Proposta

Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga

Liedtexte Übersetzung

Eu te proponho
Nós nos amarmos
Nos entregarmos
Neste momento
Tudo lá fora
Deixar ficar

Eu te proponho
Te dar meu corpo
Depois do amor
O meu conforto
E além de tudo
Depois de tudo
Te dar a minha paz

Eu te proponho
Na madrugada
Você cansada
Te dar meu braço
No meu abraço
Fazer você dormir

Eu te proponho
Não dizer nada
Seguirmos juntos
A mesma estrada
Que continua
Depois do amor
No amanhecer

Eu te proponho
Te dar meu corpo
Depois do amor
O meu conforto
E além de tudo
Depois de tudo
Te dar a minha paz

Eu te proponho
Na madrugada
Você cansada
Te dar meu braço
No meu abraço
Fazer você dormir

Eu te proponho
Não dizer nada
Seguirmos juntos
A mesma estrada
Que continua
Depois do amor
No amanhecer

No amanhecer
Eu te proponho

Eu te proponho
Ich schlage dir vor
Nós nos amarmos
Wir lieben uns
Nos entregarmos
Wir geben uns hin
Neste momento
In diesem Moment
Tudo lá fora
Alles draußen
Deixar ficar
Lassen wir bleiben
Eu te proponho
Ich schlage dir vor
Te dar meu corpo
Dir meinen Körper zu geben
Depois do amor
Nach der Liebe
O meu conforto
Meinen Trost
E além de tudo
Und darüber hinaus
Depois de tudo
Nach allem
Te dar a minha paz
Dir meinen Frieden zu geben
Eu te proponho
Ich schlage dir vor
Na madrugada
In der Morgendämmerung
Você cansada
Du bist müde
Te dar meu braço
Dir meinen Arm zu geben
No meu abraço
In meiner Umarmung
Fazer você dormir
Dich schlafen zu lassen
Eu te proponho
Ich schlage dir vor
Não dizer nada
Nichts zu sagen
Seguirmos juntos
Wir gehen zusammen
A mesma estrada
Den gleichen Weg
Que continua
Der weitergeht
Depois do amor
Nach der Liebe
No amanhecer
Im Morgengrauen
Eu te proponho
Ich schlage dir vor
Te dar meu corpo
Dir meinen Körper zu geben
Depois do amor
Nach der Liebe
O meu conforto
Meinen Trost
E além de tudo
Und darüber hinaus
Depois de tudo
Nach allem
Te dar a minha paz
Dir meinen Frieden zu geben
Eu te proponho
Ich schlage dir vor
Na madrugada
In der Morgendämmerung
Você cansada
Du bist müde
Te dar meu braço
Dir meinen Arm zu geben
No meu abraço
In meiner Umarmung
Fazer você dormir
Dich schlafen zu lassen
Eu te proponho
Ich schlage dir vor
Não dizer nada
Nichts zu sagen
Seguirmos juntos
Wir gehen zusammen
A mesma estrada
Den gleichen Weg
Que continua
Der weitergeht
Depois do amor
Nach der Liebe
No amanhecer
Im Morgengrauen
No amanhecer
Im Morgengrauen
Eu te proponho
Ich schlage dir vor
Eu te proponho
I propose to you
Nós nos amarmos
We love each other
Nos entregarmos
We surrender
Neste momento
In this moment
Tudo lá fora
Everything outside
Deixar ficar
Let it stay
Eu te proponho
I propose to you
Te dar meu corpo
To give you my body
Depois do amor
After love
O meu conforto
My comfort
E além de tudo
And beyond everything
Depois de tudo
After everything
Te dar a minha paz
To give you my peace
Eu te proponho
I propose to you
Na madrugada
In the early morning
Você cansada
You tired
Te dar meu braço
To give you my arm
No meu abraço
In my embrace
Fazer você dormir
To make you sleep
Eu te proponho
I propose to you
Não dizer nada
Not to say anything
Seguirmos juntos
We continue together
A mesma estrada
The same road
Que continua
That continues
Depois do amor
After love
No amanhecer
At dawn
Eu te proponho
I propose to you
Te dar meu corpo
To give you my body
Depois do amor
After love
O meu conforto
My comfort
E além de tudo
And beyond everything
Depois de tudo
After everything
Te dar a minha paz
To give you my peace
Eu te proponho
I propose to you
Na madrugada
In the early morning
Você cansada
You tired
Te dar meu braço
To give you my arm
No meu abraço
In my embrace
Fazer você dormir
To make you sleep
Eu te proponho
I propose to you
Não dizer nada
Not to say anything
Seguirmos juntos
We continue together
A mesma estrada
The same road
Que continua
That continues
Depois do amor
After love
No amanhecer
At dawn
No amanhecer
At dawn
Eu te proponho
I propose to you
Eu te proponho
Te propongo
Nós nos amarmos
Amarnos
Nos entregarmos
Entregarnos
Neste momento
En este momento
Tudo lá fora
Todo lo de afuera
Deixar ficar
Dejarlo estar
Eu te proponho
Te propongo
Te dar meu corpo
Darte mi cuerpo
Depois do amor
Después del amor
O meu conforto
Mi consuelo
E além de tudo
Y además de todo
Depois de tudo
Después de todo
Te dar a minha paz
Darte mi paz
Eu te proponho
Te propongo
Na madrugada
En la madrugada
Você cansada
Estás cansada
Te dar meu braço
Darte mi brazo
No meu abraço
En mi abrazo
Fazer você dormir
Hacerte dormir
Eu te proponho
Te propongo
Não dizer nada
No decir nada
Seguirmos juntos
Seguir juntos
A mesma estrada
El mismo camino
Que continua
Que continúa
Depois do amor
Después del amor
No amanhecer
Al amanecer
Eu te proponho
Te propongo
Te dar meu corpo
Darte mi cuerpo
Depois do amor
Después del amor
O meu conforto
Mi consuelo
E além de tudo
Y además de todo
Depois de tudo
Después de todo
Te dar a minha paz
Darte mi paz
Eu te proponho
Te propongo
Na madrugada
En la madrugada
Você cansada
Estás cansada
Te dar meu braço
Darte mi brazo
No meu abraço
En mi abrazo
Fazer você dormir
Hacerte dormir
Eu te proponho
Te propongo
Não dizer nada
No decir nada
Seguirmos juntos
Seguir juntos
A mesma estrada
El mismo camino
Que continua
Que continúa
Depois do amor
Después del amor
No amanhecer
Al amanecer
No amanhecer
Al amanecer
Eu te proponho
Te propongo
Eu te proponho
Je te propose
Nós nos amarmos
Nous nous aimons
Nos entregarmos
Nous nous abandonnons
Neste momento
En ce moment
Tudo lá fora
Tout à l'extérieur
Deixar ficar
Laisser rester
Eu te proponho
Je te propose
Te dar meu corpo
Te donner mon corps
Depois do amor
Après l'amour
O meu conforto
Mon confort
E além de tudo
Et au-delà de tout
Depois de tudo
Après tout
Te dar a minha paz
Te donner ma paix
Eu te proponho
Je te propose
Na madrugada
À l'aube
Você cansada
Tu es fatiguée
Te dar meu braço
Te donner mon bras
No meu abraço
Dans mon étreinte
Fazer você dormir
Te faire dormir
Eu te proponho
Je te propose
Não dizer nada
Ne rien dire
Seguirmos juntos
Continuer ensemble
A mesma estrada
Le même chemin
Que continua
Qui continue
Depois do amor
Après l'amour
No amanhecer
À l'aube
Eu te proponho
Je te propose
Te dar meu corpo
Te donner mon corps
Depois do amor
Après l'amour
O meu conforto
Mon confort
E além de tudo
Et au-delà de tout
Depois de tudo
Après tout
Te dar a minha paz
Te donner ma paix
Eu te proponho
Je te propose
Na madrugada
À l'aube
Você cansada
Tu es fatiguée
Te dar meu braço
Te donner mon bras
No meu abraço
Dans mon étreinte
Fazer você dormir
Te faire dormir
Eu te proponho
Je te propose
Não dizer nada
Ne rien dire
Seguirmos juntos
Continuer ensemble
A mesma estrada
Le même chemin
Que continua
Qui continue
Depois do amor
Après l'amour
No amanhecer
À l'aube
No amanhecer
À l'aube
Eu te proponho
Je te propose
Eu te proponho
Ti propongo
Nós nos amarmos
Di amarci
Nos entregarmos
Di abbandonarci
Neste momento
In questo momento
Tudo lá fora
Tutto fuori
Deixar ficar
Lascia stare
Eu te proponho
Ti propongo
Te dar meu corpo
Di darti il mio corpo
Depois do amor
Dopo l'amore
O meu conforto
Il mio conforto
E além de tudo
E oltre a tutto
Depois de tudo
Dopo tutto
Te dar a minha paz
Darti la mia pace
Eu te proponho
Ti propongo
Na madrugada
All'alba
Você cansada
Sei stanca
Te dar meu braço
Di darti il mio braccio
No meu abraço
Nel mio abbraccio
Fazer você dormir
Farti dormire
Eu te proponho
Ti propongo
Não dizer nada
Di non dire nulla
Seguirmos juntos
Di andare avanti insieme
A mesma estrada
La stessa strada
Que continua
Che continua
Depois do amor
Dopo l'amore
No amanhecer
All'alba
Eu te proponho
Ti propongo
Te dar meu corpo
Di darti il mio corpo
Depois do amor
Dopo l'amore
O meu conforto
Il mio conforto
E além de tudo
E oltre a tutto
Depois de tudo
Dopo tutto
Te dar a minha paz
Darti la mia pace
Eu te proponho
Ti propongo
Na madrugada
All'alba
Você cansada
Sei stanca
Te dar meu braço
Di darti il mio braccio
No meu abraço
Nel mio abbraccio
Fazer você dormir
Farti dormire
Eu te proponho
Ti propongo
Não dizer nada
Di non dire nulla
Seguirmos juntos
Di andare avanti insieme
A mesma estrada
La stessa strada
Que continua
Che continua
Depois do amor
Dopo l'amore
No amanhecer
All'alba
No amanhecer
All'alba
Eu te proponho
Ti propongo
Eu te proponho
Aku menawarimu
Nós nos amarmos
Kita saling mencintai
Nos entregarmos
Menyerahkan diri
Neste momento
Pada saat ini
Tudo lá fora
Semua di luar sana
Deixar ficar
Biarkan tetap ada
Eu te proponho
Aku menawarimu
Te dar meu corpo
Memberimu tubuhku
Depois do amor
Setelah cinta
O meu conforto
Kenyamananku
E além de tudo
Dan di atas segalanya
Depois de tudo
Setelah segalanya
Te dar a minha paz
Memberimu kedamaianku
Eu te proponho
Aku menawarimu
Na madrugada
Di dini hari
Você cansada
Kamu yang lelah
Te dar meu braço
Memberimu lenganku
No meu abraço
Dalam pelukanku
Fazer você dormir
Membuatmu tertidur
Eu te proponho
Aku menawarimu
Não dizer nada
Tidak mengatakan apa-apa
Seguirmos juntos
Kita terus bersama
A mesma estrada
Jalan yang sama
Que continua
Yang berlanjut
Depois do amor
Setelah cinta
No amanhecer
Di fajar
Eu te proponho
Aku menawarimu
Te dar meu corpo
Memberimu tubuhku
Depois do amor
Setelah cinta
O meu conforto
Kenyamananku
E além de tudo
Dan di atas segalanya
Depois de tudo
Setelah segalanya
Te dar a minha paz
Memberimu kedamaianku
Eu te proponho
Aku menawarimu
Na madrugada
Di dini hari
Você cansada
Kamu yang lelah
Te dar meu braço
Memberimu lenganku
No meu abraço
Dalam pelukanku
Fazer você dormir
Membuatmu tertidur
Eu te proponho
Aku menawarimu
Não dizer nada
Tidak mengatakan apa-apa
Seguirmos juntos
Kita terus bersama
A mesma estrada
Jalan yang sama
Que continua
Yang berlanjut
Depois do amor
Setelah cinta
No amanhecer
Di fajar
No amanhecer
Di fajar
Eu te proponho
Aku menawarimu
Eu te proponho
ฉันขอเสนอ
Nós nos amarmos
เรารักกัน
Nos entregarmos
เรามอบตัวเรา
Neste momento
ในช่วงเวลานี้
Tudo lá fora
ทุกอย่างที่อยู่ข้างนอก
Deixar ficar
ปล่อยให้มันอยู่
Eu te proponho
ฉันขอเสนอ
Te dar meu corpo
ให้คุณร่างกายของฉัน
Depois do amor
หลังจากความรัก
O meu conforto
ความสบายของฉัน
E além de tudo
และเหนือกว่าทุกอย่าง
Depois de tudo
หลังจากทุกอย่าง
Te dar a minha paz
ให้คุณความสงบของฉัน
Eu te proponho
ฉันขอเสนอ
Na madrugada
ในยามเช้า
Você cansada
คุณเหนื่อยล้า
Te dar meu braço
ให้คุณแขนของฉัน
No meu abraço
ในการกอดของฉัน
Fazer você dormir
ทำให้คุณหลับ
Eu te proponho
ฉันขอเสนอ
Não dizer nada
ไม่พูดอะไร
Seguirmos juntos
เราไปด้วยกัน
A mesma estrada
ทางเดียวกัน
Que continua
ที่ยังคงอยู่
Depois do amor
หลังจากความรัก
No amanhecer
ในยามเช้า
Eu te proponho
ฉันขอเสนอ
Te dar meu corpo
ให้คุณร่างกายของฉัน
Depois do amor
หลังจากความรัก
O meu conforto
ความสบายของฉัน
E além de tudo
และเหนือกว่าทุกอย่าง
Depois de tudo
หลังจากทุกอย่าง
Te dar a minha paz
ให้คุณความสงบของฉัน
Eu te proponho
ฉันขอเสนอ
Na madrugada
ในยามเช้า
Você cansada
คุณเหนื่อยล้า
Te dar meu braço
ให้คุณแขนของฉัน
No meu abraço
ในการกอดของฉัน
Fazer você dormir
ทำให้คุณหลับ
Eu te proponho
ฉันขอเสนอ
Não dizer nada
ไม่พูดอะไร
Seguirmos juntos
เราไปด้วยกัน
A mesma estrada
ทางเดียวกัน
Que continua
ที่ยังคงอยู่
Depois do amor
หลังจากความรัก
No amanhecer
ในยามเช้า
No amanhecer
ในยามเช้า
Eu te proponho
ฉันขอเสนอ
Eu te proponho
我向你提议
Nós nos amarmos
我们相爱
Nos entregarmos
我们投入
Neste momento
在这一刻
Tudo lá fora
外面的一切
Deixar ficar
让它留下
Eu te proponho
我向你提议
Te dar meu corpo
给你我的身体
Depois do amor
爱后
O meu conforto
我的慰藉
E além de tudo
而且最重要的
Depois de tudo
一切之后
Te dar a minha paz
给你我的平静
Eu te proponho
我向你提议
Na madrugada
在凌晨
Você cansada
你疲惫时
Te dar meu braço
给你我的臂膀
No meu abraço
在我的怀抱中
Fazer você dormir
让你入睡
Eu te proponho
我向你提议
Não dizer nada
什么都不说
Seguirmos juntos
我们一起
A mesma estrada
走同一条路
Que continua
这条路继续
Depois do amor
爱后
No amanhecer
在黎明时分
Eu te proponho
我向你提议
Te dar meu corpo
给你我的身体
Depois do amor
爱后
O meu conforto
我的慰藉
E além de tudo
而且最重要的
Depois de tudo
一切之后
Te dar a minha paz
给你我的平静
Eu te proponho
我向你提议
Na madrugada
在凌晨
Você cansada
你疲惫时
Te dar meu braço
给你我的臂膀
No meu abraço
在我的怀抱中
Fazer você dormir
让你入睡
Eu te proponho
我向你提议
Não dizer nada
什么都不说
Seguirmos juntos
我们一起
A mesma estrada
走同一条路
Que continua
这条路继续
Depois do amor
爱后
No amanhecer
在黎明时分
No amanhecer
在黎明时分
Eu te proponho
我向你提议

Wissenswertes über das Lied Proposta von Roberto Carlos

Auf welchen Alben wurde das Lied “Proposta” von Roberto Carlos veröffentlicht?
Roberto Carlos hat das Lied auf den Alben “Roberto Carlos” im Jahr 1973, “Roberto Carlos 1973” im Jahr 1973, “Roberto Carlos: Ao Vivo” im Jahr 1988, “30 Grandes Sucessos” im Jahr 1999, “Roberto Carlos 2002” im Jahr 2002 und “Roberto Carlos em Jerusalém” im Jahr 2012 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Proposta” von Roberto Carlos komponiert?
Das Lied “Proposta” von Roberto Carlos wurde von Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga komponiert.

Beliebteste Lieder von Roberto Carlos

Andere Künstler von Jovem guarda