Llévame Contigo

Anthony Santos

Liedtexte Übersetzung

Hey escucha las palabras de Romeo
No se si has cambiado de opinión y no te vas
Si tu vuelo de las 3 cancelarás como mi invento arte de
Magia como logro que me ames mucho más
Se que tal vez no lo digas pero me ves un llorón
Ese maldito viaje ya se confirmó
Solo recuerda si me dejas no se vale
Te sugiero por favor

Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Llévame contigo, no seas malita y no no
Llévame contigo, y si te vas de vacación
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
Llévame contigo o habrá desolación
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!

Come on
The king happy
Para tí hasta siempre te amaré fue un refrán
Y el matrimonio un papel que romperás
Si es que acaso queda un poco de cariñito
Regálame tu amistad

Please llévame contigo que no aguanto la aflicción

Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Llévame contigo, no seas malita y no no
Llévame contigo, y si te vas de vacación
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
Llévame contigo o habrá desolación
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!

(Llora guitarra llora)

Dale mami
Take me with you tomorrow
Take me and I wont bother
Take me with you tomorrow
Take me and I wont bother
Take me take me take me with you
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow

Hey escucha las palabras de Romeo
Hör auf die Worte von Romeo
No se si has cambiado de opinión y no te vas
Ich weiß nicht, ob du deine Meinung geändert hast und nicht gehst
Si tu vuelo de las 3 cancelarás como mi invento arte de
Ob du deinen Flug um 3 Uhr absagen wirst, wie meine Erfindung, Kunst der
Magia como logro que me ames mucho más
Magie, wie ich es schaffe, dass du mich noch mehr liebst
Se que tal vez no lo digas pero me ves un llorón
Ich weiß, vielleicht sagst du es nicht, aber du siehst mich als Weichei
Ese maldito viaje ya se confirmó
Diese verfluchte Reise wurde bereits bestätigt
Solo recuerda si me dejas no se vale
Erinnere dich nur daran, wenn du mich verlässt, ist das nicht fair
Te sugiero por favor
Ich bitte dich
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Nimm mich mit, ich halte die Qual nicht aus
Llévame contigo, no seas malita y no no
Nimm mich mit, sei nicht gemein und nein nein
Llévame contigo, y si te vas de vacación
Nimm mich mit, und wenn du in den Urlaub fährst
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
Nimm mich mit, auch wenn ich nur als Anstandswauwau dabei bin
Llévame contigo o habrá desolación
Nimm mich mit oder es wird Verzweiflung geben
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Nimm mich mit, beende meine Angst
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Wo ist deine Liebe hin, um sie schnell zu suchen!
Come on
Los geht's
The king happy
Der König ist glücklich
Para tí hasta siempre te amaré fue un refrán
Für dich werde ich dich immer lieben, war ein Sprichwort
Y el matrimonio un papel que romperás
Und die Ehe ein Papier, das du zerreißt
Si es que acaso queda un poco de cariñito
Wenn es noch ein bisschen Zuneigung gibt
Regálame tu amistad
Schenke mir deine Freundschaft
Please llévame contigo que no aguanto la aflicción
Bitte nimm mich mit, ich halte die Qual nicht aus
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Nimm mich mit, ich halte die Qual nicht aus
Llévame contigo, no seas malita y no no
Nimm mich mit, sei nicht gemein und nein nein
Llévame contigo, y si te vas de vacación
Nimm mich mit, und wenn du in den Urlaub fährst
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
Nimm mich mit, auch wenn ich nur als Anstandswauwau dabei bin
Llévame contigo o habrá desolación
Nimm mich mit oder es wird Verzweiflung geben
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Nimm mich mit, beende meine Angst
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Wo ist deine Liebe hin, um sie schnell zu suchen!
(Llora guitarra llora)
(Weine Gitarre weine)
Dale mami
Los geht's Mami
Take me with you tomorrow
Nimm mich morgen mit
Take me and I wont bother
Nimm mich und ich werde nicht stören
Take me with you tomorrow
Nimm mich morgen mit
Take me and I wont bother
Nimm mich und ich werde nicht stören
Take me take me take me with you
Nimm mich, nimm mich, nimm mich mit
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Morgen, Morgen, Morgen
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Morgen, Morgen, Morgen
Hey escucha las palabras de Romeo
Ei, ouça as palavras de Romeu
No se si has cambiado de opinión y no te vas
Não sei se você mudou de ideia e não vai embora
Si tu vuelo de las 3 cancelarás como mi invento arte de
Se você vai cancelar o seu voo das 3 como a minha invenção de arte
Magia como logro que me ames mucho más
Magia como consigo que me ames muito mais
Se que tal vez no lo digas pero me ves un llorón
Sei que talvez não digas, mas me vês um chorão
Ese maldito viaje ya se confirmó
Essa maldita viagem já foi confirmada
Solo recuerda si me dejas no se vale
Só lembra se me deixares não vale
Te sugiero por favor
Te sugiro por favor
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Leva-me contigo, que não aguento a aflição
Llévame contigo, no seas malita y no no
Leva-me contigo, não seja malvada e não não
Llévame contigo, y si te vas de vacación
Leva-me contigo, e se vais de férias
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
Leva-me contigo, mesmo que seja de chaperone
Llévame contigo o habrá desolación
Leva-me contigo ou haverá desolação
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Leva-me contigo, acabe com o meu medo
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Onde foi o teu amor para procurá-lo rápido!
Come on
Vamos lá
The king happy
O rei feliz
Para tí hasta siempre te amaré fue un refrán
Para ti sempre te amarei foi um refrão
Y el matrimonio un papel que romperás
E o casamento um papel que vais rasgar
Si es que acaso queda un poco de cariñito
Se ainda resta um pouco de carinho
Regálame tu amistad
Dá-me a tua amizade
Please llévame contigo que no aguanto la aflicción
Por favor leva-me contigo que não aguento a aflição
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Leva-me contigo, que não aguento a aflição
Llévame contigo, no seas malita y no no
Leva-me contigo, não seja malvada e não não
Llévame contigo, y si te vas de vacación
Leva-me contigo, e se vais de férias
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
Leva-me contigo, mesmo que seja de chaperone
Llévame contigo o habrá desolación
Leva-me contigo ou haverá desolação
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Leva-me contigo, acabe com o meu medo
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Onde foi o teu amor para procurá-lo rápido!
(Llora guitarra llora)
(Chora guitarra chora)
Dale mami
Vamos lá mamãe
Take me with you tomorrow
Leva-me contigo amanhã
Take me and I wont bother
Leva-me e eu não vou incomodar
Take me with you tomorrow
Leva-me contigo amanhã
Take me and I wont bother
Leva-me e eu não vou incomodar
Take me take me take me with you
Leva-me leva-me leva-me contigo
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Amanhã, Amanhã, Amanhã
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Amanhã, Amanhã, Amanhã
Hey escucha las palabras de Romeo
Hey, listen to the words of Romeo
No se si has cambiado de opinión y no te vas
I don't know if you've changed your mind and you're not leaving
Si tu vuelo de las 3 cancelarás como mi invento arte de
If you'll cancel your 3 o'clock flight like my magic trick
Magia como logro que me ames mucho más
How I managed to make you love me even more
Se que tal vez no lo digas pero me ves un llorón
I know you might not say it, but you see me as a crybaby
Ese maldito viaje ya se confirmó
That damn trip has already been confirmed
Solo recuerda si me dejas no se vale
Just remember if you leave me it's not fair
Te sugiero por favor
I kindly suggest
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Take me with you, I can't stand the distress
Llévame contigo, no seas malita y no no
Take me with you, don't be mean and no no
Llévame contigo, y si te vas de vacación
Take me with you, and if you go on vacation
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
Take me with you, even as a chaperone
Llévame contigo o habrá desolación
Take me with you or there will be desolation
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Take me with you, put an end to my fear
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Where did your love go to find it quickly!
Come on
Come on
The king happy
The king happy
Para tí hasta siempre te amaré fue un refrán
For you, I will always love you was a saying
Y el matrimonio un papel que romperás
And marriage a paper that you will tear up
Si es que acaso queda un poco de cariñito
If there is still a little bit of affection left
Regálame tu amistad
Give me your friendship
Please llévame contigo que no aguanto la aflicción
Please take me with you, I can't stand the distress
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Take me with you, I can't stand the distress
Llévame contigo, no seas malita y no no
Take me with you, don't be mean and no no
Llévame contigo, y si te vas de vacación
Take me with you, and if you go on vacation
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
Take me with you, even as a chaperone
Llévame contigo o habrá desolación
Take me with you or there will be desolation
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Take me with you, put an end to my fear
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Where did your love go to find it quickly!
(Llora guitarra llora)
(Cry guitar cry)
Dale mami
Go ahead mommy
Take me with you tomorrow
Take me with you tomorrow
Take me and I wont bother
Take me and I won't bother
Take me with you tomorrow
Take me with you tomorrow
Take me and I wont bother
Take me and I won't bother
Take me take me take me with you
Take me take me take me with you
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Hey escucha las palabras de Romeo
Hé, écoute les mots de Roméo
No se si has cambiado de opinión y no te vas
Je ne sais pas si tu as changé d'avis et si tu ne pars pas
Si tu vuelo de las 3 cancelarás como mi invento arte de
Si tu annuleras ton vol de 3 heures comme mon invention, art de
Magia como logro que me ames mucho más
Magie comme je réussis à te faire m'aimer encore plus
Se que tal vez no lo digas pero me ves un llorón
Je sais que peut-être tu ne le dis pas, mais tu me vois comme un pleurnichard
Ese maldito viaje ya se confirmó
Ce maudit voyage a déjà été confirmé
Solo recuerda si me dejas no se vale
Rappelle-toi juste que si tu me quittes, ce n'est pas juste
Te sugiero por favor
Je te suggère s'il te plaît
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Emmène-moi avec toi, je ne supporte pas l'affliction
Llévame contigo, no seas malita y no no
Emmène-moi avec toi, ne sois pas méchante et non non
Llévame contigo, y si te vas de vacación
Emmène-moi avec toi, et si tu pars en vacances
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
Emmène-moi avec toi, même si c'est en tant que chaperon
Llévame contigo o habrá desolación
Emmène-moi avec toi ou il y aura désolation
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Emmène-moi avec toi, mets fin à ma peur
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Où est passé ton amour pour le chercher rapidement !
Come on
Allez
The king happy
Le roi heureux
Para tí hasta siempre te amaré fue un refrán
Pour toi, je t'aimerai toujours était un refrain
Y el matrimonio un papel que romperás
Et le mariage un papier que tu déchireras
Si es que acaso queda un poco de cariñito
S'il reste un peu de tendresse
Regálame tu amistad
Offre-moi ton amitié
Please llévame contigo que no aguanto la aflicción
S'il te plaît, emmène-moi avec toi, je ne supporte pas l'affliction
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Emmène-moi avec toi, je ne supporte pas l'affliction
Llévame contigo, no seas malita y no no
Emmène-moi avec toi, ne sois pas méchante et non non
Llévame contigo, y si te vas de vacación
Emmène-moi avec toi, et si tu pars en vacances
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
Emmène-moi avec toi, même si c'est en tant que chaperon
Llévame contigo o habrá desolación
Emmène-moi avec toi ou il y aura désolation
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Emmène-moi avec toi, mets fin à ma peur
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Où est passé ton amour pour le chercher rapidement !
(Llora guitarra llora)
(Pleure guitare pleure)
Dale mami
Allez maman
Take me with you tomorrow
Emmène-moi avec toi demain
Take me and I wont bother
Emmène-moi et je ne dérangerai pas
Take me with you tomorrow
Emmène-moi avec toi demain
Take me and I wont bother
Emmène-moi et je ne dérangerai pas
Take me take me take me with you
Emmène-moi emmène-moi emmène-moi avec toi
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Demain, demain, demain
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Demain, demain, demain
Hey escucha las palabras de Romeo
Ehi, ascolta le parole di Romeo
No se si has cambiado de opinión y no te vas
Non so se hai cambiato idea e non te ne vai
Si tu vuelo de las 3 cancelarás como mi invento arte de
Se cancellerai il tuo volo delle 3 come la mia invenzione d'arte
Magia como logro que me ames mucho más
Magia come riesco a farti amarmi molto di più
Se que tal vez no lo digas pero me ves un llorón
So che forse non lo dirai, ma mi vedi come un piagnone
Ese maldito viaje ya se confirmó
Quel maledetto viaggio è già stato confermato
Solo recuerda si me dejas no se vale
Solo ricorda, se mi lasci non è giusto
Te sugiero por favor
Ti prego per favore
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Portami con te, non sopporto l'afflizione
Llévame contigo, no seas malita y no no
Portami con te, non essere cattiva e no no
Llévame contigo, y si te vas de vacación
Portami con te, e se vai in vacanza
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
Portami con te, anche solo come accompagnatore
Llévame contigo o habrá desolación
Portami con te o ci sarà desolazione
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Portami con te, metti fine alla mia paura
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Dove è andato il tuo amore per cercarlo velocemente!
Come on
Dai
The king happy
Il re felice
Para tí hasta siempre te amaré fue un refrán
Per te ti amerò sempre è stato un detto
Y el matrimonio un papel que romperás
E il matrimonio un pezzo di carta che romperai
Si es que acaso queda un poco de cariñito
Se c'è ancora un po' di affetto
Regálame tu amistad
Regalami la tua amicizia
Please llévame contigo que no aguanto la aflicción
Per favore portami con te, non sopporto l'afflizione
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Portami con te, non sopporto l'afflizione
Llévame contigo, no seas malita y no no
Portami con te, non essere cattiva e no no
Llévame contigo, y si te vas de vacación
Portami con te, e se vai in vacanza
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
Portami con te, anche solo come accompagnatore
Llévame contigo o habrá desolación
Portami con te o ci sarà desolazione
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Portami con te, metti fine alla mia paura
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Dove è andato il tuo amore per cercarlo velocemente!
(Llora guitarra llora)
(Piange la chitarra piange)
Dale mami
Dai mami
Take me with you tomorrow
Portami con te domani
Take me and I wont bother
Portami e non darò fastidio
Take me with you tomorrow
Portami con te domani
Take me and I wont bother
Portami e non darò fastidio
Take me take me take me with you
Portami portami portami con te
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Domani, domani, domani
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Domani, domani, domani
Hey escucha las palabras de Romeo
Hei, dengarkan kata-kata dari Romeo
No se si has cambiado de opinión y no te vas
Tidak tahu apakah kamu telah mengubah pikiranmu dan tidak jadi pergi
Si tu vuelo de las 3 cancelarás como mi invento arte de
Jika penerbanganmu jam 3 kamu batalkan seperti karya seni sihirku
Magia como logro que me ames mucho más
Bagaimana aku membuatmu mencintaiku lebih lagi
Se que tal vez no lo digas pero me ves un llorón
Aku tahu mungkin kamu tidak mengatakannya tapi kamu melihatku sebagai seorang penangis
Ese maldito viaje ya se confirmó
Perjalanan sial itu sudah dikonfirmasi
Solo recuerda si me dejas no se vale
Hanya ingat jika kamu meninggalkanku itu tidak adil
Te sugiero por favor
Aku menyarankanmu, tolong
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Bawa aku bersamamu, aku tidak tahan kesedihan
Llévame contigo, no seas malita y no no
Bawa aku bersamamu, jangan kejam dan tidak tidak
Llévame contigo, y si te vas de vacación
Bawa aku bersamamu, dan jika kamu pergi berlibur
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
Bawa aku bersamamu, meskipun hanya sebagai pendamping
Llévame contigo o habrá desolación
Bawa aku bersamamu atau akan ada kehancuran
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Bawa aku bersamamu, akhiri ketakutanku
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Kemana cintamu pergi agar aku bisa mencarinya dengan cepat!
Come on
Ayo
The king happy
Raja yang bahagia
Para tí hasta siempre te amaré fue un refrán
Untukmu aku akan selalu mencintaimu adalah sebuah pepatah
Y el matrimonio un papel que romperás
Dan pernikahan adalah selembar kertas yang akan kamu robek
Si es que acaso queda un poco de cariñito
Jika masih ada sedikit kasih sayang
Regálame tu amistad
Berikan aku persahabatanmu
Please llévame contigo que no aguanto la aflicción
Tolong bawa aku bersamamu karena aku tidak tahan kesedihan
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Bawa aku bersamamu, aku tidak tahan kesedihan
Llévame contigo, no seas malita y no no
Bawa aku bersamamu, jangan kejam dan tidak tidak
Llévame contigo, y si te vas de vacación
Bawa aku bersamamu, dan jika kamu pergi berlibur
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
Bawa aku bersamamu, meskipun hanya sebagai pendamping
Llévame contigo o habrá desolación
Bawa aku bersamamu atau akan ada kehancuran
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Bawa aku bersamamu, akhiri ketakutanku
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Kemana cintamu pergi agar aku bisa mencarinya dengan cepat!
(Llora guitarra llora)
(Menangislah gitar, menangislah)
Dale mami
Ayo sayang
Take me with you tomorrow
Bawa aku bersamamu besok
Take me and I wont bother
Bawa aku dan aku tidak akan mengganggu
Take me with you tomorrow
Bawa aku bersamamu besok
Take me and I wont bother
Bawa aku dan aku tidak akan mengganggu
Take me take me take me with you
Bawa aku bawa aku bawa aku bersamamu
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Besok, besok, besok
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
Besok, besok, besok
Hey escucha las palabras de Romeo
เฮ้ ฟังคำพูดของโรมิโอ
No se si has cambiado de opinión y no te vas
ฉันไม่รู้ว่าเธอเปลี่ยนใจหรือยัง และไม่ได้จะไป
Si tu vuelo de las 3 cancelarás como mi invento arte de
ถ้าเธอยกเลิกเที่ยวบิน 3 โมงเหมือนกับฉันประดิษฐ์ศิลปะ
Magia como logro que me ames mucho más
เวทมนตร์อย่างไรที่ทำให้เธอรักฉันมากขึ้น
Se que tal vez no lo digas pero me ves un llorón
ฉันรู้ว่าบางทีเธออาจไม่พูด แต่เธอเห็นฉันเป็นคนร้องไห้
Ese maldito viaje ya se confirmó
การเดินทางนั้นได้รับการยืนยันแล้ว
Solo recuerda si me dejas no se vale
แค่จำไว้ว่าถ้าเธอทิ้งฉันไป มันไม่ยุติธรรม
Te sugiero por favor
ฉันขอแนะนำว่า
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
พาฉันไปด้วย ฉันทนความทุกข์ไม่ไหว
Llévame contigo, no seas malita y no no
พาฉันไปด้วย อย่าเป็นคนเลวและไม่ไม่
Llévame contigo, y si te vas de vacación
พาฉันไปด้วย และถ้าเธอไปเที่ยว
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
พาฉันไปด้วย แม้ว่าจะเป็นแค่ผู้ติดตาม
Llévame contigo o habrá desolación
พาฉันไปด้วย ไม่งั้นจะมีแต่ความหดหู่
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
พาฉันไปด้วย จบความกลัวของฉัน
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
รักของเธอหายไปไหน ฉันจะไปหามันอย่างรวดเร็ว!
Come on
เชิญ
The king happy
ราชาที่มีความสุข
Para tí hasta siempre te amaré fue un refrán
สำหรับเธอ ฉันจะรักเธอตลอดไป เป็นคำพูดที่เคยพูด
Y el matrimonio un papel que romperás
และการแต่งงานเป็นเพียงกระดาษที่เธอจะฉีก
Si es que acaso queda un poco de cariñito
ถ้ายังมีความรักเล็กน้อย
Regálame tu amistad
ขอเพียงมิตรภาพจากเธอ
Please llévame contigo que no aguanto la aflicción
โปรดพาฉันไปด้วย ฉันทนความทุกข์ไม่ไหว
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
พาฉันไปด้วย ฉันทนความทุกข์ไม่ไหว
Llévame contigo, no seas malita y no no
พาฉันไปด้วย อย่าเป็นคนเลวและไม่ไม่
Llévame contigo, y si te vas de vacación
พาฉันไปด้วย และถ้าเธอไปเที่ยว
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
พาฉันไปด้วย แม้ว่าจะเป็นแค่ผู้ติดตาม
Llévame contigo o habrá desolación
พาฉันไปด้วย ไม่งั้นจะมีแต่ความหดหู่
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
พาฉันไปด้วย จบความกลัวของฉัน
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
รักของเธอหายไปไหน ฉันจะไปหามันอย่างรวดเร็ว!
(Llora guitarra llora)
(กีตาร์ร้องไห้)
Dale mami
มาเถอะแม่
Take me with you tomorrow
พาฉันไปกับเธอพรุ่งนี้
Take me and I wont bother
พาฉันไปและฉันจะไม่รบกวน
Take me with you tomorrow
พาฉันไปกับเธอพรุ่งนี้
Take me and I wont bother
พาฉันไปและฉันจะไม่รบกวน
Take me take me take me with you
พาฉัน พาฉัน พาฉันไปกับเธอ
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
พรุ่งนี้ พรุ่งนี้ พรุ่งนี้
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
พรุ่งนี้ พรุ่งนี้ พรุ่งนี้
Hey escucha las palabras de Romeo
嘿,听听罗密欧的话
No se si has cambiado de opinión y no te vas
我不知道你是否改变了主意,不打算离开
Si tu vuelo de las 3 cancelarás como mi invento arte de
如果你要取消3点的航班,就像我发明的魔法一样
Magia como logro que me ames mucho más
如何让你更爱我
Se que tal vez no lo digas pero me ves un llorón
我知道你可能不会说,但你看我像个哭泣的人
Ese maldito viaje ya se confirmó
那该死的旅行已经确认了
Solo recuerda si me dejas no se vale
只记得如果你离开我,那是不公平的
Te sugiero por favor
我建议你,请
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
带我去吧,我无法忍受这种痛苦
Llévame contigo, no seas malita y no no
带我去吧,别这么狠心,不要
Llévame contigo, y si te vas de vacación
带我去吧,如果你要去度假
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
带我去吧,哪怕我只是个陪伴
Llévame contigo o habrá desolación
带我去吧,否则我会感到绝望
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
带我去吧,结束我的恐惧
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
你的爱到哪里去了,我要快速找回它!
Come on
来吧
The king happy
国王很高兴
Para tí hasta siempre te amaré fue un refrán
对你来说,我将永远爱你,这是一句谚语
Y el matrimonio un papel que romperás
婚姻只是一张你将撕毁的纸
Si es que acaso queda un poco de cariñito
如果还有一点点爱意
Regálame tu amistad
请赠我你的友谊
Please llévame contigo que no aguanto la aflicción
请带我去吧,我无法忍受这种痛苦
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
带我去吧,我无法忍受这种痛苦
Llévame contigo, no seas malita y no no
带我去吧,别这么狠心,不要
Llévame contigo, y si te vas de vacación
带我去吧,如果你要去度假
Llévame contigo, aunque sea de chaperón
带我去吧,哪怕我只是个陪伴
Llévame contigo o habrá desolación
带我去吧,否则我会感到绝望
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
带我去吧,结束我的恐惧
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
你的爱到哪里去了,我要快速找回它!
(Llora guitarra llora)
(吉他哭泣)
Dale mami
来吧宝贝
Take me with you tomorrow
明天带我去
Take me and I wont bother
带我去,我不会打扰你
Take me with you tomorrow
明天带我去
Take me and I wont bother
带我去,我不会打扰你
Take me take me take me with you
带我带我带我去
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
明天,明天,明天
Tomorrow, Tomorrow, tomorrow
明天,明天,明天

Wissenswertes über das Lied Llévame Contigo von Romeo Santos

Auf welchen Alben wurde das Lied “Llévame Contigo” von Romeo Santos veröffentlicht?
Romeo Santos hat das Lied auf den Alben “Fórmula, Vol. 1” im Jahr 2011 und “The King Stays King - Sold Out at Madison Square Garden” im Jahr 2012 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Llévame Contigo” von Romeo Santos komponiert?
Das Lied “Llévame Contigo” von Romeo Santos wurde von Anthony Santos komponiert.

Beliebteste Lieder von Romeo Santos

Andere Künstler von Romantic