J'vais bien m'occuper d'vous (bye, bye, bye)
Mi prenderò cura di voi (ciao, ciao, ciao)
J'le ferais jusqu'au dernier souffle
Lo farò fino all'ultimo respiro
Oh, oh, oh (jamais on faiblira frère
Oh, oh, oh (non cederemo mai, fratello
On n'est pas comme eux)
Non siamo come loro)
Demain sera mieux qu'hier
Domani sarà meglio di ieri
(On s'mettra jamais à genoux
(Non ci metteremo mai in ginocchio
On suppliera jamais personne)
Non supplicheremo mai nessuno)
Demain sera mieux qu'hier
Domani sarà meglio di ieri
Tu sais, frérot, j'me dis
Sai, fratello, mi dico
Demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Domani sarà meglio di ieri (domani sarà meglio di ieri)
J'dois m'lever tôt, j'ferme le terrain
Devo alzarmi presto, chiudo il campo
J'sais même pas l'heure qu'il est (j'sais même pas l'heure qu'il est)
Non so nemmeno che ore sono (non so nemmeno che ore sono)
De moi-même, j'fais en sorte que
Da solo, faccio in modo che
L'bon Dieu exauce mes prières (exauce mes prières)
Il buon Dio esaudisca le mie preghiere (esaudisca le mie preghiere)
J'garde la pêche et tranquille
Resto positivo e tranquillo
J'me dis qu'demain sera mieux qu'hier (demain sera mieux qu'hier)
Mi dico che domani sarà meglio di ieri (domani sarà meglio di ieri)

Wissenswertes über das Lied Demain von RK

Wann wurde das Lied “Demain” von RK veröffentlicht?
Das Lied Demain wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Demain” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Demain” von RK komponiert?
Das Lied “Demain” von RK wurde von Ryad Kartoum komponiert.

Beliebteste Lieder von RK

Andere Künstler von Reggaeton