Rappelle
Mmh, rappelle
T'es allé r sans moi puis quand j'me rappelle
Quand tu t'énerves, tu sais même pas qui m'appelle
T'as la pression, moi j'ai besoin qu'tu t'apaises
Personne n'a ton niveau, c'est mort (rappelle)
Y a pas photo, t'es là d'avance
Tu t'fais mal quand tu pense à ça (mais j'ai grave mal)
J'ai ta voix dans ma cabeza
Toi, c'est minimum ligue des champions (des champions)
Tu sais rentrer dans ma tête comme avant (comme avant)
Les autres ils sont là qu'depuis la chanson
Regarde-toi, regarde toi, babe
J'ai plongé dans tes bras
ton rire était le mien
Je m'en souviens encore, baby
Dis-moi quand tu reviens
Pas louper ça (hey, yeah)
et on va fêter ça (yeah)
Bébé, pas louper ça (yeah)
Et j'me vois fêter ça (yeah)
Pas louper ça (ah)
et on va fêter ça (ah)
Bébé, pas louper ça
mmh, j'me vois fêter ça
Even though I get pissed off
You tell me that I'm still yours
Came to you with open flaws
I gotta be reassured, yes
I get jealous sometimes
I just need to know that you're mine
Baby, when you hold me, hold me tight
Look a little, you feel right, yeah
You do the things for comin'
And, yes, I overthink, bae, I'm sorry
I ain't goin' nowhere
promise you that I'ma stay
I got time for
all the things you want me to endorse
Say the word and tell the world I'm yours (yours)
You're safe
I just gotta have a little faith, faith
Pas louper ça (ouh, yeah)
et on va fêter ça
Bébé, pas louper ça (yeah)
Et j'me vois fêter ça (yeah)
Pas louper ça (ah)
et on va fêter ça (ah)
Bébé, pas louper ça
mmh, j'me vois fêter ça
J'me vois fêter ça
J'me vois fêter ça
J'me vois fêter ça
J'me vois fêter ça (ça, ça)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Mmh-mmh-mmh, ça, ça
Rappelle
Erinnere dich
Mmh, rappelle
Mmh, erinnere dich
T'es allé r sans moi puis quand j'me rappelle
Du bist ohne mich gegangen und wenn ich mich erinnere
Quand tu t'énerves, tu sais même pas qui m'appelle
Wenn du wütend wirst, weißt du nicht einmal, wer mich anruft
T'as la pression, moi j'ai besoin qu'tu t'apaises
Du bist unter Druck, ich brauche, dass du dich beruhigst
Personne n'a ton niveau, c'est mort (rappelle)
Niemand ist auf deinem Niveau, es ist vorbei (erinnere dich)
Y a pas photo, t'es là d'avance
Es gibt kein Foto, du bist im Voraus da
Tu t'fais mal quand tu pense à ça (mais j'ai grave mal)
Es tut dir weh, wenn du daran denkst (aber es tut mir sehr weh)
J'ai ta voix dans ma cabeza
Ich habe deine Stimme in meinem Kopf
Toi, c'est minimum ligue des champions (des champions)
Du, das ist mindestens Champions League (Champions)
Tu sais rentrer dans ma tête comme avant (comme avant)
Du weißt, wie du in meinen Kopf kommst wie früher (wie früher)
Les autres ils sont là qu'depuis la chanson
Die anderen sind erst seit dem Lied da
Regarde-toi, regarde toi, babe
Schau dich an, schau dich an, Babe
J'ai plongé dans tes bras
Ich bin in deine Arme gesprungen
ton rire était le mien
Dein Lachen war meins
Je m'en souviens encore, baby
Ich erinnere mich noch daran, Baby
Dis-moi quand tu reviens
Sag mir, wann du zurückkommst
Pas louper ça (hey, yeah)
Das nicht verpassen (hey, ja)
et on va fêter ça (yeah)
und wir werden das feiern (ja)
Bébé, pas louper ça (yeah)
Baby, das nicht verpassen (ja)
Et j'me vois fêter ça (yeah)
Und ich sehe mich das feiern (ja)
Pas louper ça (ah)
Das nicht verpassen (ah)
et on va fêter ça (ah)
und wir werden das feiern (ah)
Bébé, pas louper ça
Baby, das nicht verpassen
mmh, j'me vois fêter ça
mmh, ich sehe mich das feiern
Even though I get pissed off
Obwohl ich manchmal sauer werde
You tell me that I'm still yours
Du sagst mir, dass ich immer noch dein bin
Came to you with open flaws
Ich kam mit offenen Fehlern zu dir
I gotta be reassured, yes
Ich muss beruhigt werden, ja
I get jealous sometimes
Ich werde manchmal eifersüchtig
I just need to know that you're mine
Ich muss nur wissen, dass du mein bist
Baby, when you hold me, hold me tight
Baby, wenn du mich hältst, halt mich fest
Look a little, you feel right, yeah
Schau ein wenig, du fühlst dich richtig, ja
You do the things for comin'
Du tust die Dinge fürs Kommen
And, yes, I overthink, bae, I'm sorry
Und ja, ich denke zu viel nach, Baby, es tut mir leid
I ain't goin' nowhere
Ich gehe nirgendwo hin
promise you that I'ma stay
verspreche dir, dass ich bleiben werde
I got time for
Ich habe Zeit für
all the things you want me to endorse
all die Dinge, die du willst, dass ich sie unterstütze
Say the word and tell the world I'm yours (yours)
Sag das Wort und sag der Welt, dass ich dein bin (dein)
You're safe
Du bist sicher
I just gotta have a little faith, faith
Ich muss nur ein wenig Glauben haben, Glauben
Pas louper ça (ouh, yeah)
Das nicht verpassen (ouh, ja)
et on va fêter ça
und wir werden das feiern
Bébé, pas louper ça (yeah)
Baby, das nicht verpassen (ja)
Et j'me vois fêter ça (yeah)
Und ich sehe mich das feiern (ja)
Pas louper ça (ah)
Das nicht verpassen (ah)
et on va fêter ça (ah)
und wir werden das feiern (ah)
Bébé, pas louper ça
Baby, das nicht verpassen
mmh, j'me vois fêter ça
mmh, ich sehe mich das feiern
J'me vois fêter ça
Ich sehe mich das feiern
J'me vois fêter ça
Ich sehe mich das feiern
J'me vois fêter ça
Ich sehe mich das feiern
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Ich sehe mich das feiern (das, das)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Ich sehe mich das feiern (das, das)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Ich sehe mich das feiern (das, das)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Ich sehe mich das feiern (das, das)
Mmh-mmh-mmh, ça, ça
Mmh-mmh-mmh, das, das
Rappelle
Lembre-se
Mmh, rappelle
Mmh, lembre-se
T'es allé r sans moi puis quand j'me rappelle
Você foi sem mim e quando eu me lembro
Quand tu t'énerves, tu sais même pas qui m'appelle
Quando você fica nervoso, nem sabe quem está me ligando
T'as la pression, moi j'ai besoin qu'tu t'apaises
Você está sob pressão, eu preciso que você se acalme
Personne n'a ton niveau, c'est mort (rappelle)
Ninguém está no seu nível, é impossível (lembre-se)
Y a pas photo, t'es là d'avance
Não há dúvidas, você está à frente
Tu t'fais mal quand tu pense à ça (mais j'ai grave mal)
Você se machuca quando pensa nisso (mas eu estou realmente machucado)
J'ai ta voix dans ma cabeza
Eu tenho sua voz na minha cabeça
Toi, c'est minimum ligue des champions (des champions)
Você, é no mínimo liga dos campeões (dos campeões)
Tu sais rentrer dans ma tête comme avant (comme avant)
Você sabe entrar na minha cabeça como antes (como antes)
Les autres ils sont là qu'depuis la chanson
Os outros só estão aqui desde a canção
Regarde-toi, regarde toi, babe
Olhe para você, olhe para você, querida
J'ai plongé dans tes bras
Eu mergulhei em seus braços
ton rire était le mien
seu riso era o meu
Je m'en souviens encore, baby
Eu ainda me lembro, baby
Dis-moi quand tu reviens
Diga-me quando você volta
Pas louper ça (hey, yeah)
Não perca isso (hey, yeah)
et on va fêter ça (yeah)
e vamos comemorar isso (yeah)
Bébé, pas louper ça (yeah)
Baby, não perca isso (yeah)
Et j'me vois fêter ça (yeah)
E eu me vejo comemorando isso (yeah)
Pas louper ça (ah)
Não perca isso (ah)
et on va fêter ça (ah)
e vamos comemorar isso (ah)
Bébé, pas louper ça
Baby, não perca isso
mmh, j'me vois fêter ça
mmh, eu me vejo comemorando isso
Even though I get pissed off
Mesmo que eu fique chateado
You tell me that I'm still yours
Você me diz que eu ainda sou seu
Came to you with open flaws
Vim até você com defeitos abertos
I gotta be reassured, yes
Eu preciso ser reassegurado, sim
I get jealous sometimes
Eu fico com ciúmes às vezes
I just need to know that you're mine
Eu só preciso saber que você é minha
Baby, when you hold me, hold me tight
Baby, quando você me abraça, me abraça forte
Look a little, you feel right, yeah
Olhe um pouco, você se sente bem, sim
You do the things for comin'
Você faz as coisas acontecerem
And, yes, I overthink, bae, I'm sorry
E, sim, eu penso demais, querida, desculpe
I ain't goin' nowhere
Eu não vou a lugar nenhum
promise you that I'ma stay
prometo que vou ficar
I got time for
Eu tenho tempo para
all the things you want me to endorse
todas as coisas que você quer que eu apoie
Say the word and tell the world I'm yours (yours)
Diga a palavra e diga ao mundo que sou seu (seu)
You're safe
Você está seguro
I just gotta have a little faith, faith
Eu só preciso ter um pouco de fé, fé
Pas louper ça (ouh, yeah)
Não perca isso (ouh, yeah)
et on va fêter ça
e vamos comemorar isso
Bébé, pas louper ça (yeah)
Baby, não perca isso (yeah)
Et j'me vois fêter ça (yeah)
E eu me vejo comemorando isso (yeah)
Pas louper ça (ah)
Não perca isso (ah)
et on va fêter ça (ah)
e vamos comemorar isso (ah)
Bébé, pas louper ça
Baby, não perca isso
mmh, j'me vois fêter ça
mmh, eu me vejo comemorando isso
J'me vois fêter ça
Eu me vejo comemorando isso
J'me vois fêter ça
Eu me vejo comemorando isso
J'me vois fêter ça
Eu me vejo comemorando isso
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Eu me vejo comemorando isso (isso, isso)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Eu me vejo comemorando isso (isso, isso)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Eu me vejo comemorando isso (isso, isso)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Eu me vejo comemorando isso (isso, isso)
Mmh-mmh-mmh, ça, ça
Mmh-mmh-mmh, isso, isso
Rappelle
Call back
Mmh, rappelle
Mmh, call back
T'es allé r sans moi puis quand j'me rappelle
You went r without me then when I remember
Quand tu t'énerves, tu sais même pas qui m'appelle
When you get angry, you don't even know who's calling me
T'as la pression, moi j'ai besoin qu'tu t'apaises
You're under pressure, I need you to calm down
Personne n'a ton niveau, c'est mort (rappelle)
No one is at your level, it's over (call back)
Y a pas photo, t'es là d'avance
There's no doubt, you're ahead
Tu t'fais mal quand tu pense à ça (mais j'ai grave mal)
You hurt yourself when you think about it (but I'm really hurt)
J'ai ta voix dans ma cabeza
I have your voice in my head
Toi, c'est minimum ligue des champions (des champions)
You, it's minimum Champions League (champions)
Tu sais rentrer dans ma tête comme avant (comme avant)
You know how to get into my head like before (like before)
Les autres ils sont là qu'depuis la chanson
The others are only here since the song
Regarde-toi, regarde toi, babe
Look at yourself, look at yourself, babe
J'ai plongé dans tes bras
I dove into your arms
ton rire était le mien
your laughter was mine
Je m'en souviens encore, baby
I still remember, baby
Dis-moi quand tu reviens
Tell me when you're coming back
Pas louper ça (hey, yeah)
Don't miss this (hey, yeah)
et on va fêter ça (yeah)
and we're going to celebrate this (yeah)
Bébé, pas louper ça (yeah)
Baby, don't miss this (yeah)
Et j'me vois fêter ça (yeah)
And I see myself celebrating this (yeah)
Pas louper ça (ah)
Don't miss this (ah)
et on va fêter ça (ah)
and we're going to celebrate this (ah)
Bébé, pas louper ça
Baby, don't miss this
mmh, j'me vois fêter ça
mmh, I see myself celebrating this
Even though I get pissed off
Even though I get pissed off
You tell me that I'm still yours
You tell me that I'm still yours
Came to you with open flaws
Came to you with open flaws
I gotta be reassured, yes
I gotta be reassured, yes
I get jealous sometimes
I get jealous sometimes
I just need to know that you're mine
I just need to know that you're mine
Baby, when you hold me, hold me tight
Baby, when you hold me, hold me tight
Look a little, you feel right, yeah
Look a little, you feel right, yeah
You do the things for comin'
You do the things for coming
And, yes, I overthink, bae, I'm sorry
And, yes, I overthink, babe, I'm sorry
I ain't goin' nowhere
I ain't goin' nowhere
promise you that I'ma stay
promise you that I'ma stay
I got time for
I got time for
all the things you want me to endorse
all the things you want me to endorse
Say the word and tell the world I'm yours (yours)
Say the word and tell the world I'm yours (yours)
You're safe
You're safe
I just gotta have a little faith, faith
I just gotta have a little faith, faith
Pas louper ça (ouh, yeah)
Don't miss this (ouh, yeah)
et on va fêter ça
and we're going to celebrate this
Bébé, pas louper ça (yeah)
Baby, don't miss this (yeah)
Et j'me vois fêter ça (yeah)
And I see myself celebrating this (yeah)
Pas louper ça (ah)
Don't miss this (ah)
et on va fêter ça (ah)
and we're going to celebrate this (ah)
Bébé, pas louper ça
Baby, don't miss this
mmh, j'me vois fêter ça
mmh, I see myself celebrating this
J'me vois fêter ça
I see myself celebrating this
J'me vois fêter ça
I see myself celebrating this
J'me vois fêter ça
I see myself celebrating this
J'me vois fêter ça (ça, ça)
I see myself celebrating this (this, this)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
I see myself celebrating this (this, this)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
I see myself celebrating this (this, this)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
I see myself celebrating this (this, this)
Mmh-mmh-mmh, ça, ça
Mmh-mmh-mmh, this, this
Rappelle
Recuerda
Mmh, rappelle
Mmh, recuerda
T'es allé r sans moi puis quand j'me rappelle
Te fuiste sin mí y cuando recuerdo
Quand tu t'énerves, tu sais même pas qui m'appelle
Cuando te enfadas, ni siquiera sabes quién me llama
T'as la pression, moi j'ai besoin qu'tu t'apaises
Estás bajo presión, yo necesito que te calmes
Personne n'a ton niveau, c'est mort (rappelle)
Nadie está a tu nivel, es imposible (recuerda)
Y a pas photo, t'es là d'avance
No hay comparación, estás aquí de antemano
Tu t'fais mal quand tu pense à ça (mais j'ai grave mal)
Te haces daño cuando piensas en eso (pero me duele mucho)
J'ai ta voix dans ma cabeza
Tengo tu voz en mi cabeza
Toi, c'est minimum ligue des champions (des champions)
Tú, eres como mínimo la liga de campeones (de campeones)
Tu sais rentrer dans ma tête comme avant (comme avant)
Sabes entrar en mi cabeza como antes (como antes)
Les autres ils sont là qu'depuis la chanson
Los demás solo están aquí desde la canción
Regarde-toi, regarde toi, babe
Mírate, mírate, cariño
J'ai plongé dans tes bras
Me sumergí en tus brazos
ton rire était le mien
tu risa era la mía
Je m'en souviens encore, baby
Todavía lo recuerdo, cariño
Dis-moi quand tu reviens
Dime cuándo vuelves
Pas louper ça (hey, yeah)
No perder eso (hey, sí)
et on va fêter ça (yeah)
y vamos a celebrarlo (sí)
Bébé, pas louper ça (yeah)
Bebé, no perder eso (sí)
Et j'me vois fêter ça (yeah)
Y me veo celebrándolo (sí)
Pas louper ça (ah)
No perder eso (ah)
et on va fêter ça (ah)
y vamos a celebrarlo (ah)
Bébé, pas louper ça
Bebé, no perder eso
mmh, j'me vois fêter ça
mmh, me veo celebrándolo
Even though I get pissed off
Aunque me enoje
You tell me that I'm still yours
Me dices que todavía soy tuyo
Came to you with open flaws
Vine a ti con defectos abiertos
I gotta be reassured, yes
Necesito estar seguro, sí
I get jealous sometimes
A veces me pongo celoso
I just need to know that you're mine
Solo necesito saber que eres mía
Baby, when you hold me, hold me tight
Bebé, cuando me abrazas, abrázame fuerte
Look a little, you feel right, yeah
Mira un poco, te sientes bien, sí
You do the things for comin'
Haces las cosas por venir
And, yes, I overthink, bae, I'm sorry
Y sí, a veces pienso demasiado, cariño, lo siento
I ain't goin' nowhere
No voy a ir a ninguna parte
promise you that I'ma stay
te prometo que me quedaré
I got time for
Tengo tiempo para
all the things you want me to endorse
todas las cosas que quieres que respalde
Say the word and tell the world I'm yours (yours)
Di la palabra y dile al mundo que soy tuyo (tuyo)
You're safe
Estás a salvo
I just gotta have a little faith, faith
Solo tengo que tener un poco de fe, fe
Pas louper ça (ouh, yeah)
No perder eso (ouh, sí)
et on va fêter ça
y vamos a celebrarlo
Bébé, pas louper ça (yeah)
Bebé, no perder eso (sí)
Et j'me vois fêter ça (yeah)
Y me veo celebrándolo (sí)
Pas louper ça (ah)
No perder eso (ah)
et on va fêter ça (ah)
y vamos a celebrarlo (ah)
Bébé, pas louper ça
Bebé, no perder eso
mmh, j'me vois fêter ça
mmh, me veo celebrándolo
J'me vois fêter ça
Me veo celebrándolo
J'me vois fêter ça
Me veo celebrándolo
J'me vois fêter ça
Me veo celebrándolo
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Me veo celebrándolo (eso, eso)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Me veo celebrándolo (eso, eso)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Me veo celebrándolo (eso, eso)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Me veo celebrándolo (eso, eso)
Mmh-mmh-mmh, ça, ça
Mmh-mmh-mmh, eso, eso
Rappelle
Richiama
Mmh, rappelle
Mmh, richiama
T'es allé r sans moi puis quand j'me rappelle
Sei andato r senza di me e poi quando mi ricordo
Quand tu t'énerves, tu sais même pas qui m'appelle
Quando ti arrabbi, non sai nemmeno chi mi chiama
T'as la pression, moi j'ai besoin qu'tu t'apaises
Sei sotto pressione, io ho bisogno che tu ti calmi
Personne n'a ton niveau, c'est mort (rappelle)
Nessuno è al tuo livello, è finita (richiama)
Y a pas photo, t'es là d'avance
Non c'è confronto, sei già qui
Tu t'fais mal quand tu pense à ça (mais j'ai grave mal)
Ti fai male quando pensi a questo (ma mi fa molto male)
J'ai ta voix dans ma cabeza
Ho la tua voce nella mia testa
Toi, c'est minimum ligue des champions (des champions)
Tu, sei almeno della lega dei campioni (dei campioni)
Tu sais rentrer dans ma tête comme avant (comme avant)
Sai entrare nella mia testa come prima (come prima)
Les autres ils sont là qu'depuis la chanson
Gli altri sono qui solo dalla canzone
Regarde-toi, regarde toi, babe
Guardati, guardati, babe
J'ai plongé dans tes bras
Mi sono tuffato tra le tue braccia
ton rire était le mien
la tua risata era la mia
Je m'en souviens encore, baby
Mi ricordo ancora, baby
Dis-moi quand tu reviens
Dimmi quando torni
Pas louper ça (hey, yeah)
Non perdere questa occasione (hey, yeah)
et on va fêter ça (yeah)
e festeggeremo (yeah)
Bébé, pas louper ça (yeah)
Bambino, non perdere questa occasione (yeah)
Et j'me vois fêter ça (yeah)
E mi vedo festeggiare (yeah)
Pas louper ça (ah)
Non perdere questa occasione (ah)
et on va fêter ça (ah)
e festeggeremo (ah)
Bébé, pas louper ça
Bambino, non perdere questa occasione
mmh, j'me vois fêter ça
mmh, mi vedo festeggiare
Even though I get pissed off
Anche se mi arrabbio
You tell me that I'm still yours
Mi dici che sono ancora tua
Came to you with open flaws
Sono venuto da te con i miei difetti
I gotta be reassured, yes
Ho bisogno di essere rassicurato, sì
I get jealous sometimes
A volte sono geloso
I just need to know that you're mine
Ho solo bisogno di sapere che sei mia
Baby, when you hold me, hold me tight
Bambino, quando mi tieni, tienimi stretto
Look a little, you feel right, yeah
Guarda un po', ti senti bene, yeah
You do the things for comin'
Fai le cose per venire
And, yes, I overthink, bae, I'm sorry
E sì, penso troppo, tesoro, mi dispiace
I ain't goin' nowhere
Non andrò da nessuna parte
promise you that I'ma stay
ti prometto che resterò
I got time for
Ho tempo per
all the things you want me to endorse
tutte le cose che vuoi che io approvi
Say the word and tell the world I'm yours (yours)
Dì la parola e dì al mondo che sono tuo (tuo)
You're safe
Sei al sicuro
I just gotta have a little faith, faith
Devo solo avere un po' di fede, fede
Pas louper ça (ouh, yeah)
Non perdere questa occasione (ouh, yeah)
et on va fêter ça
e festeggeremo
Bébé, pas louper ça (yeah)
Bambino, non perdere questa occasione (yeah)
Et j'me vois fêter ça (yeah)
E mi vedo festeggiare (yeah)
Pas louper ça (ah)
Non perdere questa occasione (ah)
et on va fêter ça (ah)
e festeggeremo (ah)
Bébé, pas louper ça
Bambino, non perdere questa occasione
mmh, j'me vois fêter ça
mmh, mi vedo festeggiare
J'me vois fêter ça
Mi vedo festeggiare
J'me vois fêter ça
Mi vedo festeggiare
J'me vois fêter ça
Mi vedo festeggiare
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Mi vedo festeggiare (sì, sì)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Mi vedo festeggiare (sì, sì)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Mi vedo festeggiare (sì, sì)
J'me vois fêter ça (ça, ça)
Mi vedo festeggiare (sì, sì)
Mmh-mmh-mmh, ça, ça
Mmh-mmh-mmh, sì, sì