Samarcanda

Roberto Vecchioni

Liedtexte Übersetzung

Ridere, ridere, ridere ancora
Ora la guerra paura non fa
Brucian le divise dentro al fuoco le divise la sera
Brucia nella gola vino a sazietà
Musica di tamburelli fino all'aurora
Il soldato che tutta la notte ballò
Vide tra la folla quella nera signora
Vide che cercava lui e si spaventò

Salvami, salvami, grande sovrano
Fammi fuggire, fuggire di qua
Alla parata lei mi stava vicino
E mi guardava con malignità
Dategli, dategli un animale
Figlio del lampo, degno di un re
Presto, più presto perché possa scappare
Dategli la bestia più veloce che c'è

Corri cavallo, corri ti prego
Fino a Samarcanda io ti guiderò
Non ti fermare, vola ti prego
Corri come il vento che mi salverò

Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh

Fiumi poi campi, poi l'alba era viola
Bianche le torri che infine toccò
Ma c'era tra la folla quella nera signora
Stanco di fuggire la sua testa chinò
Eri fra la gente nella capitale
So che mi guardavi con malignità
Son scappato in mezzo ai grilli e alle cicale
Son scappato via ma ti ritrovo qua

Sbagli, t'inganni, ti sbagli soldato
Io non ti guardavo con malignità
Era solamente uno sguardo stupito
Cosa ci facevi l'altro ieri là?
T'aspettavo qui per oggi a Samarcanda
Eri lontanissimo due giorni fa
Ho temuto che per ascoltar la banda
Non facessi in tempo ad arrivare qua

Non è poi così lontana Samarcanda
Corri cavallo, corri di là
Ho cantato insieme a te tutta la notte
Corri come il vento che ci arriverà

Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh

Ridere, ridere, ridere ancora
Lachen, lachen, immer wieder lachen
Ora la guerra paura non fa
Jetzt macht der Krieg keine Angst mehr
Brucian le divise dentro al fuoco le divise la sera
Die Uniformen brennen im Feuer am Abend
Brucia nella gola vino a sazietà
In der Kehle brennt Wein bis zur Sättigung
Musica di tamburelli fino all'aurora
Trommelmusik bis zum Morgengrauen
Il soldato che tutta la notte ballò
Der Soldat, der die ganze Nacht tanzte
Vide tra la folla quella nera signora
Sah in der Menge diese schwarze Dame
Vide che cercava lui e si spaventò
Er sah, dass sie ihn suchte und erschrak
Salvami, salvami, grande sovrano
Rette mich, rette mich, großer Herrscher
Fammi fuggire, fuggire di qua
Lass mich fliehen, fliehen von hier
Alla parata lei mi stava vicino
Bei der Parade stand sie neben mir
E mi guardava con malignità
Und sie sah mich mit Bosheit an
Dategli, dategli un animale
Gebt ihm, gebt ihm ein Tier
Figlio del lampo, degno di un re
Sohn des Blitzes, würdig eines Königs
Presto, più presto perché possa scappare
Schnell, schneller, damit er fliehen kann
Dategli la bestia più veloce che c'è
Gebt ihm das schnellste Tier, das es gibt
Corri cavallo, corri ti prego
Lauf Pferd, lauf bitte
Fino a Samarcanda io ti guiderò
Bis nach Samarkand werde ich dich führen
Non ti fermare, vola ti prego
Halte nicht an, fliege bitte
Corri come il vento che mi salverò
Lauf wie der Wind, dann werde ich gerettet
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
Oh, oh, Pferd, oh, oh Pferd, oh, oh, Pferd, oh, oh Pferd, oh, oh
Fiumi poi campi, poi l'alba era viola
Flüsse dann Felder, dann war die Morgendämmerung violett
Bianche le torri che infine toccò
Weiß waren die Türme, die er schließlich berührte
Ma c'era tra la folla quella nera signora
Aber in der Menge war diese schwarze Dame
Stanco di fuggire la sua testa chinò
Müde vom Fliehen senkte er seinen Kopf
Eri fra la gente nella capitale
Du warst unter den Leuten in der Hauptstadt
So che mi guardavi con malignità
Ich weiß, du hast mich mit Bosheit angesehen
Son scappato in mezzo ai grilli e alle cicale
Ich bin vor den Grillen und Zikaden geflohen
Son scappato via ma ti ritrovo qua
Ich bin weggerannt, aber ich finde dich hier
Sbagli, t'inganni, ti sbagli soldato
Du irrst dich, du täuschst dich, Soldat
Io non ti guardavo con malignità
Ich habe dich nicht mit Bosheit angesehen
Era solamente uno sguardo stupito
Es war nur ein erstaunter Blick
Cosa ci facevi l'altro ieri là?
Was hast du vorgestern dort gemacht?
T'aspettavo qui per oggi a Samarcanda
Ich habe dich heute in Samarkand erwartet
Eri lontanissimo due giorni fa
Du warst vor zwei Tagen sehr weit weg
Ho temuto che per ascoltar la banda
Ich hatte Angst, dass du, um die Band zu hören,
Non facessi in tempo ad arrivare qua
Nicht rechtzeitig hierher kommen würdest
Non è poi così lontana Samarcanda
Samarkand ist nicht so weit weg
Corri cavallo, corri di là
Lauf Pferd, lauf dorthin
Ho cantato insieme a te tutta la notte
Ich habe die ganze Nacht mit dir gesungen
Corri come il vento che ci arriverà
Lauf wie der Wind, dann werden wir dort ankommen
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
Oh, oh, Pferd, oh, oh Pferd, oh, oh, Pferd, oh, oh Pferd, oh, oh
Ridere, ridere, ridere ancora
Rir, rir, rir novamente
Ora la guerra paura non fa
Agora a guerra não causa medo
Brucian le divise dentro al fuoco le divise la sera
Queimam os uniformes no fogo à noite
Brucia nella gola vino a sazietà
Queima na garganta vinho à saciedade
Musica di tamburelli fino all'aurora
Música de tambores até o amanhecer
Il soldato che tutta la notte ballò
O soldado que dançou a noite toda
Vide tra la folla quella nera signora
Viu na multidão aquela senhora negra
Vide che cercava lui e si spaventò
Viu que ela estava procurando por ele e se assustou
Salvami, salvami, grande sovrano
Salve-me, salve-me, grande soberano
Fammi fuggire, fuggire di qua
Deixe-me fugir, fugir daqui
Alla parata lei mi stava vicino
No desfile ela estava perto de mim
E mi guardava con malignità
E me olhava com maldade
Dategli, dategli un animale
Dê a ele, dê a ele um animal
Figlio del lampo, degno di un re
Filho do relâmpago, digno de um rei
Presto, più presto perché possa scappare
Rápido, mais rápido para que ele possa escapar
Dategli la bestia più veloce che c'è
Dê a ele a criatura mais rápida que existe
Corri cavallo, corri ti prego
Corra cavalo, corra, eu te imploro
Fino a Samarcanda io ti guiderò
Até Samarcanda eu te guiarei
Non ti fermare, vola ti prego
Não pare, voe, eu te imploro
Corri come il vento che mi salverò
Corra como o vento que eu me salvarei
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
Oh, oh, cavalo, oh, oh cavalo, oh, oh, cavalo, oh, oh, cavalo, oh, oh
Fiumi poi campi, poi l'alba era viola
Rios, depois campos, depois o amanhecer era roxo
Bianche le torri che infine toccò
As torres brancas que finalmente tocou
Ma c'era tra la folla quella nera signora
Mas havia na multidão aquela senhora negra
Stanco di fuggire la sua testa chinò
Cansado de fugir, ele baixou a cabeça
Eri fra la gente nella capitale
Você estava entre as pessoas na capital
So che mi guardavi con malignità
Sei que você me olhava com maldade
Son scappato in mezzo ai grilli e alle cicale
Eu fugi entre os grilos e as cigarras
Son scappato via ma ti ritrovo qua
Eu fugi, mas te encontro aqui
Sbagli, t'inganni, ti sbagli soldato
Você está errado, você está enganado, soldado
Io non ti guardavo con malignità
Eu não estava te olhando com maldade
Era solamente uno sguardo stupito
Era apenas um olhar surpreso
Cosa ci facevi l'altro ieri là?
O que você estava fazendo lá anteontem?
T'aspettavo qui per oggi a Samarcanda
Eu estava te esperando aqui em Samarcanda hoje
Eri lontanissimo due giorni fa
Você estava muito longe dois dias atrás
Ho temuto che per ascoltar la banda
Eu temia que para ouvir a banda
Non facessi in tempo ad arrivare qua
Você não chegasse a tempo aqui
Non è poi così lontana Samarcanda
Samarcanda não é tão longe
Corri cavallo, corri di là
Corra cavalo, corra para lá
Ho cantato insieme a te tutta la notte
Eu cantei com você a noite toda
Corri come il vento che ci arriverà
Corra como o vento que chegaremos lá
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
Oh, oh, cavalo, oh, oh cavalo, oh, oh, cavalo, oh, oh, cavalo, oh, oh
Ridere, ridere, ridere ancora
Laugh, laugh, laugh again
Ora la guerra paura non fa
Now the war does not scare
Brucian le divise dentro al fuoco le divise la sera
Uniforms burn in the fire in the evening
Brucia nella gola vino a sazietà
Wine burns in the throat to satiety
Musica di tamburelli fino all'aurora
Drum music until dawn
Il soldato che tutta la notte ballò
The soldier who danced all night
Vide tra la folla quella nera signora
Saw among the crowd that black lady
Vide che cercava lui e si spaventò
He saw that she was looking for him and he got scared
Salvami, salvami, grande sovrano
Save me, save me, great sovereign
Fammi fuggire, fuggire di qua
Let me escape, escape from here
Alla parata lei mi stava vicino
At the parade she was next to me
E mi guardava con malignità
And she looked at me with malice
Dategli, dategli un animale
Give him, give him an animal
Figlio del lampo, degno di un re
Son of lightning, worthy of a king
Presto, più presto perché possa scappare
Faster, faster so he can escape
Dategli la bestia più veloce che c'è
Give him the fastest beast there is
Corri cavallo, corri ti prego
Run horse, run I beg you
Fino a Samarcanda io ti guiderò
I will guide you to Samarkand
Non ti fermare, vola ti prego
Don't stop, fly I beg you
Corri come il vento che mi salverò
Run like the wind and I will save myself
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
Oh, oh, horse, oh, oh horse, oh, oh, horse, oh, oh horse, oh, oh
Fiumi poi campi, poi l'alba era viola
Rivers then fields, then the dawn was purple
Bianche le torri che infine toccò
White were the towers that he finally touched
Ma c'era tra la folla quella nera signora
But there was among the crowd that black lady
Stanco di fuggire la sua testa chinò
Tired of running he bowed his head
Eri fra la gente nella capitale
You were among the people in the capital
So che mi guardavi con malignità
I know you were looking at me with malice
Son scappato in mezzo ai grilli e alle cicale
I ran away among the crickets and cicadas
Son scappato via ma ti ritrovo qua
I ran away but I find you here
Sbagli, t'inganni, ti sbagli soldato
You're wrong, you're mistaken, you're wrong soldier
Io non ti guardavo con malignità
I wasn't looking at you with malice
Era solamente uno sguardo stupito
It was just a surprised look
Cosa ci facevi l'altro ieri là?
What were you doing there the day before yesterday?
T'aspettavo qui per oggi a Samarcanda
I was waiting for you here today in Samarkand
Eri lontanissimo due giorni fa
You were very far away two days ago
Ho temuto che per ascoltar la banda
I was afraid that to listen to the band
Non facessi in tempo ad arrivare qua
You wouldn't make it here in time
Non è poi così lontana Samarcanda
Samarkand is not that far away
Corri cavallo, corri di là
Run horse, run over there
Ho cantato insieme a te tutta la notte
I sang with you all night
Corri come il vento che ci arriverà
Run like the wind and we will get there
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
Oh, oh, horse, oh, oh horse, oh, oh, horse, oh, oh horse, oh, oh
Ridere, ridere, ridere ancora
Reír, reír, reír de nuevo
Ora la guerra paura non fa
Ahora la guerra no da miedo
Brucian le divise dentro al fuoco le divise la sera
Las uniformes arden en el fuego por la noche
Brucia nella gola vino a sazietà
El vino quema en la garganta hasta la saciedad
Musica di tamburelli fino all'aurora
Música de tambores hasta el amanecer
Il soldato che tutta la notte ballò
El soldado que bailó toda la noche
Vide tra la folla quella nera signora
Vio entre la multitud a esa señora negra
Vide che cercava lui e si spaventò
Vio que ella lo buscaba y se asustó
Salvami, salvami, grande sovrano
Sálvame, sálvame, gran soberano
Fammi fuggire, fuggire di qua
Déjame huir, huir de aquí
Alla parata lei mi stava vicino
En el desfile ella estaba a mi lado
E mi guardava con malignità
Y me miraba con malicia
Dategli, dategli un animale
Dadle, dadle un animal
Figlio del lampo, degno di un re
Hijo del rayo, digno de un rey
Presto, più presto perché possa scappare
Rápido, más rápido para que pueda escapar
Dategli la bestia più veloce che c'è
Dadle la bestia más rápida que hay
Corri cavallo, corri ti prego
Corre caballo, corre te ruego
Fino a Samarcanda io ti guiderò
Hasta Samarcanda te guiaré
Non ti fermare, vola ti prego
No te detengas, vuela te ruego
Corri come il vento che mi salverò
Corre como el viento que me salvaré
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
Oh, oh, caballo, oh, oh caballo, oh, oh, caballo, oh, oh, caballo, oh, oh
Fiumi poi campi, poi l'alba era viola
Ríos luego campos, luego el amanecer era violeta
Bianche le torri che infine toccò
Blancas las torres que finalmente tocó
Ma c'era tra la folla quella nera signora
Pero entre la multitud estaba esa señora negra
Stanco di fuggire la sua testa chinò
Cansado de huir bajó la cabeza
Eri fra la gente nella capitale
Estabas entre la gente en la capital
So che mi guardavi con malignità
Sé que me mirabas con malicia
Son scappato in mezzo ai grilli e alle cicale
Escapé entre los grillos y las cigarras
Son scappato via ma ti ritrovo qua
Escapé pero te encuentro aquí
Sbagli, t'inganni, ti sbagli soldato
Te equivocas, te engañas, te equivocas soldado
Io non ti guardavo con malignità
Yo no te miraba con malicia
Era solamente uno sguardo stupito
Era simplemente una mirada sorprendida
Cosa ci facevi l'altro ieri là?
¿Qué hacías allí anteayer?
T'aspettavo qui per oggi a Samarcanda
Te esperaba aquí hoy en Samarcanda
Eri lontanissimo due giorni fa
Estabas muy lejos hace dos días
Ho temuto che per ascoltar la banda
Temí que para escuchar la banda
Non facessi in tempo ad arrivare qua
No llegaras a tiempo aquí
Non è poi così lontana Samarcanda
Samarcanda no está tan lejos
Corri cavallo, corri di là
Corre caballo, corre allá
Ho cantato insieme a te tutta la notte
He cantado contigo toda la noche
Corri come il vento che ci arriverà
Corre como el viento que llegaremos
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
Oh, oh, caballo, oh, oh caballo, oh, oh, caballo, oh, oh, caballo, oh, oh
Ridere, ridere, ridere ancora
Rire, rire, rire encore
Ora la guerra paura non fa
Maintenant la guerre ne fait plus peur
Brucian le divise dentro al fuoco le divise la sera
Les uniformes brûlent dans le feu le soir
Brucia nella gola vino a sazietà
Le vin brûle dans la gorge à satiété
Musica di tamburelli fino all'aurora
Musique de tambourins jusqu'à l'aube
Il soldato che tutta la notte ballò
Le soldat qui a dansé toute la nuit
Vide tra la folla quella nera signora
A vu dans la foule cette dame noire
Vide che cercava lui e si spaventò
Il a vu qu'elle le cherchait et il a eu peur
Salvami, salvami, grande sovrano
Sauve-moi, sauve-moi, grand souverain
Fammi fuggire, fuggire di qua
Laisse-moi fuir, fuir d'ici
Alla parata lei mi stava vicino
Elle était près de moi lors du défilé
E mi guardava con malignità
Et elle me regardait avec malveillance
Dategli, dategli un animale
Donnez-lui, donnez-lui un animal
Figlio del lampo, degno di un re
Fils de l'éclair, digne d'un roi
Presto, più presto perché possa scappare
Vite, plus vite pour qu'il puisse s'échapper
Dategli la bestia più veloce che c'è
Donnez-lui la bête la plus rapide qui soit
Corri cavallo, corri ti prego
Cours cheval, je t'en prie, cours
Fino a Samarcanda io ti guiderò
Je te guiderai jusqu'à Samarcande
Non ti fermare, vola ti prego
Ne t'arrête pas, vole je t'en prie
Corri come il vento che mi salverò
Cours comme le vent et je serai sauvé
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
Oh, oh, cheval, oh, oh cheval, oh, oh, cheval, oh, oh cheval, oh, oh
Fiumi poi campi, poi l'alba era viola
Rivières puis champs, puis l'aube était violette
Bianche le torri che infine toccò
Les tours blanches qu'il a finalement touchées
Ma c'era tra la folla quella nera signora
Mais il y avait dans la foule cette dame noire
Stanco di fuggire la sua testa chinò
Fatigué de fuir, il a baissé la tête
Eri fra la gente nella capitale
Tu étais parmi les gens dans la capitale
So che mi guardavi con malignità
Je sais que tu me regardais avec malveillance
Son scappato in mezzo ai grilli e alle cicale
J'ai fui parmi les grillons et les cigales
Son scappato via ma ti ritrovo qua
J'ai fui mais je te retrouve ici
Sbagli, t'inganni, ti sbagli soldato
Tu te trompes, tu te trompes, soldat
Io non ti guardavo con malignità
Je ne te regardais pas avec malveillance
Era solamente uno sguardo stupito
C'était juste un regard étonné
Cosa ci facevi l'altro ieri là?
Qu'est-ce que tu faisais là-bas avant-hier ?
T'aspettavo qui per oggi a Samarcanda
Je t'attendais ici aujourd'hui à Samarcande
Eri lontanissimo due giorni fa
Tu étais très loin il y a deux jours
Ho temuto che per ascoltar la banda
J'ai craint que pour écouter la fanfare
Non facessi in tempo ad arrivare qua
Tu n'arrives pas à temps ici
Non è poi così lontana Samarcanda
Samarcande n'est pas si loin
Corri cavallo, corri di là
Cours cheval, cours là-bas
Ho cantato insieme a te tutta la notte
J'ai chanté avec toi toute la nuit
Corri come il vento che ci arriverà
Cours comme le vent et nous y arriverons
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
Oh, oh, cheval, oh, oh cheval, oh, oh, cheval, oh, oh cheval, oh, oh
Ridere, ridere, ridere ancora
Tertawa, tertawa, tertawa lagi
Ora la guerra paura non fa
Sekarang perang tidak menakutkan lagi
Brucian le divise dentro al fuoco le divise la sera
Seragam terbakar dalam api malam hari
Brucia nella gola vino a sazietà
Terasa hangat di tenggorokan, minum anggur sampai kenyang
Musica di tamburelli fino all'aurora
Musik tambur sampai fajar
Il soldato che tutta la notte ballò
Seorang prajurit yang menari sepanjang malam
Vide tra la folla quella nera signora
Melihat wanita berbaju hitam di antara kerumunan
Vide che cercava lui e si spaventò
Melihat dia mencarinya dan merasa takut
Salvami, salvami, grande sovrano
Selamatkan aku, selamatkan aku, raja agung
Fammi fuggire, fuggire di qua
Biarkan aku melarikan diri, melarikan diri dari sini
Alla parata lei mi stava vicino
Dia berdiri di sampingku saat parade
E mi guardava con malignità
Dan dia menatapku dengan niat jahat
Dategli, dategli un animale
Berikan dia, berikan dia seekor binatang
Figlio del lampo, degno di un re
Anak petir, layak bagi seorang raja
Presto, più presto perché possa scappare
Cepat, lebih cepat agar dia bisa melarikan diri
Dategli la bestia più veloce che c'è
Berikan dia binatang tercepat yang ada
Corri cavallo, corri ti prego
Lari kuda, lari aku mohon
Fino a Samarcanda io ti guiderò
Aku akan membimbingmu sampai Samarkand
Non ti fermare, vola ti prego
Jangan berhenti, terbanglah aku mohon
Corri come il vento che mi salverò
Lari seperti angin dan aku akan selamat
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
Oh, oh, kuda, oh, oh kuda, oh, oh, kuda, oh, oh, kuda, oh, oh
Fiumi poi campi, poi l'alba era viola
Sungai, kemudian ladang, kemudian fajar berwarna ungu
Bianche le torri che infine toccò
Menara putih yang akhirnya dia sentuh
Ma c'era tra la folla quella nera signora
Tapi di antara kerumunan ada wanita berbaju hitam itu
Stanco di fuggire la sua testa chinò
Lelah melarikan diri, dia menundukkan kepalanya
Eri fra la gente nella capitale
Kamu berada di antara orang banyak di ibu kota
So che mi guardavi con malignità
Aku tahu kamu menatapku dengan niat jahat
Son scappato in mezzo ai grilli e alle cicale
Aku melarikan diri di antara jangkrik dan belalang
Son scappato via ma ti ritrovo qua
Aku melarikan diri, tapi aku menemukanmu di sini
Sbagli, t'inganni, ti sbagli soldato
Kamu salah, kamu salah, prajurit
Io non ti guardavo con malignità
Aku tidak menatapmu dengan niat jahat
Era solamente uno sguardo stupito
Itu hanya tatapan terkejut
Cosa ci facevi l'altro ieri là?
Apa yang kamu lakukan di sana dua hari yang lalu?
T'aspettavo qui per oggi a Samarcanda
Aku menunggumu di Samarkand hari ini
Eri lontanissimo due giorni fa
Kamu sangat jauh dua hari yang lalu
Ho temuto che per ascoltar la banda
Aku khawatir kamu tidak akan sempat mendengar band
Non facessi in tempo ad arrivare qua
Tidak sempat sampai di sini
Non è poi così lontana Samarcanda
Samarkand tidak begitu jauh
Corri cavallo, corri di là
Lari kuda, lari ke sana
Ho cantato insieme a te tutta la notte
Aku telah bernyanyi bersamamu sepanjang malam
Corri come il vento che ci arriverà
Lari seperti angin dan kita akan sampai
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
Oh, oh, kuda, oh, oh kuda, oh, oh, kuda, oh, oh, kuda, oh, oh
Ridere, ridere, ridere ancora
ขำ ขำ และขำอีก
Ora la guerra paura non fa
ตอนนี้สงครามไม่ทำให้กลัว
Brucian le divise dentro al fuoco le divise la sera
เครื่องแบบเผาในไฟเมื่อคืน
Brucia nella gola vino a sazietà
ไวน์เผาในคอจนอิ่ม
Musica di tamburelli fino all'aurora
ดนตรีจากกลองจนถึงรุ่งอรุณ
Il soldato che tutta la notte ballò
ทหารที่เต้นทั้งคืน
Vide tra la folla quella nera signora
เห็นผู้หญิงสีดำในฝูงชน
Vide che cercava lui e si spaventò
เห็นว่าเธอกำลังหาเขาและตกใจ
Salvami, salvami, grande sovrano
ช่วยฉัน ช่วยฉัน ผู้ครองใหญ่
Fammi fuggire, fuggire di qua
ทำให้ฉันหนี หนีจากที่นี่
Alla parata lei mi stava vicino
เธออยู่ใกล้ฉันในพาราด
E mi guardava con malignità
และมองฉันด้วยความชั่วร้าย
Dategli, dategli un animale
ให้เขา ให้เขาสัตว์
Figlio del lampo, degno di un re
ลูกแสงฟ้า ที่สมควรกับราชา
Presto, più presto perché possa scappare
เร็ว รีบเร็วเพื่อให้เขาหนี
Dategli la bestia più veloce che c'è
ให้เขาสัตว์ที่วิ่งเร็วที่สุด
Corri cavallo, corri ti prego
วิ่งม้า วิ่งขอร้อง
Fino a Samarcanda io ti guiderò
ฉันจะนำทางเธอไปสามารคันดา
Non ti fermare, vola ti prego
อย่าหยุด บินขอร้อง
Corri come il vento che mi salverò
วิ่งเหมือนลมแล้วฉันจะรอด
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
โอ้ โอ้ ม้า โอ้ โอ้ ม้า โอ้ โอ้ ม้า โอ้ โอ้ ม้า โอ้ โอ้
Fiumi poi campi, poi l'alba era viola
แม่น้ำแล้วก็ทุ่ง แล้วรุ่งอรุณเป็นสีม่วง
Bianche le torri che infine toccò
หอคอยสีขาวที่เขาสัมผัสที่สุด
Ma c'era tra la folla quella nera signora
แต่ผู้หญิงสีดำอยู่ในฝูงชน
Stanco di fuggire la sua testa chinò
เมื่อเหนื่อยจากการหนีเขาก้มหัว
Eri fra la gente nella capitale
เธออยู่ในฝูงชนในเมืองหลวง
So che mi guardavi con malignità
ฉันรู้ว่าเธอมองฉันด้วยความชั่วร้าย
Son scappato in mezzo ai grilli e alle cicale
ฉันหนีในหมู่จิ้งหรีดและจักรวาล
Son scappato via ma ti ritrovo qua
ฉันหนีไปแต่ฉันพบเธอที่นี่
Sbagli, t'inganni, ti sbagli soldato
เธอผิด ผิดคิด ผิดคิดทหาร
Io non ti guardavo con malignità
ฉันไม่ได้มองเธอด้วยความชั่วร้าย
Era solamente uno sguardo stupito
มันเป็นแค่สายตาที่ตกใจ
Cosa ci facevi l'altro ieri là?
เธอทำอะไรที่นั่นวันก่อน?
T'aspettavo qui per oggi a Samarcanda
ฉันรอเธอที่สามารคันดาวันนี้
Eri lontanissimo due giorni fa
เธออยู่ไกลมากสองวันที่แล้ว
Ho temuto che per ascoltar la banda
ฉันกลัวว่าเพื่อฟังวงดนตรี
Non facessi in tempo ad arrivare qua
เธอจะไม่ทันมาที่นี่
Non è poi così lontana Samarcanda
สามารคันดาไม่ไกลเท่าไหร่
Corri cavallo, corri di là
วิ่งม้า วิ่งไปทางนั้น
Ho cantato insieme a te tutta la notte
ฉันร้องเพลงกับเธอทั้งคืน
Corri come il vento che ci arriverà
วิ่งเหมือนลมแล้วเราจะถึง
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
โอ้ โอ้ ม้า โอ้ โอ้ ม้า โอ้ โอ้ ม้า โอ้ โอ้ ม้า โอ้ โอ้
Ridere, ridere, ridere ancora
笑,笑,再笑
Ora la guerra paura non fa
现在战争不再让人恐惧
Brucian le divise dentro al fuoco le divise la sera
晚上,制服在火中燃烧
Brucia nella gola vino a sazietà
喉咙里燃烧的是满满的酒
Musica di tamburelli fino all'aurora
鼓声的音乐一直到黎明
Il soldato che tutta la notte ballò
那个整夜跳舞的士兵
Vide tra la folla quella nera signora
在人群中看到了那个黑衣女人
Vide che cercava lui e si spaventò
看到她在寻找他,他感到害怕
Salvami, salvami, grande sovrano
救我,救我,伟大的君主
Fammi fuggire, fuggire di qua
让我逃跑,从这里逃跑
Alla parata lei mi stava vicino
在阅兵式上,她站在我旁边
E mi guardava con malignità
用恶意的眼神看着我
Dategli, dategli un animale
给他,给他一匹动物
Figlio del lampo, degno di un re
闪电之子,配得上一个国王
Presto, più presto perché possa scappare
快点,更快,让他能逃跑
Dategli la bestia più veloce che c'è
给他最快的野兽
Corri cavallo, corri ti prego
跑吧,马,我求你跑
Fino a Samarcanda io ti guiderò
我会引导你到撒马尔罕
Non ti fermare, vola ti prego
不要停下,飞吧,我求你
Corri come il vento che mi salverò
像风一样跑,我就能得救
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
哦,哦,马,哦,哦,马,哦,哦,马,哦,哦,马,哦,哦
Fiumi poi campi, poi l'alba era viola
然后是河流,然后是田野,然后是紫色的黎明
Bianche le torri che infine toccò
白色的塔终于触摸到了
Ma c'era tra la folla quella nera signora
但在人群中还有那个黑衣女人
Stanco di fuggire la sua testa chinò
逃跑的疲惫让他低下了头
Eri fra la gente nella capitale
你在首都的人群中
So che mi guardavi con malignità
我知道你用恶意的眼神看着我
Son scappato in mezzo ai grilli e alle cicale
我逃到了蟋蟀和蝉的中间
Son scappato via ma ti ritrovo qua
我逃走了,但我在这里找到了你
Sbagli, t'inganni, ti sbagli soldato
你错了,你误解了,士兵,你错了
Io non ti guardavo con malignità
我并没有用恶意的眼神看你
Era solamente uno sguardo stupito
只是一个惊讶的眼神
Cosa ci facevi l'altro ieri là?
前天你在那里做什么?
T'aspettavo qui per oggi a Samarcanda
我在撒马尔罕等你
Eri lontanissimo due giorni fa
两天前你还在很远的地方
Ho temuto che per ascoltar la banda
我担心你听乐队演奏
Non facessi in tempo ad arrivare qua
来不及到这里
Non è poi così lontana Samarcanda
撒马尔罕并不遥远
Corri cavallo, corri di là
跑吧,马,跑到那边
Ho cantato insieme a te tutta la notte
我和你一起唱了整夜
Corri come il vento che ci arriverà
像风一样跑,我们就能到达
Oh, oh, cavallo, oh, oh cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh, cavallo, oh, oh
哦,哦,马,哦,哦,马,哦,哦,马,哦,哦,马,哦,哦

Wissenswertes über das Lied Samarcanda von Roberto Vecchioni

Auf welchen Alben wurde das Lied “Samarcanda” von Roberto Vecchioni veröffentlicht?
Roberto Vecchioni hat das Lied auf den Alben “Samarcanda” im Jahr 1977, “Camper” im Jahr 2003, “Il Grande Sogno” im Jahr 2003 und “Collezione Italiana” im Jahr 2006 veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Roberto Vecchioni

Andere Künstler von Axé