E per la barca che è volata in cielo
Che i bimbi ancora stavano a giocare
Che gli avrei regalato il mare intero
Pur di vedermeli arrivare
Per il poeta che non può cantare
Per l'operaio che ha perso il suo lavoro
Per chi ha vent'anni e se ne sta a morire
In un deserto come in un porcile
E per tutti i ragazzi e le ragazze
Che difendono un libro, un libro vero
Così belli a gridare nelle piazze
Perché stanno uccidendo il pensiero
Per il bastardo che sta sempre al sole
Per il vigliacco che nasconde il cuore
Per la nostra memoria gettata al vento
Da questi signori del dolore
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
Che questa maledetta notte
Dovrà pur finire
Perché la riempiremo noi da qui
Di musica e parole
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
In questo disperato sogno
Tra il silenzio e il tuono
Difendi questa umanità
Anche restasse un solo uomo
Chiamami ancora amore
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
Perché le idee sono come farfalle
Che non puoi togliergli le ali
Perché le idee sono come le stelle
Che non le spengono i temporali
Perché le idee sono voci di madre
Che credevano di avere perso
E sono come il sorriso di dio
In questo sputo di universo
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
Che questa maledetta notte
Dovrà ben finire
Perché la riempiremo noi da qui
Di musica e parole
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
Continua a scrivere la vita
Tra il silenzio e il tuono
Difendi questa umanità
Che è così vera in ogni uomo
Chiamami ancora amore
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
Che questa maledetta notte
Dovrà pur finire
Perché la riempiremo noi da qui
Di musica e parole
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
In questo disperato sogno
Tra il silenzio e il tuono
Difendi questa umanità
Anche restasse un solo uomo
Chiamami ancora amore
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
Perché noi siamo amore
E per la barca che è volata in cielo
Und für das Boot, das in den Himmel geflogen ist
Che i bimbi ancora stavano a giocare
Die Kinder spielten immer noch
Che gli avrei regalato il mare intero
Ich hätte ihnen das ganze Meer geschenkt
Pur di vedermeli arrivare
Nur um sie ankommen zu sehen
Per il poeta che non può cantare
Für den Dichter, der nicht singen kann
Per l'operaio che ha perso il suo lavoro
Für den Arbeiter, der seine Arbeit verloren hat
Per chi ha vent'anni e se ne sta a morire
Für diejenigen, die zwanzig sind und im Sterben liegen
In un deserto come in un porcile
In einer Wüste wie in einem Schweinestall
E per tutti i ragazzi e le ragazze
Und für all die Jungen und Mädchen
Che difendono un libro, un libro vero
Die ein Buch verteidigen, ein echtes Buch
Così belli a gridare nelle piazze
So schön, auf den Plätzen zu schreien
Perché stanno uccidendo il pensiero
Weil sie das Denken töten
Per il bastardo che sta sempre al sole
Für den Bastard, der immer in der Sonne ist
Per il vigliacco che nasconde il cuore
Für den Feigling, der sein Herz versteckt
Per la nostra memoria gettata al vento
Für unsere Erinnerung, die in den Wind geworfen wird
Da questi signori del dolore
Von diesen Herren des Schmerzes
Chiamami ancora amore
Nenn mich noch einmal Liebe
Chiamami sempre amore
Nenn mich immer Liebe
Che questa maledetta notte
Denn diese verfluchte Nacht
Dovrà pur finire
Muss doch enden
Perché la riempiremo noi da qui
Denn wir werden sie von hier aus füllen
Di musica e parole
Mit Musik und Worten
Chiamami ancora amore
Nenn mich noch einmal Liebe
Chiamami sempre amore
Nenn mich immer Liebe
In questo disperato sogno
In diesem verzweifelten Traum
Tra il silenzio e il tuono
Zwischen Stille und Donner
Difendi questa umanità
Verteidige diese Menschlichkeit
Anche restasse un solo uomo
Selbst wenn nur ein Mann übrig bliebe
Chiamami ancora amore
Nenn mich noch einmal Liebe
Chiamami ancora amore
Nenn mich noch einmal Liebe
Chiamami sempre amore
Nenn mich immer Liebe
Perché le idee sono come farfalle
Denn Ideen sind wie Schmetterlinge
Che non puoi togliergli le ali
Du kannst ihnen nicht die Flügel nehmen
Perché le idee sono come le stelle
Denn Ideen sind wie Sterne
Che non le spengono i temporali
Die Stürme können sie nicht löschen
Perché le idee sono voci di madre
Denn Ideen sind Mutterstimmen
Che credevano di avere perso
Die sie dachten, sie hätten verloren
E sono come il sorriso di dio
Und sie sind wie das Lächeln Gottes
In questo sputo di universo
In diesem Spucke des Universums
Chiamami ancora amore
Nenn mich noch einmal Liebe
Chiamami sempre amore
Nenn mich immer Liebe
Che questa maledetta notte
Denn diese verfluchte Nacht
Dovrà ben finire
Muss doch enden
Perché la riempiremo noi da qui
Denn wir werden sie von hier aus füllen
Di musica e parole
Mit Musik und Worten
Chiamami ancora amore
Nenn mich noch einmal Liebe
Chiamami sempre amore
Nenn mich immer Liebe
Continua a scrivere la vita
Fahre fort, das Leben zu schreiben
Tra il silenzio e il tuono
Zwischen Stille und Donner
Difendi questa umanità
Verteidige diese Menschlichkeit
Che è così vera in ogni uomo
Die in jedem Menschen so wahr ist
Chiamami ancora amore
Nenn mich noch einmal Liebe
Chiamami ancora amore
Nenn mich noch einmal Liebe
Chiamami sempre amore
Nenn mich immer Liebe
Chiamami ancora amore
Nenn mich noch einmal Liebe
Chiamami sempre amore
Nenn mich immer Liebe
Che questa maledetta notte
Denn diese verfluchte Nacht
Dovrà pur finire
Muss doch enden
Perché la riempiremo noi da qui
Denn wir werden sie von hier aus füllen
Di musica e parole
Mit Musik und Worten
Chiamami ancora amore
Nenn mich noch einmal Liebe
Chiamami sempre amore
Nenn mich immer Liebe
In questo disperato sogno
In diesem verzweifelten Traum
Tra il silenzio e il tuono
Zwischen Stille und Donner
Difendi questa umanità
Verteidige diese Menschlichkeit
Anche restasse un solo uomo
Selbst wenn nur ein Mann übrig bliebe
Chiamami ancora amore
Nenn mich noch einmal Liebe
Chiamami ancora amore
Nenn mich noch einmal Liebe
Chiamami sempre amore
Nenn mich immer Liebe
Perché noi siamo amore
Denn wir sind Liebe
E per la barca che è volata in cielo
E para o barco que voou para o céu
Che i bimbi ancora stavano a giocare
Enquanto as crianças ainda brincavam
Che gli avrei regalato il mare intero
Eu teria dado a eles o mar inteiro
Pur di vedermeli arrivare
Só para vê-los chegar
Per il poeta che non può cantare
Para o poeta que não pode cantar
Per l'operaio che ha perso il suo lavoro
Para o trabalhador que perdeu o seu emprego
Per chi ha vent'anni e se ne sta a morire
Para quem tem vinte anos e está a morrer
In un deserto come in un porcile
Num deserto como num chiqueiro
E per tutti i ragazzi e le ragazze
E para todos os rapazes e raparigas
Che difendono un libro, un libro vero
Que defendem um livro, um livro verdadeiro
Così belli a gridare nelle piazze
Tão bonitos a gritar nas praças
Perché stanno uccidendo il pensiero
Porque estão a matar o pensamento
Per il bastardo che sta sempre al sole
Para o bastardo que está sempre ao sol
Per il vigliacco che nasconde il cuore
Para o covarde que esconde o coração
Per la nostra memoria gettata al vento
Para a nossa memória lançada ao vento
Da questi signori del dolore
Por estes senhores da dor
Chiamami ancora amore
Chama-me ainda amor
Chiamami sempre amore
Chama-me sempre amor
Che questa maledetta notte
Que esta maldita noite
Dovrà pur finire
Terá que acabar
Perché la riempiremo noi da qui
Porque nós a encheremos daqui
Di musica e parole
De música e palavras
Chiamami ancora amore
Chama-me ainda amor
Chiamami sempre amore
Chama-me sempre amor
In questo disperato sogno
Neste desesperado sonho
Tra il silenzio e il tuono
Entre o silêncio e o trovão
Difendi questa umanità
Defende esta humanidade
Anche restasse un solo uomo
Mesmo que restasse um só homem
Chiamami ancora amore
Chama-me ainda amor
Chiamami ancora amore
Chama-me ainda amor
Chiamami sempre amore
Chama-me sempre amor
Perché le idee sono come farfalle
Porque as ideias são como borboletas
Che non puoi togliergli le ali
Que não se pode tirar as asas
Perché le idee sono come le stelle
Porque as ideias são como as estrelas
Che non le spengono i temporali
Que não se apagam com as tempestades
Perché le idee sono voci di madre
Porque as ideias são vozes de mãe
Che credevano di avere perso
Que acreditavam ter perdido
E sono come il sorriso di dio
E são como o sorriso de Deus
In questo sputo di universo
Neste cuspo de universo
Chiamami ancora amore
Chama-me ainda amor
Chiamami sempre amore
Chama-me sempre amor
Che questa maledetta notte
Que esta maldita noite
Dovrà ben finire
Terá que acabar
Perché la riempiremo noi da qui
Porque nós a encheremos daqui
Di musica e parole
De música e palavras
Chiamami ancora amore
Chama-me ainda amor
Chiamami sempre amore
Chama-me sempre amor
Continua a scrivere la vita
Continua a escrever a vida
Tra il silenzio e il tuono
Entre o silêncio e o trovão
Difendi questa umanità
Defende esta humanidade
Che è così vera in ogni uomo
Que é tão verdadeira em cada homem
Chiamami ancora amore
Chama-me ainda amor
Chiamami ancora amore
Chama-me ainda amor
Chiamami sempre amore
Chama-me sempre amor
Chiamami ancora amore
Chama-me ainda amor
Chiamami sempre amore
Chama-me sempre amor
Che questa maledetta notte
Que esta maldita noite
Dovrà pur finire
Terá que acabar
Perché la riempiremo noi da qui
Porque nós a encheremos daqui
Di musica e parole
De música e palavras
Chiamami ancora amore
Chama-me ainda amor
Chiamami sempre amore
Chama-me sempre amor
In questo disperato sogno
Neste desesperado sonho
Tra il silenzio e il tuono
Entre o silêncio e o trovão
Difendi questa umanità
Defende esta humanidade
Anche restasse un solo uomo
Mesmo que restasse um só homem
Chiamami ancora amore
Chama-me ainda amor
Chiamami ancora amore
Chama-me ainda amor
Chiamami sempre amore
Chama-me sempre amor
Perché noi siamo amore
Porque nós somos amor
E per la barca che è volata in cielo
And for the boat that flew in the sky
Che i bimbi ancora stavano a giocare
While the children were still playing
Che gli avrei regalato il mare intero
I would have given them the whole sea
Pur di vedermeli arrivare
Just to see them arrive
Per il poeta che non può cantare
For the poet who cannot sing
Per l'operaio che ha perso il suo lavoro
For the worker who has lost his job
Per chi ha vent'anni e se ne sta a morire
For those who are twenty and are dying
In un deserto come in un porcile
In a desert as in a pigsty
E per tutti i ragazzi e le ragazze
And for all the boys and girls
Che difendono un libro, un libro vero
Who defend a book, a real book
Così belli a gridare nelle piazze
So beautiful shouting in the squares
Perché stanno uccidendo il pensiero
Because they are killing thought
Per il bastardo che sta sempre al sole
For the bastard who is always in the sun
Per il vigliacco che nasconde il cuore
For the coward who hides his heart
Per la nostra memoria gettata al vento
For our memory thrown to the wind
Da questi signori del dolore
By these lords of pain
Chiamami ancora amore
Call me love again
Chiamami sempre amore
Always call me love
Che questa maledetta notte
Because this damned night
Dovrà pur finire
Must end
Perché la riempiremo noi da qui
Because we will fill it from here
Di musica e parole
With music and words
Chiamami ancora amore
Call me love again
Chiamami sempre amore
Always call me love
In questo disperato sogno
In this desperate dream
Tra il silenzio e il tuono
Between silence and thunder
Difendi questa umanità
Defend this humanity
Anche restasse un solo uomo
Even if there was only one man left
Chiamami ancora amore
Call me love again
Chiamami ancora amore
Call me love again
Chiamami sempre amore
Always call me love
Perché le idee sono come farfalle
Because ideas are like butterflies
Che non puoi togliergli le ali
You can't take their wings off
Perché le idee sono come le stelle
Because ideas are like stars
Che non le spengono i temporali
That storms can't extinguish
Perché le idee sono voci di madre
Because ideas are mother's voices
Che credevano di avere perso
That they thought they had lost
E sono come il sorriso di dio
And they are like God's smile
In questo sputo di universo
In this spit of universe
Chiamami ancora amore
Call me love again
Chiamami sempre amore
Always call me love
Che questa maledetta notte
Because this damned night
Dovrà ben finire
Must end
Perché la riempiremo noi da qui
Because we will fill it from here
Di musica e parole
With music and words
Chiamami ancora amore
Call me love again
Chiamami sempre amore
Always call me love
Continua a scrivere la vita
Keep writing life
Tra il silenzio e il tuono
Between silence and thunder
Difendi questa umanità
Defend this humanity
Che è così vera in ogni uomo
That is so true in every man
Chiamami ancora amore
Call me love again
Chiamami ancora amore
Call me love again
Chiamami sempre amore
Always call me love
Chiamami ancora amore
Call me love again
Chiamami sempre amore
Always call me love
Che questa maledetta notte
Because this damned night
Dovrà pur finire
Must end
Perché la riempiremo noi da qui
Because we will fill it from here
Di musica e parole
With music and words
Chiamami ancora amore
Call me love again
Chiamami sempre amore
Always call me love
In questo disperato sogno
In this desperate dream
Tra il silenzio e il tuono
Between silence and thunder
Difendi questa umanità
Defend this humanity
Anche restasse un solo uomo
Even if there was only one man left
Chiamami ancora amore
Call me love again
Chiamami ancora amore
Call me love again
Chiamami sempre amore
Always call me love
Perché noi siamo amore
Because we are love
E per la barca che è volata in cielo
Y por el barco que voló al cielo
Che i bimbi ancora stavano a giocare
Que los niños todavía estaban jugando
Che gli avrei regalato il mare intero
Que les habría regalado todo el mar
Pur di vedermeli arrivare
Solo para verlos llegar
Per il poeta che non può cantare
Para el poeta que no puede cantar
Per l'operaio che ha perso il suo lavoro
Para el obrero que ha perdido su trabajo
Per chi ha vent'anni e se ne sta a morire
Para quien tiene veinte años y se está muriendo
In un deserto come in un porcile
En un desierto como en un establo
E per tutti i ragazzi e le ragazze
Y para todos los chicos y chicas
Che difendono un libro, un libro vero
Que defienden un libro, un libro verdadero
Così belli a gridare nelle piazze
Tan hermosos gritando en las plazas
Perché stanno uccidendo il pensiero
Porque están matando el pensamiento
Per il bastardo che sta sempre al sole
Para el bastardo que siempre está al sol
Per il vigliacco che nasconde il cuore
Para el cobarde que esconde el corazón
Per la nostra memoria gettata al vento
Para nuestra memoria lanzada al viento
Da questi signori del dolore
Por estos señores del dolor
Chiamami ancora amore
Llámame aún amor
Chiamami sempre amore
Llámame siempre amor
Che questa maledetta notte
Que esta maldita noche
Dovrà pur finire
Tendrá que terminar
Perché la riempiremo noi da qui
Porque la llenaremos nosotros desde aquí
Di musica e parole
De música y palabras
Chiamami ancora amore
Llámame aún amor
Chiamami sempre amore
Llámame siempre amor
In questo disperato sogno
En este desesperado sueño
Tra il silenzio e il tuono
Entre el silencio y el trueno
Difendi questa umanità
Defiende esta humanidad
Anche restasse un solo uomo
Aunque quedara un solo hombre
Chiamami ancora amore
Llámame aún amor
Chiamami ancora amore
Llámame aún amor
Chiamami sempre amore
Llámame siempre amor
Perché le idee sono come farfalle
Porque las ideas son como mariposas
Che non puoi togliergli le ali
A las que no puedes quitarles las alas
Perché le idee sono come le stelle
Porque las ideas son como las estrellas
Che non le spengono i temporali
Que no las apagan las tormentas
Perché le idee sono voci di madre
Porque las ideas son voces de madre
Che credevano di avere perso
Que creían haber perdido
E sono come il sorriso di dio
Y son como la sonrisa de Dios
In questo sputo di universo
En este escupitajo de universo
Chiamami ancora amore
Llámame aún amor
Chiamami sempre amore
Llámame siempre amor
Che questa maledetta notte
Que esta maldita noche
Dovrà ben finire
Tendrá que terminar
Perché la riempiremo noi da qui
Porque la llenaremos nosotros desde aquí
Di musica e parole
De música y palabras
Chiamami ancora amore
Llámame aún amor
Chiamami sempre amore
Llámame siempre amor
Continua a scrivere la vita
Continúa escribiendo la vida
Tra il silenzio e il tuono
Entre el silencio y el trueno
Difendi questa umanità
Defiende esta humanidad
Che è così vera in ogni uomo
Que es tan verdadera en cada hombre
Chiamami ancora amore
Llámame aún amor
Chiamami ancora amore
Llámame aún amor
Chiamami sempre amore
Llámame siempre amor
Chiamami ancora amore
Llámame aún amor
Chiamami sempre amore
Llámame siempre amor
Che questa maledetta notte
Que esta maldita noche
Dovrà pur finire
Tendrá que terminar
Perché la riempiremo noi da qui
Porque la llenaremos nosotros desde aquí
Di musica e parole
De música y palabras
Chiamami ancora amore
Llámame aún amor
Chiamami sempre amore
Llámame siempre amor
In questo disperato sogno
En este desesperado sueño
Tra il silenzio e il tuono
Entre el silencio y el trueno
Difendi questa umanità
Defiende esta humanidad
Anche restasse un solo uomo
Aunque quedara un solo hombre
Chiamami ancora amore
Llámame aún amor
Chiamami ancora amore
Llámame aún amor
Chiamami sempre amore
Llámame siempre amor
Perché noi siamo amore
Porque nosotros somos amor
E per la barca che è volata in cielo
Et pour le bateau qui a volé dans le ciel
Che i bimbi ancora stavano a giocare
Que les enfants étaient encore en train de jouer
Che gli avrei regalato il mare intero
Que je leur aurais offert la mer entière
Pur di vedermeli arrivare
Juste pour les voir arriver
Per il poeta che non può cantare
Pour le poète qui ne peut pas chanter
Per l'operaio che ha perso il suo lavoro
Pour l'ouvrier qui a perdu son travail
Per chi ha vent'anni e se ne sta a morire
Pour celui qui a vingt ans et qui est en train de mourir
In un deserto come in un porcile
Dans un désert comme dans une porcherie
E per tutti i ragazzi e le ragazze
Et pour tous les garçons et les filles
Che difendono un libro, un libro vero
Qui défendent un livre, un vrai livre
Così belli a gridare nelle piazze
Si beaux à crier dans les places
Perché stanno uccidendo il pensiero
Parce qu'ils tuent la pensée
Per il bastardo che sta sempre al sole
Pour le salaud qui est toujours au soleil
Per il vigliacco che nasconde il cuore
Pour le lâche qui cache son cœur
Per la nostra memoria gettata al vento
Pour notre mémoire jetée au vent
Da questi signori del dolore
Par ces seigneurs de la douleur
Chiamami ancora amore
Appelle-moi encore amour
Chiamami sempre amore
Appelle-moi toujours amour
Che questa maledetta notte
Que cette maudite nuit
Dovrà pur finire
Doit bien finir
Perché la riempiremo noi da qui
Parce que nous la remplirons d'ici
Di musica e parole
De musique et de paroles
Chiamami ancora amore
Appelle-moi encore amour
Chiamami sempre amore
Appelle-moi toujours amour
In questo disperato sogno
Dans ce rêve désespéré
Tra il silenzio e il tuono
Entre le silence et le tonnerre
Difendi questa umanità
Défends cette humanité
Anche restasse un solo uomo
Même s'il ne restait qu'un seul homme
Chiamami ancora amore
Appelle-moi encore amour
Chiamami ancora amore
Appelle-moi encore amour
Chiamami sempre amore
Appelle-moi toujours amour
Perché le idee sono come farfalle
Parce que les idées sont comme des papillons
Che non puoi togliergli le ali
Que tu ne peux pas leur enlever les ailes
Perché le idee sono come le stelle
Parce que les idées sont comme les étoiles
Che non le spengono i temporali
Que les tempêtes ne peuvent pas éteindre
Perché le idee sono voci di madre
Parce que les idées sont des voix de mère
Che credevano di avere perso
Qu'ils croyaient avoir perdu
E sono come il sorriso di dio
Et ils sont comme le sourire de Dieu
In questo sputo di universo
Dans ce crachat d'univers
Chiamami ancora amore
Appelle-moi encore amour
Chiamami sempre amore
Appelle-moi toujours amour
Che questa maledetta notte
Que cette maudite nuit
Dovrà ben finire
Doit bien finir
Perché la riempiremo noi da qui
Parce que nous la remplirons d'ici
Di musica e parole
De musique et de paroles
Chiamami ancora amore
Appelle-moi encore amour
Chiamami sempre amore
Appelle-moi toujours amour
Continua a scrivere la vita
Continue à écrire la vie
Tra il silenzio e il tuono
Entre le silence et le tonnerre
Difendi questa umanità
Défends cette humanité
Che è così vera in ogni uomo
Qui est si vraie en chaque homme
Chiamami ancora amore
Appelle-moi encore amour
Chiamami ancora amore
Appelle-moi encore amour
Chiamami sempre amore
Appelle-moi toujours amour
Chiamami ancora amore
Appelle-moi encore amour
Chiamami sempre amore
Appelle-moi toujours amour
Che questa maledetta notte
Que cette maudite nuit
Dovrà pur finire
Doit bien finir
Perché la riempiremo noi da qui
Parce que nous la remplirons d'ici
Di musica e parole
De musique et de paroles
Chiamami ancora amore
Appelle-moi encore amour
Chiamami sempre amore
Appelle-moi toujours amour
In questo disperato sogno
Dans ce rêve désespéré
Tra il silenzio e il tuono
Entre le silence et le tonnerre
Difendi questa umanità
Défends cette humanité
Anche restasse un solo uomo
Même s'il ne restait qu'un seul homme
Chiamami ancora amore
Appelle-moi encore amour
Chiamami ancora amore
Appelle-moi encore amour
Chiamami sempre amore
Appelle-moi toujours amour
Perché noi siamo amore
Parce que nous sommes amour