Seguindo No Trem Azul

Ronaldo Bastos, Cleberson Horsth

Liedtexte Übersetzung

Confessar, sem medo de mentir
Que em você, encontrei inspiração
Para escrever
Você é pessoa que nem eu
Que sente amor
Mas não sabe muito bem
Como vai dizer

Te dou meu coração
Queria dar o mundo
Luar do meu sertão
Seguindo no trem azul

Toda vez que for assoviar
A cor do trem
É da cor que alguém Fizer e você sonhar
Não faz mal não ser compositor
Se o amor valeu
Eu empresto um verso meu
Pra você dizer

Só me dará prazer
Se viajar contigo
Até nascer o sol
Seguindo no trem azul

Te dou meu coração
Queria dar o mundo
Luar do meu sertão
Seguindo no trem azul

Vai lembrar de um cara como eu
Que sente amor
Mas não sabe muito bem
Como vai dizer

Só me dará prazer
Se viajar contigo
Até nascer o sol
Seguindo no trem azul

Te dou meu coração
Queria dar o mundo
Luar do meu sertão
Seguindo no trem azul

Seguindo no trem azul

Confessar, sem medo de mentir
Gestehen, ohne Angst zu lügen
Que em você, encontrei inspiração
Dass ich in dir Inspiration gefunden habe
Para escrever
Zum Schreiben
Você é pessoa que nem eu
Du bist eine Person wie ich
Que sente amor
Die Liebe fühlt
Mas não sabe muito bem
Aber nicht so recht weiß
Como vai dizer
Wie sie es sagen soll
Te dou meu coração
Ich gebe dir mein Herz
Queria dar o mundo
Ich wollte dir die Welt geben
Luar do meu sertão
Mondlicht meiner Heimat
Seguindo no trem azul
Folgend im blauen Zug
Toda vez que for assoviar
Jedes Mal, wenn du pfeifen wirst
A cor do trem
Die Farbe des Zuges
É da cor que alguém Fizer e você sonhar
Ist die Farbe, die jemand macht und du träumst
Não faz mal não ser compositor
Es macht nichts aus, kein Komponist zu sein
Se o amor valeu
Wenn die Liebe es wert war
Eu empresto um verso meu
Ich leihe dir einen meiner Verse
Pra você dizer
Damit du es sagen kannst
Só me dará prazer
Es wird mir nur Freude bereiten
Se viajar contigo
Wenn ich mit dir reise
Até nascer o sol
Bis die Sonne aufgeht
Seguindo no trem azul
Folgend im blauen Zug
Te dou meu coração
Ich gebe dir mein Herz
Queria dar o mundo
Ich wollte dir die Welt geben
Luar do meu sertão
Mondlicht meiner Heimat
Seguindo no trem azul
Folgend im blauen Zug
Vai lembrar de um cara como eu
Du wirst dich an einen Kerl wie mich erinnern
Que sente amor
Der Liebe fühlt
Mas não sabe muito bem
Aber nicht so recht weiß
Como vai dizer
Wie er es sagen soll
Só me dará prazer
Es wird mir nur Freude bereiten
Se viajar contigo
Wenn ich mit dir reise
Até nascer o sol
Bis die Sonne aufgeht
Seguindo no trem azul
Folgend im blauen Zug
Te dou meu coração
Ich gebe dir mein Herz
Queria dar o mundo
Ich wollte dir die Welt geben
Luar do meu sertão
Mondlicht meiner Heimat
Seguindo no trem azul
Folgend im blauen Zug
Seguindo no trem azul
Folgend im blauen Zug
Confessar, sem medo de mentir
Confess, without fear of lying
Que em você, encontrei inspiração
That in you, I found inspiration
Para escrever
To write
Você é pessoa que nem eu
You are a person like me
Que sente amor
Who feels love
Mas não sabe muito bem
But doesn't know very well
Como vai dizer
How to say it
Te dou meu coração
I give you my heart
Queria dar o mundo
I wanted to give the world
Luar do meu sertão
Moonlight of my backcountry
Seguindo no trem azul
Following on the blue train
Toda vez que for assoviar
Every time you're going to whistle
A cor do trem
The color of the train
É da cor que alguém Fizer e você sonhar
Is the color that someone makes and you dream
Não faz mal não ser compositor
It's okay not to be a composer
Se o amor valeu
If the love was worth it
Eu empresto um verso meu
I lend you a verse of mine
Pra você dizer
For you to say
Só me dará prazer
It will only give me pleasure
Se viajar contigo
If I travel with you
Até nascer o sol
Until the sun rises
Seguindo no trem azul
Following on the blue train
Te dou meu coração
I give you my heart
Queria dar o mundo
I wanted to give the world
Luar do meu sertão
Moonlight of my backcountry
Seguindo no trem azul
Following on the blue train
Vai lembrar de um cara como eu
You will remember a guy like me
Que sente amor
Who feels love
Mas não sabe muito bem
But doesn't know very well
Como vai dizer
How to say it
Só me dará prazer
It will only give me pleasure
Se viajar contigo
If I travel with you
Até nascer o sol
Until the sun rises
Seguindo no trem azul
Following on the blue train
Te dou meu coração
I give you my heart
Queria dar o mundo
I wanted to give the world
Luar do meu sertão
Moonlight of my backcountry
Seguindo no trem azul
Following on the blue train
Seguindo no trem azul
Following on the blue train
Confessar, sem medo de mentir
Confesar, sin miedo a mentir
Que em você, encontrei inspiração
Que en ti, encontré inspiración
Para escrever
Para escribir
Você é pessoa que nem eu
Eres una persona como yo
Que sente amor
Que siente amor
Mas não sabe muito bem
Pero no sabe muy bien
Como vai dizer
Cómo va a decir
Te dou meu coração
Te doy mi corazón
Queria dar o mundo
Quería dar el mundo
Luar do meu sertão
Luz de luna de mi sertón
Seguindo no trem azul
Siguiendo en el tren azul
Toda vez que for assoviar
Cada vez que vayas a silbar
A cor do trem
El color del tren
É da cor que alguém Fizer e você sonhar
Es el color que alguien haga y tú sueñes
Não faz mal não ser compositor
No importa no ser compositor
Se o amor valeu
Si el amor valió la pena
Eu empresto um verso meu
Te presto un verso mío
Pra você dizer
Para que lo digas
Só me dará prazer
Solo me dará placer
Se viajar contigo
Si viajo contigo
Até nascer o sol
Hasta que salga el sol
Seguindo no trem azul
Siguiendo en el tren azul
Te dou meu coração
Te doy mi corazón
Queria dar o mundo
Quería dar el mundo
Luar do meu sertão
Luz de luna de mi sertón
Seguindo no trem azul
Siguiendo en el tren azul
Vai lembrar de um cara como eu
Recordarás a un tipo como yo
Que sente amor
Que siente amor
Mas não sabe muito bem
Pero no sabe muy bien
Como vai dizer
Cómo va a decir
Só me dará prazer
Solo me dará placer
Se viajar contigo
Si viajo contigo
Até nascer o sol
Hasta que salga el sol
Seguindo no trem azul
Siguiendo en el tren azul
Te dou meu coração
Te doy mi corazón
Queria dar o mundo
Quería dar el mundo
Luar do meu sertão
Luz de luna de mi sertón
Seguindo no trem azul
Siguiendo en el tren azul
Seguindo no trem azul
Siguiendo en el tren azul
Confessar, sem medo de mentir
Confesser, sans peur de mentir
Que em você, encontrei inspiração
Que en toi, j'ai trouvé l'inspiration
Para escrever
Pour écrire
Você é pessoa que nem eu
Tu es une personne comme moi
Que sente amor
Qui ressent de l'amour
Mas não sabe muito bem
Mais ne sait pas très bien
Como vai dizer
Comment le dire
Te dou meu coração
Je te donne mon cœur
Queria dar o mundo
Je voulais te donner le monde
Luar do meu sertão
Clair de lune de ma campagne
Seguindo no trem azul
Suivant le train bleu
Toda vez que for assoviar
Chaque fois que tu siffleras
A cor do trem
La couleur du train
É da cor que alguém Fizer e você sonhar
Est la couleur que quelqu'un fera et tu rêveras
Não faz mal não ser compositor
Ce n'est pas grave de ne pas être compositeur
Se o amor valeu
Si l'amour en valait la peine
Eu empresto um verso meu
Je te prête un de mes vers
Pra você dizer
Pour que tu le dises
Só me dará prazer
Cela ne me fera que plaisir
Se viajar contigo
Si je voyage avec toi
Até nascer o sol
Jusqu'à ce que le soleil se lève
Seguindo no trem azul
Suivant le train bleu
Te dou meu coração
Je te donne mon cœur
Queria dar o mundo
Je voulais te donner le monde
Luar do meu sertão
Clair de lune de ma campagne
Seguindo no trem azul
Suivant le train bleu
Vai lembrar de um cara como eu
Tu te souviendras d'un gars comme moi
Que sente amor
Qui ressent de l'amour
Mas não sabe muito bem
Mais ne sait pas très bien
Como vai dizer
Comment le dire
Só me dará prazer
Cela ne me fera que plaisir
Se viajar contigo
Si je voyage avec toi
Até nascer o sol
Jusqu'à ce que le soleil se lève
Seguindo no trem azul
Suivant le train bleu
Te dou meu coração
Je te donne mon cœur
Queria dar o mundo
Je voulais te donner le monde
Luar do meu sertão
Clair de lune de ma campagne
Seguindo no trem azul
Suivant le train bleu
Seguindo no trem azul
Suivant le train bleu
Confessar, sem medo de mentir
Confessare, senza paura di mentire
Que em você, encontrei inspiração
Che in te, ho trovato ispirazione
Para escrever
Per scrivere
Você é pessoa que nem eu
Sei una persona come me
Que sente amor
Che sente amore
Mas não sabe muito bem
Ma non sa molto bene
Como vai dizer
Come dirlo
Te dou meu coração
Ti do il mio cuore
Queria dar o mundo
Vorrei darti il mondo
Luar do meu sertão
Chiaro di luna del mio entroterra
Seguindo no trem azul
Seguendo il treno blu
Toda vez que for assoviar
Ogni volta che fischierai
A cor do trem
Il colore del treno
É da cor que alguém Fizer e você sonhar
È il colore che qualcuno farà e tu sogni
Não faz mal não ser compositor
Non importa se non sei un compositore
Se o amor valeu
Se l'amore è valso la pena
Eu empresto um verso meu
Ti presto un mio verso
Pra você dizer
Per te da dire
Só me dará prazer
Mi darà solo piacere
Se viajar contigo
Se viaggio con te
Até nascer o sol
Fino all'alba
Seguindo no trem azul
Seguendo il treno blu
Te dou meu coração
Ti do il mio cuore
Queria dar o mundo
Vorrei darti il mondo
Luar do meu sertão
Chiaro di luna del mio entroterra
Seguindo no trem azul
Seguendo il treno blu
Vai lembrar de um cara como eu
Ti ricorderai di un ragazzo come me
Que sente amor
Che sente amore
Mas não sabe muito bem
Ma non sa molto bene
Como vai dizer
Come dirlo
Só me dará prazer
Mi darà solo piacere
Se viajar contigo
Se viaggio con te
Até nascer o sol
Fino all'alba
Seguindo no trem azul
Seguendo il treno blu
Te dou meu coração
Ti do il mio cuore
Queria dar o mundo
Vorrei darti il mondo
Luar do meu sertão
Chiaro di luna del mio entroterra
Seguindo no trem azul
Seguendo il treno blu
Seguindo no trem azul
Seguendo il treno blu

Wissenswertes über das Lied Seguindo No Trem Azul von Roupa Nova

Auf welchen Alben wurde das Lied “Seguindo No Trem Azul” von Roupa Nova veröffentlicht?
Roupa Nova hat das Lied auf den Alben “Roupa Nova” im Jahr 1981, “Roupa Nova 1985” im Jahr 1985, “Agora Sim” im Jahr 1999 und “Roupacustico” im Jahr 2004 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Seguindo No Trem Azul” von Roupa Nova komponiert?
Das Lied “Seguindo No Trem Azul” von Roupa Nova wurde von Ronaldo Bastos, Cleberson Horsth komponiert.

Beliebteste Lieder von Roupa Nova

Andere Künstler von Pop rock