Joli cœur

John Scorp, Ronisia Mendes

Liedtexte Übersetzung

Ah, ah

Hmm, hmm
Mon bébé aime quand c'est carré
Fait pas les choses à moitié
Contrôle la distance
Car il aime pas l'désaccord
Fait fondre tous les quartiers
Ouais, je sais, j'suis gâtée
Bonhomme en silence
Car il aime pas parler fort

Ouh, ouh, ouh
Il est trop fâché
Quand ça touche à son doudou
Il n'est pas patient
Mais y arrive coûte que coûte
Il a tout, il sait comment faire
Ouh ouh (hmm mm)

Tu joues les jolis cœurs
Tu joues les jolis cœurs
Mais j'te connais par cœur
Tu joues les jolis cœurs
Tu joues les jolis cœurs
Mais j'te connais par cœur

Bébé, donne-moi la main
Qu'on se casse de la terre
On n'calcule pas les gens
Ça les fait bouder à mort
Écoute la façon dont
J'ai fait battre mon cœur
T'es mon seul homme
Oh, baby, yeah yeah yeah

Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah

Bon alors, tu m'aimes pas, hé
Quand tu parlais comme ça
C'est comme jeter un sort
Ils y croiraient même pas
Même quand il fait noir
Nous, on brille quand on sort

Oh, ouh, ouh
Ils ont l'mal, maintenant
Font semblant d'être bien
Mais veulent mon compte en banque
J'sais qu'ça fout la merde
Elles veulent ma peau maintenant
Désolée, c'est moi, sa Bey
C'est mon Jay-Z

Tu joues les jolis cœurs
Tu joues les jolis cœurs
Mais j'te connais par cœur
Tu joues les jolis cœurs
Tu joues les jolis cœurs
Mais j'te connais par cœur

Bébé, donne-moi la main
Qu'on se casse de la terre
On n'calcule pas les gens
Ça les fait bouder à mort
Écoute la façon dont
J'ai fait battre mon cœur
T'es mon seul homme
Oh, baby, yeah, yeah, yeah

Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Tant qu'ils veulent ta chute, yeah, yeah, yeah
Tant qu'ils veulent ta chute, yeah, yeah, yeah
Oh, yeah

Ah, ah
Ah, ah
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Mon bébé aime quand c'est carré
Mein Baby liebt es, wenn es quadratisch ist
Fait pas les choses à moitié
Macht die Dinge nicht halbherzig
Contrôle la distance
Kontrolliert die Distanz
Car il aime pas l'désaccord
Denn er mag keine Uneinigkeit
Fait fondre tous les quartiers
Lässt alle Viertel schmelzen
Ouais, je sais, j'suis gâtée
Ja, ich weiß, ich bin verwöhnt
Bonhomme en silence
Mann in Stille
Car il aime pas parler fort
Denn er mag es nicht laut zu reden
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Il est trop fâché
Er ist zu verärgert
Quand ça touche à son doudou
Wenn es sein Kuscheltier berührt
Il n'est pas patient
Er ist nicht geduldig
Mais y arrive coûte que coûte
Aber er schafft es um jeden Preis
Il a tout, il sait comment faire
Er hat alles, er weiß, wie man es macht
Ouh ouh (hmm mm)
Ouh ouh (hmm mm)
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Mais j'te connais par cœur
Aber ich kenne dich auswendig
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Mais j'te connais par cœur
Aber ich kenne dich auswendig
Bébé, donne-moi la main
Baby, gib mir deine Hand
Qu'on se casse de la terre
Lass uns von der Erde verschwinden
On n'calcule pas les gens
Wir kümmern uns nicht um die Leute
Ça les fait bouder à mort
Das macht sie zu Tode beleidigt
Écoute la façon dont
Hör zu, wie ich
J'ai fait battre mon cœur
Mein Herz schlagen ließ
T'es mon seul homme
Du bist mein einziger Mann
Oh, baby, yeah yeah yeah
Oh, Baby, ja ja ja
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Wenn du das tust, ist es nicht so schlimm (schlimm)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Du verhältst dich, als wäre es normal ('schlimm)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Und ich sehe sie alle diese Kerle verlassen, die deinen Fall wollen, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Wenn du das tust, ist es nicht so schlimm (schlimm)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Du verhältst dich, als wäre es normal ('schlimm)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Und ich sehe sie alle diese Kerle verlassen, die deinen Fall wollen, ah
Bon alors, tu m'aimes pas, hé
Also, du liebst mich nicht, huh
Quand tu parlais comme ça
Wenn du so redest
C'est comme jeter un sort
Es ist wie einen Zauber zu wirken
Ils y croiraient même pas
Sie würden es nicht einmal glauben
Même quand il fait noir
Auch wenn es dunkel ist
Nous, on brille quand on sort
Wir strahlen, wenn wir ausgehen
Oh, ouh, ouh
Oh, ouh, ouh
Ils ont l'mal, maintenant
Sie haben jetzt Schmerzen
Font semblant d'être bien
Tun so, als ob es ihnen gut geht
Mais veulent mon compte en banque
Aber sie wollen mein Bankkonto
J'sais qu'ça fout la merde
Ich weiß, dass es Ärger macht
Elles veulent ma peau maintenant
Sie wollen jetzt meine Haut
Désolée, c'est moi, sa Bey
Entschuldigung, ich bin seine Bey
C'est mon Jay-Z
Das ist mein Jay-Z
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Mais j'te connais par cœur
Aber ich kenne dich auswendig
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Mais j'te connais par cœur
Aber ich kenne dich auswendig
Bébé, donne-moi la main
Baby, gib mir deine Hand
Qu'on se casse de la terre
Lass uns von der Erde verschwinden
On n'calcule pas les gens
Wir kümmern uns nicht um die Leute
Ça les fait bouder à mort
Das macht sie zu Tode beleidigt
Écoute la façon dont
Hör zu, wie ich
J'ai fait battre mon cœur
Mein Herz schlagen ließ
T'es mon seul homme
Du bist mein einziger Mann
Oh, baby, yeah, yeah, yeah
Oh, Baby, ja, ja, ja
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Wenn du das tust, ist es nicht so schlimm (schlimm)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Du verhältst dich, als wäre es normal ('schlimm)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Und ich sehe sie alle diese Kerle verlassen, die deinen Fall wollen, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Wenn du das tust, ist es nicht so schlimm (schlimm)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Du verhältst dich, als wäre es normal ('schlimm)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Und ich sehe sie alle diese Kerle verlassen, die deinen Fall wollen, ah
Tant qu'ils veulent ta chute, yeah, yeah, yeah
Solange sie deinen Fall wollen, ja, ja, ja
Tant qu'ils veulent ta chute, yeah, yeah, yeah
Solange sie deinen Fall wollen, ja, ja, ja
Oh, yeah
Oh, ja
Ah, ah
Ah, ah
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Mon bébé aime quand c'est carré
Meu bebê gosta quando é direto
Fait pas les choses à moitié
Não faz as coisas pela metade
Contrôle la distance
Controla a distância
Car il aime pas l'désaccord
Porque ele não gosta de desacordo
Fait fondre tous les quartiers
Faz derreter todos os bairros
Ouais, je sais, j'suis gâtée
Sim, eu sei, sou mimada
Bonhomme en silence
Homem em silêncio
Car il aime pas parler fort
Porque ele não gosta de falar alto
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Il est trop fâché
Ele fica muito zangado
Quand ça touche à son doudou
Quando tocam em seu brinquedo favorito
Il n'est pas patient
Ele não é paciente
Mais y arrive coûte que coûte
Mas consegue de qualquer maneira
Il a tout, il sait comment faire
Ele tem tudo, sabe como fazer
Ouh ouh (hmm mm)
Ouh ouh (hmm mm)
Tu joues les jolis cœurs
Você age como um coração bonito
Tu joues les jolis cœurs
Você age como um coração bonito
Mais j'te connais par cœur
Mas eu te conheço de cor
Tu joues les jolis cœurs
Você age como um coração bonito
Tu joues les jolis cœurs
Você age como um coração bonito
Mais j'te connais par cœur
Mas eu te conheço de cor
Bébé, donne-moi la main
Bebê, dê-me a mão
Qu'on se casse de la terre
Vamos fugir da terra
On n'calcule pas les gens
Não ligamos para as pessoas
Ça les fait bouder à mort
Isso os faz ficar muito chateados
Écoute la façon dont
Ouça como
J'ai fait battre mon cœur
Eu fiz meu coração bater
T'es mon seul homme
Você é meu único homem
Oh, baby, yeah yeah yeah
Oh, baby, yeah yeah yeah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando você faz isso, não é tão ruim (ruim)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Você age como se fosse normal ('ruim)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E eu os vejo deixando todos esses caras que querem a sua queda, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando você faz isso, não é tão ruim (ruim)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Você age como se fosse normal ('ruim)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E eu os vejo deixando todos esses caras que querem a sua queda, ah
Bon alors, tu m'aimes pas, hé
Então, você não me ama, hein
Quand tu parlais comme ça
Quando você falava assim
C'est comme jeter un sort
É como lançar um feitiço
Ils y croiraient même pas
Eles nem acreditariam
Même quand il fait noir
Mesmo quando está escuro
Nous, on brille quand on sort
Nós brilhamos quando saímos
Oh, ouh, ouh
Oh, ouh, ouh
Ils ont l'mal, maintenant
Eles estão doentes, agora
Font semblant d'être bien
Fingem estar bem
Mais veulent mon compte en banque
Mas querem minha conta bancária
J'sais qu'ça fout la merde
Eu sei que isso causa problemas
Elles veulent ma peau maintenant
Elas querem minha pele agora
Désolée, c'est moi, sa Bey
Desculpe, sou eu, sua Bey
C'est mon Jay-Z
Este é o meu Jay-Z
Tu joues les jolis cœurs
Você age como um coração bonito
Tu joues les jolis cœurs
Você age como um coração bonito
Mais j'te connais par cœur
Mas eu te conheço de cor
Tu joues les jolis cœurs
Você age como um coração bonito
Tu joues les jolis cœurs
Você age como um coração bonito
Mais j'te connais par cœur
Mas eu te conheço de cor
Bébé, donne-moi la main
Bebê, dê-me a mão
Qu'on se casse de la terre
Vamos fugir da terra
On n'calcule pas les gens
Não ligamos para as pessoas
Ça les fait bouder à mort
Isso os faz ficar muito chateados
Écoute la façon dont
Ouça como
J'ai fait battre mon cœur
Eu fiz meu coração bater
T'es mon seul homme
Você é meu único homem
Oh, baby, yeah, yeah, yeah
Oh, baby, yeah, yeah, yeah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando você faz isso, não é tão ruim (ruim)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Você age como se fosse normal ('ruim)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E eu os vejo deixando todos esses caras que querem a sua queda, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando você faz isso, não é tão ruim (ruim)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Você age como se fosse normal ('ruim)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E eu os vejo deixando todos esses caras que querem a sua queda, ah
Tant qu'ils veulent ta chute, yeah, yeah, yeah
Enquanto eles querem a sua queda, yeah, yeah, yeah
Tant qu'ils veulent ta chute, yeah, yeah, yeah
Enquanto eles querem a sua queda, yeah, yeah, yeah
Oh, yeah
Oh, yeah
Ah, ah
Ah, ah
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Mon bébé aime quand c'est carré
My baby likes it when it's square
Fait pas les choses à moitié
Doesn't do things by halves
Contrôle la distance
Controls the distance
Car il aime pas l'désaccord
Because he doesn't like disagreement
Fait fondre tous les quartiers
Melts all the neighborhoods
Ouais, je sais, j'suis gâtée
Yeah, I know, I'm spoiled
Bonhomme en silence
Silent man
Car il aime pas parler fort
Because he doesn't like to speak loudly
Ouh, ouh, ouh
Ooh, ooh, ooh
Il est trop fâché
He's too angry
Quand ça touche à son doudou
When it touches his teddy bear
Il n'est pas patient
He's not patient
Mais y arrive coûte que coûte
But he gets there no matter what
Il a tout, il sait comment faire
He has everything, he knows how to do it
Ouh ouh (hmm mm)
Ooh ooh (hmm mm)
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Mais j'te connais par cœur
But I know you by heart
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Mais j'te connais par cœur
But I know you by heart
Bébé, donne-moi la main
Baby, give me your hand
Qu'on se casse de la terre
Let's get out of the earth
On n'calcule pas les gens
We don't calculate people
Ça les fait bouder à mort
It makes them sulk to death
Écoute la façon dont
Listen to the way
J'ai fait battre mon cœur
I made my heart beat
T'es mon seul homme
You're my only man
Oh, baby, yeah yeah yeah
Oh, baby, yeah yeah yeah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
When you do that, it's not so bad (bad)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
You act like it's normal ('mal)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
And I see them leaving all these guys who want your downfall, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
When you do that, it's not so bad (bad)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
You act like it's normal ('mal)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
And I see them leaving all these guys who want your downfall, ah
Bon alors, tu m'aimes pas, hé
Well then, you don't love me, huh
Quand tu parlais comme ça
When you talked like that
C'est comme jeter un sort
It's like casting a spell
Ils y croiraient même pas
They wouldn't even believe it
Même quand il fait noir
Even when it's dark
Nous, on brille quand on sort
We shine when we go out
Oh, ouh, ouh
Oh, ooh, ooh
Ils ont l'mal, maintenant
They're hurting now
Font semblant d'être bien
Pretend to be fine
Mais veulent mon compte en banque
But want my bank account
J'sais qu'ça fout la merde
I know it messes things up
Elles veulent ma peau maintenant
They want my skin now
Désolée, c'est moi, sa Bey
Sorry, it's me, his Bey
C'est mon Jay-Z
It's my Jay-Z
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Mais j'te connais par cœur
But I know you by heart
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Mais j'te connais par cœur
But I know you by heart
Bébé, donne-moi la main
Baby, give me your hand
Qu'on se casse de la terre
Let's get out of the earth
On n'calcule pas les gens
We don't calculate people
Ça les fait bouder à mort
It makes them sulk to death
Écoute la façon dont
Listen to the way
J'ai fait battre mon cœur
I made my heart beat
T'es mon seul homme
You're my only man
Oh, baby, yeah, yeah, yeah
Oh, baby, yeah, yeah, yeah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
When you do that, it's not so bad (bad)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
You act like it's normal ('mal)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
And I see them leaving all these guys who want your downfall, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
When you do that, it's not so bad (bad)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
You act like it's normal ('mal)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
And I see them leaving all these guys who want your downfall, ah
Tant qu'ils veulent ta chute, yeah, yeah, yeah
As long as they want your downfall, yeah, yeah, yeah
Tant qu'ils veulent ta chute, yeah, yeah, yeah
As long as they want your downfall, yeah, yeah, yeah
Oh, yeah
Oh, yeah
Ah, ah
Ah, ah
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Mon bébé aime quand c'est carré
Mi bebé ama cuando es cuadrado
Fait pas les choses à moitié
No hace las cosas a medias
Contrôle la distance
Controla la distancia
Car il aime pas l'désaccord
Porque no le gusta el desacuerdo
Fait fondre tous les quartiers
Derrite todos los barrios
Ouais, je sais, j'suis gâtée
Sí, lo sé, estoy mimada
Bonhomme en silence
Hombre en silencio
Car il aime pas parler fort
Porque no le gusta hablar alto
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Il est trop fâché
Está muy enfadado
Quand ça touche à son doudou
Cuando tocan a su muñeco
Il n'est pas patient
No es paciente
Mais y arrive coûte que coûte
Pero lo logra cueste lo que cueste
Il a tout, il sait comment faire
Lo tiene todo, sabe cómo hacerlo
Ouh ouh (hmm mm)
Ouh ouh (hmm mm)
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Mais j'te connais par cœur
Pero te conozco de memoria
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Mais j'te connais par cœur
Pero te conozco de memoria
Bébé, donne-moi la main
Bebé, dame la mano
Qu'on se casse de la terre
Para que nos vayamos de la tierra
On n'calcule pas les gens
No calculamos a la gente
Ça les fait bouder à mort
Eso los hace enfadar a muerte
Écoute la façon dont
Escucha cómo
J'ai fait battre mon cœur
Hice latir mi corazón
T'es mon seul homme
Eres mi único hombre
Oh, baby, yeah yeah yeah
Oh, bebé, sí sí sí
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Cuando haces eso, no está tan mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Actúas como si fuera normal ('mal)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Y los veo dejar a todos esos chicos que quieren tu caída, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Cuando haces eso, no está tan mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Actúas como si fuera normal ('mal)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Y los veo dejar a todos esos chicos que quieren tu caída, ah
Bon alors, tu m'aimes pas, hé
Bueno entonces, no me amas, eh
Quand tu parlais comme ça
Cuando hablabas así
C'est comme jeter un sort
Es como lanzar un hechizo
Ils y croiraient même pas
Ni siquiera lo creerían
Même quand il fait noir
Incluso cuando está oscuro
Nous, on brille quand on sort
Nosotros, brillamos cuando salimos
Oh, ouh, ouh
Oh, ouh, ouh
Ils ont l'mal, maintenant
Están enfermos, ahora
Font semblant d'être bien
Fingen estar bien
Mais veulent mon compte en banque
Pero quieren mi cuenta bancaria
J'sais qu'ça fout la merde
Sé que eso causa problemas
Elles veulent ma peau maintenant
Ahora quieren mi piel
Désolée, c'est moi, sa Bey
Lo siento, soy yo, su Bey
C'est mon Jay-Z
Es mi Jay-Z
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Mais j'te connais par cœur
Pero te conozco de memoria
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Mais j'te connais par cœur
Pero te conozco de memoria
Bébé, donne-moi la main
Bebé, dame la mano
Qu'on se casse de la terre
Para que nos vayamos de la tierra
On n'calcule pas les gens
No calculamos a la gente
Ça les fait bouder à mort
Eso los hace enfadar a muerte
Écoute la façon dont
Escucha cómo
J'ai fait battre mon cœur
Hice latir mi corazón
T'es mon seul homme
Eres mi único hombre
Oh, baby, yeah, yeah, yeah
Oh, bebé, sí, sí, sí
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Cuando haces eso, no está tan mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Actúas como si fuera normal ('mal)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Y los veo dejar a todos esos chicos que quieren tu caída, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Cuando haces eso, no está tan mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Actúas como si fuera normal ('mal)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Y los veo dejar a todos esos chicos que quieren tu caída, ah
Tant qu'ils veulent ta chute, yeah, yeah, yeah
Mientras quieran tu caída, sí, sí, sí
Tant qu'ils veulent ta chute, yeah, yeah, yeah
Mientras quieran tu caída, sí, sí, sí
Oh, yeah
Oh, sí
Ah, ah
Ah, ah
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Mon bébé aime quand c'est carré
Il mio bambino ama quando è quadrato
Fait pas les choses à moitié
Non fa le cose a metà
Contrôle la distance
Controlla la distanza
Car il aime pas l'désaccord
Perché non gli piace il disaccordo
Fait fondre tous les quartiers
Fa sciogliere tutti i quartieri
Ouais, je sais, j'suis gâtée
Sì, lo so, sono viziata
Bonhomme en silence
Uomo in silenzio
Car il aime pas parler fort
Perché non gli piace parlare forte
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Il est trop fâché
È troppo arrabbiato
Quand ça touche à son doudou
Quando si tocca il suo doudou
Il n'est pas patient
Non è paziente
Mais y arrive coûte que coûte
Ma ci arriva a tutti i costi
Il a tout, il sait comment faire
Ha tutto, sa come fare
Ouh ouh (hmm mm)
Ouh ouh (hmm mm)
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando il bel cuore
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando il bel cuore
Mais j'te connais par cœur
Ma ti conosco a memoria
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando il bel cuore
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando il bel cuore
Mais j'te connais par cœur
Ma ti conosco a memoria
Bébé, donne-moi la main
Bambino, dammi la mano
Qu'on se casse de la terre
Che ci leviamo dalla terra
On n'calcule pas les gens
Non calcoliamo le persone
Ça les fait bouder à mort
Li fa imbronciare a morte
Écoute la façon dont
Ascolta come
J'ai fait battre mon cœur
Ho fatto battere il mio cuore
T'es mon seul homme
Sei il mio unico uomo
Oh, baby, yeah yeah yeah
Oh, baby, yeah yeah yeah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando fai così, non è così male (male)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Agisci come se fosse normale ('male)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E li vedo lasciare tutti questi ragazzi che vogliono la tua caduta, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando fai così, non è così male (male)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Agisci come se fosse normale ('male)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E li vedo lasciare tutti questi ragazzi che vogliono la tua caduta, ah
Bon alors, tu m'aimes pas, hé
Allora, non mi ami, eh
Quand tu parlais comme ça
Quando parli così
C'est comme jeter un sort
È come gettare un incantesimo
Ils y croiraient même pas
Non ci crederebbero nemmeno
Même quand il fait noir
Anche quando è buio
Nous, on brille quand on sort
Noi, brilliamo quando usciamo
Oh, ouh, ouh
Oh, ouh, ouh
Ils ont l'mal, maintenant
Sono malati, ora
Font semblant d'être bien
Fanno finta di stare bene
Mais veulent mon compte en banque
Ma vogliono il mio conto in banca
J'sais qu'ça fout la merde
So che fa casino
Elles veulent ma peau maintenant
Vogliono la mia pelle ora
Désolée, c'est moi, sa Bey
Mi dispiace, sono io, la sua Bey
C'est mon Jay-Z
È il mio Jay-Z
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando il bel cuore
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando il bel cuore
Mais j'te connais par cœur
Ma ti conosco a memoria
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando il bel cuore
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando il bel cuore
Mais j'te connais par cœur
Ma ti conosco a memoria
Bébé, donne-moi la main
Bambino, dammi la mano
Qu'on se casse de la terre
Che ci leviamo dalla terra
On n'calcule pas les gens
Non calcoliamo le persone
Ça les fait bouder à mort
Li fa imbronciare a morte
Écoute la façon dont
Ascolta come
J'ai fait battre mon cœur
Ho fatto battere il mio cuore
T'es mon seul homme
Sei il mio unico uomo
Oh, baby, yeah, yeah, yeah
Oh, baby, yeah, yeah, yeah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando fai così, non è così male (male)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Agisci come se fosse normale ('male)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E li vedo lasciare tutti questi ragazzi che vogliono la tua caduta, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando fai così, non è così male (male)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Agisci come se fosse normale ('male)
Et j'les vois quitter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E li vedo lasciare tutti questi ragazzi che vogliono la tua caduta, ah
Tant qu'ils veulent ta chute, yeah, yeah, yeah
Finché vogliono la tua caduta, yeah, yeah, yeah
Tant qu'ils veulent ta chute, yeah, yeah, yeah
Finché vogliono la tua caduta, yeah, yeah, yeah
Oh, yeah
Oh, yeah

Wissenswertes über das Lied Joli cœur von Ronisia

Wann wurde das Lied “Joli cœur” von Ronisia veröffentlicht?
Das Lied Joli cœur wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Era 24” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Joli cœur” von Ronisia komponiert?
Das Lied “Joli cœur” von Ronisia wurde von John Scorp, Ronisia Mendes komponiert.

Beliebteste Lieder von Ronisia

Andere Künstler von Contemporary R&B