Mulher De 40

Erasmo Carlos, Roberto Carlos

Liedtexte Übersetzung

Sorriso bonito
Olhar de quem sabe um pouco da vida
Conhece o amor
E quem sabe uma dor
Guardada escondida

Por experiência
Sabe a diferença
De amor e paixão
O que é verdadeiro
Caso passageiro
Ou pura ilusão

É jovem bastante
Mas não como antes
Mas é tão bonita
Ela é uma mulher
Que sabe o que quer
E no amor acredita

Não quero saber da sua vida, sua história
Nem do seu passado
Mulher de quarenta eu só quero ser
O seu namorado

Não quero saber da sua vida, sua história
Nem do seu passado
Mulher de quarenta eu só quero ser
O seu namorado

Não importa a idade
A felicidade
Chega um dia que vem
Se ela vive feliz
Ou espera de novo encontrar outro alguém

Se ela se distrai
Uma lágrima cai
Ao lembrar do passado
Seu olhar distante
Vai por um instante
A um tempo dourado

Retoca a maquiagem
Cheia de coragem
Essa mulher bonita
Que já não é menina
Mas a todos fascina
E a mim me conquista

Não quero saber da sua vida, sua história
Nem do seu passado
Mulher de quarenta eu só quero ser
O seu namorado

Não quero saber da sua vida, sua história
Nem do seu passado
Mulher de quarenta eu só quero ser
O seu namorado

Retoca a maquiagem
Cheia de coragem
Essa mulher bonita
Que já não é menina
Mas a todos fascina
E a mim me conquista

Não quero saber da sua vida, sua história
Nem do seu passado
Mulher de quarenta eu só quero ser
O seu namorado

Não quero saber da sua vida, sua história
Nem do seu passado
Mulher de quarenta eu só quero ser
O seu namorado

Não quero saber da sua vida, sua história
Nem do seu passado
Mulher de quarenta eu só quero ser
O seu namorado

Sorriso bonito
Schönes Lächeln
Olhar de quem sabe um pouco da vida
Blick von jemandem, der ein wenig vom Leben weiß
Conhece o amor
Kennt die Liebe
E quem sabe uma dor
Und vielleicht einen Schmerz
Guardada escondida
Versteckt gehalten
Por experiência
Durch Erfahrung
Sabe a diferença
Kennt den Unterschied
De amor e paixão
Zwischen Liebe und Leidenschaft
O que é verdadeiro
Was ist wahr
Caso passageiro
Vorübergehender Fall
Ou pura ilusão
Oder reine Illusion
É jovem bastante
Ist jung genug
Mas não como antes
Aber nicht wie früher
Mas é tão bonita
Aber sie ist so schön
Ela é uma mulher
Sie ist eine Frau
Que sabe o que quer
Die weiß, was sie will
E no amor acredita
Und an die Liebe glaubt
Não quero saber da sua vida, sua história
Ich will nichts über dein Leben, deine Geschichte wissen
Nem do seu passado
Noch von deiner Vergangenheit
Mulher de quarenta eu só quero ser
Frau von vierzig, ich will nur
O seu namorado
Dein Freund sein
Não quero saber da sua vida, sua história
Ich will nichts über dein Leben, deine Geschichte wissen
Nem do seu passado
Noch von deiner Vergangenheit
Mulher de quarenta eu só quero ser
Frau von vierzig, ich will nur
O seu namorado
Dein Freund sein
Não importa a idade
Das Alter spielt keine Rolle
A felicidade
Das Glück
Chega um dia que vem
Kommt eines Tages
Se ela vive feliz
Ob sie glücklich lebt
Ou espera de novo encontrar outro alguém
Oder hofft, wieder jemand anderen zu treffen
Se ela se distrai
Wenn sie abgelenkt ist
Uma lágrima cai
Fällt eine Träne
Ao lembrar do passado
Beim Erinnern an die Vergangenheit
Seu olhar distante
Ihr ferner Blick
Vai por um instante
Geht für einen Moment
A um tempo dourado
Zu einer goldenen Zeit
Retoca a maquiagem
Sie frischt ihr Make-up auf
Cheia de coragem
Voller Mut
Essa mulher bonita
Diese schöne Frau
Que já não é menina
Die kein Mädchen mehr ist
Mas a todos fascina
Aber alle fasziniert
E a mim me conquista
Und mich erobert
Não quero saber da sua vida, sua história
Ich will nichts über dein Leben, deine Geschichte wissen
Nem do seu passado
Noch von deiner Vergangenheit
Mulher de quarenta eu só quero ser
Frau von vierzig, ich will nur
O seu namorado
Dein Freund sein
Não quero saber da sua vida, sua história
Ich will nichts über dein Leben, deine Geschichte wissen
Nem do seu passado
Noch von deiner Vergangenheit
Mulher de quarenta eu só quero ser
Frau von vierzig, ich will nur
O seu namorado
Dein Freund sein
Retoca a maquiagem
Sie frischt ihr Make-up auf
Cheia de coragem
Voller Mut
Essa mulher bonita
Diese schöne Frau
Que já não é menina
Die kein Mädchen mehr ist
Mas a todos fascina
Aber alle fasziniert
E a mim me conquista
Und mich erobert
Não quero saber da sua vida, sua história
Ich will nichts über dein Leben, deine Geschichte wissen
Nem do seu passado
Noch von deiner Vergangenheit
Mulher de quarenta eu só quero ser
Frau von vierzig, ich will nur
O seu namorado
Dein Freund sein
Não quero saber da sua vida, sua história
Ich will nichts über dein Leben, deine Geschichte wissen
Nem do seu passado
Noch von deiner Vergangenheit
Mulher de quarenta eu só quero ser
Frau von vierzig, ich will nur
O seu namorado
Dein Freund sein
Não quero saber da sua vida, sua história
Ich will nichts über dein Leben, deine Geschichte wissen
Nem do seu passado
Noch von deiner Vergangenheit
Mulher de quarenta eu só quero ser
Frau von vierzig, ich will nur
O seu namorado
Dein Freund sein
Sorriso bonito
Beautiful smile
Olhar de quem sabe um pouco da vida
Look of someone who knows a bit about life
Conhece o amor
Knows love
E quem sabe uma dor
And perhaps a hidden pain
Guardada escondida
Kept hidden away
Por experiência
By experience
Sabe a diferença
Knows the difference
De amor e paixão
Between love and passion
O que é verdadeiro
What is true
Caso passageiro
A fleeting affair
Ou pura ilusão
Or pure illusion
É jovem bastante
She's young enough
Mas não como antes
But not like before
Mas é tão bonita
But she's so beautiful
Ela é uma mulher
She is a woman
Que sabe o que quer
Who knows what she wants
E no amor acredita
And believes in love
Não quero saber da sua vida, sua história
I don't want to know about your life, your story
Nem do seu passado
Or your past
Mulher de quarenta eu só quero ser
Forty-year-old woman, I just want to be
O seu namorado
Your boyfriend
Não quero saber da sua vida, sua história
I don't want to know about your life, your story
Nem do seu passado
Or your past
Mulher de quarenta eu só quero ser
Forty-year-old woman, I just want to be
O seu namorado
Your boyfriend
Não importa a idade
Age doesn't matter
A felicidade
Happiness
Chega um dia que vem
Comes one day
Se ela vive feliz
If she lives happily
Ou espera de novo encontrar outro alguém
Or hopes to find someone else again
Se ela se distrai
If she gets distracted
Uma lágrima cai
A tear falls
Ao lembrar do passado
Remembering the past
Seu olhar distante
Her distant gaze
Vai por um instante
Goes for a moment
A um tempo dourado
To a golden time
Retoca a maquiagem
She touches up her makeup
Cheia de coragem
Full of courage
Essa mulher bonita
This beautiful woman
Que já não é menina
Who is no longer a girl
Mas a todos fascina
But fascinates everyone
E a mim me conquista
And conquers me
Não quero saber da sua vida, sua história
I don't want to know about your life, your story
Nem do seu passado
Or your past
Mulher de quarenta eu só quero ser
Forty-year-old woman, I just want to be
O seu namorado
Your boyfriend
Não quero saber da sua vida, sua história
I don't want to know about your life, your story
Nem do seu passado
Or your past
Mulher de quarenta eu só quero ser
Forty-year-old woman, I just want to be
O seu namorado
Your boyfriend
Retoca a maquiagem
She touches up her makeup
Cheia de coragem
Full of courage
Essa mulher bonita
This beautiful woman
Que já não é menina
Who is no longer a girl
Mas a todos fascina
But fascinates everyone
E a mim me conquista
And conquers me
Não quero saber da sua vida, sua história
I don't want to know about your life, your story
Nem do seu passado
Or your past
Mulher de quarenta eu só quero ser
Forty-year-old woman, I just want to be
O seu namorado
Your boyfriend
Não quero saber da sua vida, sua história
I don't want to know about your life, your story
Nem do seu passado
Or your past
Mulher de quarenta eu só quero ser
Forty-year-old woman, I just want to be
O seu namorado
Your boyfriend
Não quero saber da sua vida, sua história
I don't want to know about your life, your story
Nem do seu passado
Or your past
Mulher de quarenta eu só quero ser
Forty-year-old woman, I just want to be
O seu namorado
Your boyfriend
Sorriso bonito
Sonrisa bonita
Olhar de quem sabe um pouco da vida
Mirada de quien sabe un poco de la vida
Conhece o amor
Conoce el amor
E quem sabe uma dor
Y quizás un dolor
Guardada escondida
Guardado y escondido
Por experiência
Por experiencia
Sabe a diferença
Sabe la diferencia
De amor e paixão
Entre amor y pasión
O que é verdadeiro
Lo que es verdadero
Caso passageiro
Un caso pasajero
Ou pura ilusão
O pura ilusión
É jovem bastante
Es bastante joven
Mas não como antes
Pero no como antes
Mas é tão bonita
Pero es tan bonita
Ela é uma mulher
Ella es una mujer
Que sabe o que quer
Que sabe lo que quiere
E no amor acredita
Y en el amor cree
Não quero saber da sua vida, sua história
No quiero saber de tu vida, tu historia
Nem do seu passado
Ni de tu pasado
Mulher de quarenta eu só quero ser
Mujer de cuarenta, solo quiero ser
O seu namorado
Tu novio
Não quero saber da sua vida, sua história
No quiero saber de tu vida, tu historia
Nem do seu passado
Ni de tu pasado
Mulher de quarenta eu só quero ser
Mujer de cuarenta, solo quiero ser
O seu namorado
Tu novio
Não importa a idade
No importa la edad
A felicidade
La felicidad
Chega um dia que vem
Llega un día
Se ela vive feliz
Si ella vive feliz
Ou espera de novo encontrar outro alguém
O espera encontrar a alguien nuevo
Se ela se distrai
Si se distrae
Uma lágrima cai
Una lágrima cae
Ao lembrar do passado
Al recordar el pasado
Seu olhar distante
Su mirada distante
Vai por um instante
Va por un instante
A um tempo dourado
A un tiempo dorado
Retoca a maquiagem
Retoca el maquillaje
Cheia de coragem
Llena de coraje
Essa mulher bonita
Esta mujer bonita
Que já não é menina
Que ya no es una niña
Mas a todos fascina
Pero a todos fascina
E a mim me conquista
Y a mí me conquista
Não quero saber da sua vida, sua história
No quiero saber de tu vida, tu historia
Nem do seu passado
Ni de tu pasado
Mulher de quarenta eu só quero ser
Mujer de cuarenta, solo quiero ser
O seu namorado
Tu novio
Não quero saber da sua vida, sua história
No quiero saber de tu vida, tu historia
Nem do seu passado
Ni de tu pasado
Mulher de quarenta eu só quero ser
Mujer de cuarenta, solo quiero ser
O seu namorado
Tu novio
Retoca a maquiagem
Retoca el maquillaje
Cheia de coragem
Llena de coraje
Essa mulher bonita
Esta mujer bonita
Que já não é menina
Que ya no es una niña
Mas a todos fascina
Pero a todos fascina
E a mim me conquista
Y a mí me conquista
Não quero saber da sua vida, sua história
No quiero saber de tu vida, tu historia
Nem do seu passado
Ni de tu pasado
Mulher de quarenta eu só quero ser
Mujer de cuarenta, solo quiero ser
O seu namorado
Tu novio
Não quero saber da sua vida, sua história
No quiero saber de tu vida, tu historia
Nem do seu passado
Ni de tu pasado
Mulher de quarenta eu só quero ser
Mujer de cuarenta, solo quiero ser
O seu namorado
Tu novio
Não quero saber da sua vida, sua história
No quiero saber de tu vida, tu historia
Nem do seu passado
Ni de tu pasado
Mulher de quarenta eu só quero ser
Mujer de cuarenta, solo quiero ser
O seu namorado
Tu novio
Sorriso bonito
Sourire charmant
Olhar de quem sabe um pouco da vida
Regard de quelqu'un qui connaît un peu la vie
Conhece o amor
Connaît l'amour
E quem sabe uma dor
Et peut-être une douleur
Guardada escondida
Cachée secrètement
Por experiência
Par expérience
Sabe a diferença
Connaît la différence
De amor e paixão
Entre amour et passion
O que é verdadeiro
Ce qui est vrai
Caso passageiro
Affaire éphémère
Ou pura ilusão
Ou pure illusion
É jovem bastante
Elle est assez jeune
Mas não como antes
Mais pas comme avant
Mas é tão bonita
Mais elle est si belle
Ela é uma mulher
Elle est une femme
Que sabe o que quer
Qui sait ce qu'elle veut
E no amor acredita
Et croit en l'amour
Não quero saber da sua vida, sua história
Je ne veux pas savoir de ta vie, ton histoire
Nem do seu passado
Ni de ton passé
Mulher de quarenta eu só quero ser
Femme de quarante ans, je veux juste être
O seu namorado
Ton petit ami
Não quero saber da sua vida, sua história
Je ne veux pas savoir de ta vie, ton histoire
Nem do seu passado
Ni de ton passé
Mulher de quarenta eu só quero ser
Femme de quarante ans, je veux juste être
O seu namorado
Ton petit ami
Não importa a idade
Peu importe l'âge
A felicidade
Le bonheur
Chega um dia que vem
Arrive un jour
Se ela vive feliz
Si elle vit heureuse
Ou espera de novo encontrar outro alguém
Ou espère à nouveau trouver quelqu'un d'autre
Se ela se distrai
Si elle se distrait
Uma lágrima cai
Une larme tombe
Ao lembrar do passado
En se souvenant du passé
Seu olhar distante
Son regard lointain
Vai por um instante
Va pour un instant
A um tempo dourado
À un temps doré
Retoca a maquiagem
Elle retouche son maquillage
Cheia de coragem
Pleine de courage
Essa mulher bonita
Cette belle femme
Que já não é menina
Qui n'est plus une fille
Mas a todos fascina
Mais qui fascine tout le monde
E a mim me conquista
Et me conquiert
Não quero saber da sua vida, sua história
Je ne veux pas savoir de ta vie, ton histoire
Nem do seu passado
Ni de ton passé
Mulher de quarenta eu só quero ser
Femme de quarante ans, je veux juste être
O seu namorado
Ton petit ami
Não quero saber da sua vida, sua história
Je ne veux pas savoir de ta vie, ton histoire
Nem do seu passado
Ni de ton passé
Mulher de quarenta eu só quero ser
Femme de quarante ans, je veux juste être
O seu namorado
Ton petit ami
Retoca a maquiagem
Elle retouche son maquillage
Cheia de coragem
Pleine de courage
Essa mulher bonita
Cette belle femme
Que já não é menina
Qui n'est plus une fille
Mas a todos fascina
Mais qui fascine tout le monde
E a mim me conquista
Et me conquiert
Não quero saber da sua vida, sua história
Je ne veux pas savoir de ta vie, ton histoire
Nem do seu passado
Ni de ton passé
Mulher de quarenta eu só quero ser
Femme de quarante ans, je veux juste être
O seu namorado
Ton petit ami
Não quero saber da sua vida, sua história
Je ne veux pas savoir de ta vie, ton histoire
Nem do seu passado
Ni de ton passé
Mulher de quarenta eu só quero ser
Femme de quarante ans, je veux juste être
O seu namorado
Ton petit ami
Não quero saber da sua vida, sua história
Je ne veux pas savoir de ta vie, ton histoire
Nem do seu passado
Ni de ton passé
Mulher de quarenta eu só quero ser
Femme de quarante ans, je veux juste être
O seu namorado
Ton petit ami
Sorriso bonito
Bel sorriso
Olhar de quem sabe um pouco da vida
Sguardo di chi conosce un po' della vita
Conhece o amor
Conosce l'amore
E quem sabe uma dor
E forse un dolore
Guardada escondida
Nascosto e celato
Por experiência
Per esperienza
Sabe a diferença
Conosce la differenza
De amor e paixão
Tra amore e passione
O que é verdadeiro
Cosa è vero
Caso passageiro
Un caso passeggero
Ou pura ilusão
O pura illusione
É jovem bastante
È abbastanza giovane
Mas não como antes
Ma non come prima
Mas é tão bonita
Ma è così bella
Ela é uma mulher
Lei è una donna
Que sabe o que quer
Che sa cosa vuole
E no amor acredita
E crede nell'amore
Não quero saber da sua vida, sua história
Non voglio sapere della tua vita, della tua storia
Nem do seu passado
Né del tuo passato
Mulher de quarenta eu só quero ser
Donna di quaranta, voglio solo essere
O seu namorado
Il tuo fidanzato
Não quero saber da sua vida, sua história
Non voglio sapere della tua vita, della tua storia
Nem do seu passado
Né del tuo passato
Mulher de quarenta eu só quero ser
Donna di quaranta, voglio solo essere
O seu namorado
Il tuo fidanzato
Não importa a idade
Non importa l'età
A felicidade
La felicità
Chega um dia que vem
Arriva un giorno
Se ela vive feliz
Se lei vive felice
Ou espera de novo encontrar outro alguém
O spera di nuovo di trovare qualcuno
Se ela se distrai
Se si distrae
Uma lágrima cai
Una lacrima cade
Ao lembrar do passado
Ricordando il passato
Seu olhar distante
Il suo sguardo lontano
Vai por um instante
Va per un istante
A um tempo dourado
A un tempo dorato
Retoca a maquiagem
Ritocca il trucco
Cheia de coragem
Piena di coraggio
Essa mulher bonita
Questa bella donna
Que já não é menina
Che non è più una ragazza
Mas a todos fascina
Ma affascina tutti
E a mim me conquista
E mi conquista
Não quero saber da sua vida, sua história
Non voglio sapere della tua vita, della tua storia
Nem do seu passado
Né del tuo passato
Mulher de quarenta eu só quero ser
Donna di quaranta, voglio solo essere
O seu namorado
Il tuo fidanzato
Não quero saber da sua vida, sua história
Non voglio sapere della tua vita, della tua storia
Nem do seu passado
Né del tuo passato
Mulher de quarenta eu só quero ser
Donna di quaranta, voglio solo essere
O seu namorado
Il tuo fidanzato
Retoca a maquiagem
Ritocca il trucco
Cheia de coragem
Piena di coraggio
Essa mulher bonita
Questa bella donna
Que já não é menina
Che non è più una ragazza
Mas a todos fascina
Ma affascina tutti
E a mim me conquista
E mi conquista
Não quero saber da sua vida, sua história
Non voglio sapere della tua vita, della tua storia
Nem do seu passado
Né del tuo passato
Mulher de quarenta eu só quero ser
Donna di quaranta, voglio solo essere
O seu namorado
Il tuo fidanzato
Não quero saber da sua vida, sua história
Non voglio sapere della tua vita, della tua storia
Nem do seu passado
Né del tuo passato
Mulher de quarenta eu só quero ser
Donna di quaranta, voglio solo essere
O seu namorado
Il tuo fidanzato
Não quero saber da sua vida, sua história
Non voglio sapere della tua vita, della tua storia
Nem do seu passado
Né del tuo passato
Mulher de quarenta eu só quero ser
Donna di quaranta, voglio solo essere
O seu namorado
Il tuo fidanzato
Sorriso bonito
Senyum yang indah
Olhar de quem sabe um pouco da vida
Pandangan orang yang tahu sedikit tentang hidup
Conhece o amor
Mengenal cinta
E quem sabe uma dor
Dan mungkin rasa sakit
Guardada escondida
Yang tersembunyi
Por experiência
Dari pengalaman
Sabe a diferença
Tahu perbedaannya
De amor e paixão
Antara cinta dan gairah
O que é verdadeiro
Apa yang benar
Caso passageiro
Kasus yang sementara
Ou pura ilusão
Atau ilusi murni
É jovem bastante
Dia masih muda
Mas não como antes
Tapi tidak seperti sebelumnya
Mas é tão bonita
Tapi dia sangat cantik
Ela é uma mulher
Dia adalah seorang wanita
Que sabe o que quer
Yang tahu apa yang dia inginkan
E no amor acredita
Dan percaya pada cinta
Não quero saber da sua vida, sua história
Aku tidak ingin tahu tentang hidupmu, ceritamu
Nem do seu passado
Atau masa lalumu
Mulher de quarenta eu só quero ser
Wanita berusia empat puluh, aku hanya ingin menjadi
O seu namorado
Pacarmu
Não quero saber da sua vida, sua história
Aku tidak ingin tahu tentang hidupmu, ceritamu
Nem do seu passado
Atau masa lalumu
Mulher de quarenta eu só quero ser
Wanita berusia empat puluh, aku hanya ingin menjadi
O seu namorado
Pacarmu
Não importa a idade
Tidak peduli usia
A felicidade
Kebahagiaan
Chega um dia que vem
Suatu hari akan datang
Se ela vive feliz
Jika dia hidup bahagia
Ou espera de novo encontrar outro alguém
Atau menunggu untuk menemukan seseorang lagi
Se ela se distrai
Jika dia teralihkan
Uma lágrima cai
Sebuah air mata jatuh
Ao lembrar do passado
Mengingat masa lalu
Seu olhar distante
Pandangannya yang jauh
Vai por um instante
Untuk sesaat
A um tempo dourado
Ke masa emas
Retoca a maquiagem
Dia memperbaiki riasannya
Cheia de coragem
Penuh keberanian
Essa mulher bonita
Wanita cantik ini
Que já não é menina
Yang bukan lagi gadis
Mas a todos fascina
Tapi mempesona semua orang
E a mim me conquista
Dan menaklukkan hatiku
Não quero saber da sua vida, sua história
Aku tidak ingin tahu tentang hidupmu, ceritamu
Nem do seu passado
Atau masa lalumu
Mulher de quarenta eu só quero ser
Wanita berusia empat puluh, aku hanya ingin menjadi
O seu namorado
Pacarmu
Não quero saber da sua vida, sua história
Aku tidak ingin tahu tentang hidupmu, ceritamu
Nem do seu passado
Atau masa lalumu
Mulher de quarenta eu só quero ser
Wanita berusia empat puluh, aku hanya ingin menjadi
O seu namorado
Pacarmu
Retoca a maquiagem
Dia memperbaiki riasannya
Cheia de coragem
Penuh keberanian
Essa mulher bonita
Wanita cantik ini
Que já não é menina
Yang bukan lagi gadis
Mas a todos fascina
Tapi mempesona semua orang
E a mim me conquista
Dan menaklukkan hatiku
Não quero saber da sua vida, sua história
Aku tidak ingin tahu tentang hidupmu, ceritamu
Nem do seu passado
Atau masa lalumu
Mulher de quarenta eu só quero ser
Wanita berusia empat puluh, aku hanya ingin menjadi
O seu namorado
Pacarmu
Não quero saber da sua vida, sua história
Aku tidak ingin tahu tentang hidupmu, ceritamu
Nem do seu passado
Atau masa lalumu
Mulher de quarenta eu só quero ser
Wanita berusia empat puluh, aku hanya ingin menjadi
O seu namorado
Pacarmu
Não quero saber da sua vida, sua história
Aku tidak ingin tahu tentang hidupmu, ceritamu
Nem do seu passado
Atau masa lalumu
Mulher de quarenta eu só quero ser
Wanita berusia empat puluh, aku hanya ingin menjadi
O seu namorado
Pacarmu
Sorriso bonito
ยิ้มสวย
Olhar de quem sabe um pouco da vida
มองด้วยสายตาของคนที่รู้จักชีวิตบ้าง
Conhece o amor
รู้จักกับความรัก
E quem sabe uma dor
และอาจจะรู้จักกับความเจ็บปวด
Guardada escondida
ที่ถูกซ่อนไว้
Por experiência
ด้วยประสบการณ์
Sabe a diferença
รู้จักความแตกต่าง
De amor e paixão
ระหว่างความรักและความหลงไหล
O que é verdadeiro
สิ่งที่เป็นความจริง
Caso passageiro
เรื่องราวชั่วคราว
Ou pura ilusão
หรือแค่ภาพลวงตา
É jovem bastante
ยังเยาว์พอสมควร
Mas não como antes
แต่ไม่เหมือนที่เคย
Mas é tão bonita
แต่ยังสวยงาม
Ela é uma mulher
เธอคือผู้หญิง
Que sabe o que quer
ที่รู้จักสิ่งที่ต้องการ
E no amor acredita
และเชื่อมั่นในความรัก
Não quero saber da sua vida, sua história
ฉันไม่ต้องการรู้เรื่องชีวิตของคุณ, ประวัติของคุณ
Nem do seu passado
หรืออดีตของคุณ
Mulher de quarenta eu só quero ser
ผู้หญิงวัยสี่สิบ ฉันแค่ต้องการเป็น
O seu namorado
แฟนของคุณ
Não quero saber da sua vida, sua história
ฉันไม่ต้องการรู้เรื่องชีวิตของคุณ, ประวัติของคุณ
Nem do seu passado
หรืออดีตของคุณ
Mulher de quarenta eu só quero ser
ผู้หญิงวัยสี่สิบ ฉันแค่ต้องการเป็น
O seu namorado
แฟนของคุณ
Não importa a idade
ไม่สนใจวัย
A felicidade
ความสุข
Chega um dia que vem
มันจะมาถึงในวันหนึ่ง
Se ela vive feliz
ถ้าเธอมีความสุข
Ou espera de novo encontrar outro alguém
หรือรอคอยที่จะพบกับคนใหม่อีกครั้ง
Se ela se distrai
ถ้าเธอเ distracted
Uma lágrima cai
น้ำตาจะหล่น
Ao lembrar do passado
เมื่อนึกถึงอดีต
Seu olhar distante
สายตาที่ห่างไกล
Vai por um instante
จะไปสู่
A um tempo dourado
ยุคทอง
Retoca a maquiagem
เติมเต็มเมคอัพ
Cheia de coragem
ด้วยความกล้าหาญ
Essa mulher bonita
ผู้หญิงสวยงามนี้
Que já não é menina
ที่ไม่ใช่เด็กผู้หญิงอีกต่อไป
Mas a todos fascina
แต่ทำให้ทุกคนหลงใหล
E a mim me conquista
และทำให้ฉันหลงรัก
Não quero saber da sua vida, sua história
ฉันไม่ต้องการรู้เรื่องชีวิตของคุณ, ประวัติของคุณ
Nem do seu passado
หรืออดีตของคุณ
Mulher de quarenta eu só quero ser
ผู้หญิงวัยสี่สิบ ฉันแค่ต้องการเป็น
O seu namorado
แฟนของคุณ
Não quero saber da sua vida, sua história
ฉันไม่ต้องการรู้เรื่องชีวิตของคุณ, ประวัติของคุณ
Nem do seu passado
หรืออดีตของคุณ
Mulher de quarenta eu só quero ser
ผู้หญิงวัยสี่สิบ ฉันแค่ต้องการเป็น
O seu namorado
แฟนของคุณ
Retoca a maquiagem
เติมเต็มเมคอัพ
Cheia de coragem
ด้วยความกล้าหาญ
Essa mulher bonita
ผู้หญิงสวยงามนี้
Que já não é menina
ที่ไม่ใช่เด็กผู้หญิงอีกต่อไป
Mas a todos fascina
แต่ทำให้ทุกคนหลงใหล
E a mim me conquista
และทำให้ฉันหลงรัก
Não quero saber da sua vida, sua história
ฉันไม่ต้องการรู้เรื่องชีวิตของคุณ, ประวัติของคุณ
Nem do seu passado
หรืออดีตของคุณ
Mulher de quarenta eu só quero ser
ผู้หญิงวัยสี่สิบ ฉันแค่ต้องการเป็น
O seu namorado
แฟนของคุณ
Não quero saber da sua vida, sua história
ฉันไม่ต้องการรู้เรื่องชีวิตของคุณ, ประวัติของคุณ
Nem do seu passado
หรืออดีตของคุณ
Mulher de quarenta eu só quero ser
ผู้หญิงวัยสี่สิบ ฉันแค่ต้องการเป็น
O seu namorado
แฟนของคุณ
Não quero saber da sua vida, sua história
ฉันไม่ต้องการรู้เรื่องชีวิตของคุณ, ประวัติของคุณ
Nem do seu passado
หรืออดีตของคุณ
Mulher de quarenta eu só quero ser
ผู้หญิงวัยสี่สิบ ฉันแค่ต้องการเป็น
O seu namorado
แฟนของคุณ
Sorriso bonito
漂亮的笑容
Olhar de quem sabe um pouco da vida
明亮的眼神,仿佛对生活略知一二
Conhece o amor
了解爱情
E quem sabe uma dor
也许还有一些
Guardada escondida
隐藏起来的痛苦
Por experiência
凭借经验
Sabe a diferença
她知道
De amor e paixão
爱情和激情的区别
O que é verdadeiro
什么是真实的
Caso passageiro
一时的冲动
Ou pura ilusão
还是纯粹的幻想
É jovem bastante
她还很年轻
Mas não como antes
但不像以前那样
Mas é tão bonita
却依然美丽
Ela é uma mulher
她是一个女人
Que sabe o que quer
知道自己想要什么
E no amor acredita
并且相信爱情
Não quero saber da sua vida, sua história
我不想知道你的生活,你的故事
Nem do seu passado
也不想知道你的过去
Mulher de quarenta eu só quero ser
四十岁的女人,我只想成为
O seu namorado
你的男朋友
Não quero saber da sua vida, sua história
我不想知道你的生活,你的故事
Nem do seu passado
也不想知道你的过去
Mulher de quarenta eu só quero ser
四十岁的女人,我只想成为
O seu namorado
你的男朋友
Não importa a idade
年龄不重要
A felicidade
幸福
Chega um dia que vem
总有一天会到来
Se ela vive feliz
如果她生活得快乐
Ou espera de novo encontrar outro alguém
或者希望再次找到别人
Se ela se distrai
如果她分心
Uma lágrima cai
一滴泪水落下
Ao lembrar do passado
回忆起过去
Seu olhar distante
她那遥远的目光
Vai por um instante
瞬间
A um tempo dourado
回到了那个金色的时光
Retoca a maquiagem
补妆
Cheia de coragem
充满勇气
Essa mulher bonita
这位美丽的女士
Que já não é menina
已不再是小女孩
Mas a todos fascina
但她迷住了所有人
E a mim me conquista
也征服了我
Não quero saber da sua vida, sua história
我不想知道你的生活,你的故事
Nem do seu passado
也不想知道你的过去
Mulher de quarenta eu só quero ser
四十岁的女人,我只想成为
O seu namorado
你的男朋友
Não quero saber da sua vida, sua história
我不想知道你的生活,你的故事
Nem do seu passado
也不想知道你的过去
Mulher de quarenta eu só quero ser
四十岁的女人,我只想成为
O seu namorado
你的男朋友
Retoca a maquiagem
补妆
Cheia de coragem
充满勇气
Essa mulher bonita
这位美丽的女士
Que já não é menina
已不再是小女孩
Mas a todos fascina
但她迷住了所有人
E a mim me conquista
也征服了我
Não quero saber da sua vida, sua história
我不想知道你的生活,你的故事
Nem do seu passado
也不想知道你的过去
Mulher de quarenta eu só quero ser
四十岁的女人,我只想成为
O seu namorado
你的男朋友
Não quero saber da sua vida, sua história
我不想知道你的生活,你的故事
Nem do seu passado
也不想知道你的过去
Mulher de quarenta eu só quero ser
四十岁的女人,我只想成为
O seu namorado
你的男朋友
Não quero saber da sua vida, sua história
我不想知道你的生活,你的故事
Nem do seu passado
也不想知道你的过去
Mulher de quarenta eu só quero ser
四十岁的女人,我只想成为
O seu namorado
你的男朋友

Wissenswertes über das Lied Mulher De 40 von Roberto Carlos

Auf welchen Alben wurde das Lied “Mulher De 40” von Roberto Carlos veröffentlicht?
Roberto Carlos hat das Lied auf den Alben “Roberto Carlos 1996” im Jahr 1996 und “30 Grandes Sucessos” im Jahr 1999 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Mulher De 40” von Roberto Carlos komponiert?
Das Lied “Mulher De 40” von Roberto Carlos wurde von Erasmo Carlos, Roberto Carlos komponiert.

Beliebteste Lieder von Roberto Carlos

Andere Künstler von Jovem guarda