You used a fork once
It turns out forks are fuckin' everywhere
There's no hidin' from the thought of us
I got ways to find you anywhere
We sat on the roof once
Conversation took us everywhere
And we talked until the sun came up
I wish we stayed just like we were up there
I consider you, I'm not trying to
It doesn't matter whether not I want to
I can't help it, it's a habit
Your corner in my mind is well established
I
I wonder how many things you think about before you get to me
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
I feel myself falling further down your priorities
And I still make excuses for you constantly
I wonder how many things you think about before
Before you get to me
Remember when you left once
That never made too much sense to me
Well, it hurt you so bad, hurting me
You really came to me for sympathy
Oh, I consider you, I'm not trying to
It doesn't matter whether not I want to
I can't help it, it's a habit
Your corner in my mind is well established
I
I wonder how many things you think about before you get to me
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
And I feel myself falling further down your priorities
And I still make excuses for you constantly
I wonder how many things you think about before
Before you get to me
Am I'm not
Even a second thought?
I wonder how many things you think about before you get to me
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
I feel myself falling further down your priorities
And I still make excuses for you constantly
I wonder how many things you think about before
Before you get to me
Wonder how many things
You used a fork once
Du hast einmal eine Gabel benutzt
It turns out forks are fuckin' everywhere
Es stellt sich heraus, dass Gabeln verdammt überall sind
There's no hidin' from the thought of us
Es gibt kein Verstecken vor dem Gedanken an uns
I got ways to find you anywhere
Ich habe Wege, dich überall zu finden
We sat on the roof once
Wir saßen einmal auf dem Dach
Conversation took us everywhere
Das Gespräch führte uns überall hin
And we talked until the sun came up
Und wir redeten bis die Sonne aufging
I wish we stayed just like we were up there
Ich wünschte, wir wären so geblieben, wie wir dort oben waren
I consider you, I'm not trying to
Ich denke an dich, ich versuche es nicht
It doesn't matter whether not I want to
Es spielt keine Rolle, ob ich will oder nicht
I can't help it, it's a habit
Ich kann nichts dagegen tun, es ist eine Gewohnheit
Your corner in my mind is well established
Deine Ecke in meinem Kopf ist gut etabliert
I
Ich
I wonder how many things you think about before you get to me
Ich frage mich, wie viele Dinge du denkst, bevor du zu mir kommst
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Ich frage mich, wie viele Dinge du tun willst, du denkst, ich stehe dazwischen
I feel myself falling further down your priorities
Ich fühle mich immer weiter unten in deinen Prioritäten
And I still make excuses for you constantly
Und ich finde ständig Ausreden für dich
I wonder how many things you think about before
Ich frage mich, wie viele Dinge du denkst, bevor
Before you get to me
Bevor du zu mir kommst
Remember when you left once
Erinnerst du dich, als du einmal gegangen bist
That never made too much sense to me
Das hat für mich nie viel Sinn gemacht
Well, it hurt you so bad, hurting me
Nun, es hat dich so sehr verletzt, mich zu verletzen
You really came to me for sympathy
Du bist wirklich zu mir gekommen, um Mitleid zu suchen
Oh, I consider you, I'm not trying to
Oh, ich denke an dich, ich versuche es nicht
It doesn't matter whether not I want to
Es spielt keine Rolle, ob ich will oder nicht
I can't help it, it's a habit
Ich kann nichts dagegen tun, es ist eine Gewohnheit
Your corner in my mind is well established
Deine Ecke in meinem Kopf ist gut etabliert
I
Ich
I wonder how many things you think about before you get to me
Ich frage mich, wie viele Dinge du denkst, bevor du zu mir kommst
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Ich frage mich, wie viele Dinge du tun willst, du denkst, ich stehe dazwischen
And I feel myself falling further down your priorities
Und ich fühle mich immer weiter unten in deinen Prioritäten
And I still make excuses for you constantly
Und ich finde ständig Ausreden für dich
I wonder how many things you think about before
Ich frage mich, wie viele Dinge du denkst, bevor
Before you get to me
Bevor du zu mir kommst
Am I'm not
Bin ich nicht
Even a second thought?
Sogar ein zweiter Gedanke?
I wonder how many things you think about before you get to me
Ich frage mich, wie viele Dinge du denkst, bevor du zu mir kommst
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Ich frage mich, wie viele Dinge du tun willst, du denkst, ich stehe dazwischen
I feel myself falling further down your priorities
Ich fühle mich immer weiter unten in deinen Prioritäten
And I still make excuses for you constantly
Und ich finde ständig Ausreden für dich
I wonder how many things you think about before
Ich frage mich, wie viele Dinge du denkst, bevor
Before you get to me
Bevor du zu mir kommst
Wonder how many things
Frage mich, wie viele Dinge
You used a fork once
Você usou um garfo uma vez
It turns out forks are fuckin' everywhere
Acontece que garfos estão porra em todo lugar
There's no hidin' from the thought of us
Não há como se esconder do pensamento de nós
I got ways to find you anywhere
Eu tenho maneiras de te encontrar em qualquer lugar
We sat on the roof once
Nós sentamos no telhado uma vez
Conversation took us everywhere
A conversa nos levou a todos os lugares
And we talked until the sun came up
E nós conversamos até o sol nascer
I wish we stayed just like we were up there
Eu queria que ficássemos como estávamos lá em cima
I consider you, I'm not trying to
Eu penso em você, não estou tentando
It doesn't matter whether not I want to
Não importa se eu quero ou não
I can't help it, it's a habit
Eu não posso evitar, é um hábito
Your corner in my mind is well established
Seu canto na minha mente está bem estabelecido
I
Eu
I wonder how many things you think about before you get to me
Me pergunto quantas coisas você pensa antes de chegar a mim
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Me pergunto quantas coisas você quer fazer, você acha que estou no meio
I feel myself falling further down your priorities
Sinto-me caindo ainda mais nas suas prioridades
And I still make excuses for you constantly
E eu ainda faço desculpas para você constantemente
I wonder how many things you think about before
Me pergunto quantas coisas você pensa antes
Before you get to me
Antes de chegar a mim
Remember when you left once
Lembra quando você foi embora uma vez
That never made too much sense to me
Isso nunca fez muito sentido para mim
Well, it hurt you so bad, hurting me
Bem, te machucou tanto, me machucando
You really came to me for sympathy
Você realmente veio até mim por simpatia
Oh, I consider you, I'm not trying to
Oh, eu penso em você, não estou tentando
It doesn't matter whether not I want to
Não importa se eu quero ou não
I can't help it, it's a habit
Eu não posso evitar, é um hábito
Your corner in my mind is well established
Seu canto na minha mente está bem estabelecido
I
Eu
I wonder how many things you think about before you get to me
Me pergunto quantas coisas você pensa antes de chegar a mim
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Me pergunto quantas coisas você quer fazer, você acha que estou no meio
And I feel myself falling further down your priorities
E eu me sinto caindo ainda mais nas suas prioridades
And I still make excuses for you constantly
E eu ainda faço desculpas para você constantemente
I wonder how many things you think about before
Me pergunto quantas coisas você pensa antes
Before you get to me
Antes de chegar a mim
Am I'm not
Eu não sou
Even a second thought?
Nem um segundo pensamento?
I wonder how many things you think about before you get to me
Me pergunto quantas coisas você pensa antes de chegar a mim
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Me pergunto quantas coisas você quer fazer, você acha que estou no meio
I feel myself falling further down your priorities
Sinto-me caindo ainda mais nas suas prioridades
And I still make excuses for you constantly
E eu ainda faço desculpas para você constantemente
I wonder how many things you think about before
Me pergunto quantas coisas você pensa antes
Before you get to me
Antes de chegar a mim
Wonder how many things
Me pergunto quantas coisas
[Letra de "Sabrina Carpenter - how many things (Traducción al Español)"]
[Verso 1]
Usaste un tenedor una vez
Resulta que los tenedores están en todas partes
No hay cómo esconderme de la idea de nosotros
Tengo formas de encontrarte en cualquier lugar
Nos sentamos en el techo una vez
La conversación nos llevó a todas partes
Y hablamos hasta que salió el sol
Desearía que nos quedáramos como estábamos allí arriba
[Pre-Coro]
Te considero, pero intеnto no hacerlo
No importa si quiero o no
No puedo еvitarlo, es un hábito
Tu rincón en mi mente está bien establecido
[Coro]
Ah, me, me pregunto en cuántas cosas piensas
Antes de pensar en mí
Me pregunto cuántas cosas quieres hacer
Y no puedes porque crees que soy un impedimento
Siento que estoy bajando en la lista de tus prioridades
Y sigo excusándote constantemente
Me pregunto en cuántas cosas piensas
Antes, antes de pensar en mí
[Verso 2]
¿Recuerdas cuando te fuiste una vez?
Eso nunca tuvo mucho sentido para mí
Bueno, te dolió tanto herirme
Que realmente regresaste a mí por simpatía
[Pre-Coro]
Oh, te considero, pero intento no hacerlo
No importa si quiero o no
No puedo evitarlo, es un hábito
Tu rincón en mi mente está bien establecido
[Coro]
Me, me pregunto en cuántas cosas piensas
Antes de pensar en mí
Me pregunto cuántas cosas quieres hacer
Y no puedes porque crees que soy un impedimento
Siento que estoy bajando en la lista de tus prioridades
Y sigo excusándote constantemente
Me pregunto en cuántas cosas piensas
Antes, antes de pensar en mí
[Puente]
(Mhm)
¿No soy tan siquiera un segundo pensamiento?
[Coro]
Me pregunto en cuántas cosas piensas
Antes de pensar en mí
Me pregunto cuántas cosas quieres hacer
Y no puedes porque crees que soy un impedimento
Siento que estoy bajando en la lista de tus prioridades
Y sigo excusándote constantemente
Me pregunto en cuántas cosas piensas
Antes, antes de pensar en mí
[Outro]
Me pregunto cuántas cosas
You used a fork once
Usaste un tenedor una vez
It turns out forks are fuckin' everywhere
Resulta que los tenedores están jodidamente en todas partes
There's no hidin' from the thought of us
No hay forma de esconderse del pensamiento de nosotros
I got ways to find you anywhere
Tengo formas de encontrarte en cualquier lugar
We sat on the roof once
Nos sentamos en el techo una vez
Conversation took us everywhere
La conversación nos llevó a todas partes
And we talked until the sun came up
Y hablamos hasta que salió el sol
I wish we stayed just like we were up there
Desearía que nos hubiéramos quedado tal como estábamos allí
I consider you, I'm not trying to
Te considero, no estoy intentando
It doesn't matter whether not I want to
No importa si quiero o no
I can't help it, it's a habit
No puedo evitarlo, es un hábito
Your corner in my mind is well established
Tu rincón en mi mente está bien establecido
I
Yo
I wonder how many things you think about before you get to me
Me pregunto cuántas cosas piensas antes de llegar a mí
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Me pregunto cuántas cosas quieres hacer, crees que estoy en medio
I feel myself falling further down your priorities
Siento que me estoy cayendo más abajo en tus prioridades
And I still make excuses for you constantly
Y todavía hago excusas por ti constantemente
I wonder how many things you think about before
Me pregunto cuántas cosas piensas antes
Before you get to me
Antes de llegar a mí
Remember when you left once
Recuerdas cuando te fuiste una vez
That never made too much sense to me
Eso nunca tuvo mucho sentido para mí
Well, it hurt you so bad, hurting me
Bueno, te dolió tanto, lastimándome
You really came to me for sympathy
Realmente viniste a mí en busca de simpatía
Oh, I consider you, I'm not trying to
Oh, te considero, no estoy intentando
It doesn't matter whether not I want to
No importa si quiero o no
I can't help it, it's a habit
No puedo evitarlo, es un hábito
Your corner in my mind is well established
Tu rincón en mi mente está bien establecido
I
Yo
I wonder how many things you think about before you get to me
Me pregunto cuántas cosas piensas antes de llegar a mí
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Me pregunto cuántas cosas quieres hacer, crees que estoy en medio
And I feel myself falling further down your priorities
Y siento que me estoy cayendo más abajo en tus prioridades
And I still make excuses for you constantly
Y todavía hago excusas por ti constantemente
I wonder how many things you think about before
Me pregunto cuántas cosas piensas antes
Before you get to me
Antes de llegar a mí
Am I'm not
¿No soy
Even a second thought?
Ni siquiera un segundo pensamiento?
I wonder how many things you think about before you get to me
Me pregunto cuántas cosas piensas antes de llegar a mí
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Me pregunto cuántas cosas quieres hacer, crees que estoy en medio
I feel myself falling further down your priorities
Siento que me estoy cayendo más abajo en tus prioridades
And I still make excuses for you constantly
Y todavía hago excusas por ti constantemente
I wonder how many things you think about before
Me pregunto cuántas cosas piensas antes
Before you get to me
Antes de llegar a mí
Wonder how many things
Me pregunto cuántas cosas
You used a fork once
Tu as utilisé une fourchette une fois
It turns out forks are fuckin' everywhere
Il s'avère que les fourchettes sont partout
There's no hidin' from the thought of us
Il n'y a pas moyen de se cacher de la pensée de nous
I got ways to find you anywhere
J'ai des moyens de te trouver n'importe où
We sat on the roof once
Nous nous sommes assis sur le toit une fois
Conversation took us everywhere
La conversation nous a emmenés partout
And we talked until the sun came up
Et nous avons parlé jusqu'à ce que le soleil se lève
I wish we stayed just like we were up there
J'aurais aimé que nous restions juste comme nous étions là-haut
I consider you, I'm not trying to
Je pense à toi, je n'essaie pas de
It doesn't matter whether not I want to
Peu importe si je veux ou non
I can't help it, it's a habit
Je ne peux pas m'en empêcher, c'est une habitude
Your corner in my mind is well established
Ton coin dans mon esprit est bien établi
I
Je
I wonder how many things you think about before you get to me
Je me demande combien de choses tu penses avant de penser à moi
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Je me demande combien de choses tu veux faire, tu penses que je suis entre les deux
I feel myself falling further down your priorities
Je me sens tomber de plus en plus bas dans tes priorités
And I still make excuses for you constantly
Et je continue à faire des excuses pour toi constamment
I wonder how many things you think about before
Je me demande combien de choses tu penses avant
Before you get to me
Avant de penser à moi
Remember when you left once
Te souviens-tu quand tu es parti une fois
That never made too much sense to me
Cela n'a jamais eu beaucoup de sens pour moi
Well, it hurt you so bad, hurting me
Eh bien, ça t'a tellement fait mal, de me faire mal
You really came to me for sympathy
Tu es vraiment venu me demander de la sympathie
Oh, I consider you, I'm not trying to
Oh, je pense à toi, je n'essaie pas de
It doesn't matter whether not I want to
Peu importe si je veux ou non
I can't help it, it's a habit
Je ne peux pas m'en empêcher, c'est une habitude
Your corner in my mind is well established
Ton coin dans mon esprit est bien établi
I
Je
I wonder how many things you think about before you get to me
Je me demande combien de choses tu penses avant de penser à moi
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Je me demande combien de choses tu veux faire, tu penses que je suis entre les deux
And I feel myself falling further down your priorities
Et je me sens tomber de plus en plus bas dans tes priorités
And I still make excuses for you constantly
Et je continue à faire des excuses pour toi constamment
I wonder how many things you think about before
Je me demande combien de choses tu penses avant
Before you get to me
Avant de penser à moi
Am I'm not
Ne suis-je pas
Even a second thought?
Même une seconde pensée?
I wonder how many things you think about before you get to me
Je me demande combien de choses tu penses avant de penser à moi
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Je me demande combien de choses tu veux faire, tu penses que je suis entre les deux
I feel myself falling further down your priorities
Je me sens tomber de plus en plus bas dans tes priorités
And I still make excuses for you constantly
Et je continue à faire des excuses pour toi constamment
I wonder how many things you think about before
Je me demande combien de choses tu penses avant
Before you get to me
Avant de penser à moi
Wonder how many things
Je me demande combien de choses
You used a fork once
Hai usato una forchetta una volta
It turns out forks are fuckin' everywhere
Si scopre che le forchette sono ovunque
There's no hidin' from the thought of us
Non c'è modo di nascondersi dal pensiero di noi
I got ways to find you anywhere
Ho modi per trovarti ovunque
We sat on the roof once
Ci siamo seduti sul tetto una volta
Conversation took us everywhere
La conversazione ci ha portato ovunque
And we talked until the sun came up
E abbiamo parlato fino a quando è sorto il sole
I wish we stayed just like we were up there
Vorrei che fossimo rimasti così come eravamo lì sopra
I consider you, I'm not trying to
Ti considero, non sto cercando di
It doesn't matter whether not I want to
Non importa se voglio o no
I can't help it, it's a habit
Non posso farne a meno, è un'abitudine
Your corner in my mind is well established
Il tuo angolo nella mia mente è ben consolidato
I
Io
I wonder how many things you think about before you get to me
Mi chiedo quante cose pensi prima di arrivare a me
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Mi chiedo quante cose vuoi fare, pensi che io sia in mezzo
I feel myself falling further down your priorities
Mi sento scendere sempre più in basso nelle tue priorità
And I still make excuses for you constantly
E continuo a fare scuse per te costantemente
I wonder how many things you think about before
Mi chiedo quante cose pensi prima
Before you get to me
Prima di arrivare a me
Remember when you left once
Ricordi quando sei andato una volta
That never made too much sense to me
Quello non ha mai avuto molto senso per me
Well, it hurt you so bad, hurting me
Beh, ti ha fatto così male, ferendomi
You really came to me for sympathy
Sei davvero venuto da me per simpatia
Oh, I consider you, I'm not trying to
Oh, ti considero, non sto cercando di
It doesn't matter whether not I want to
Non importa se voglio o no
I can't help it, it's a habit
Non posso farne a meno, è un'abitudine
Your corner in my mind is well established
Il tuo angolo nella mia mente è ben consolidato
I
Io
I wonder how many things you think about before you get to me
Mi chiedo quante cose pensi prima di arrivare a me
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Mi chiedo quante cose vuoi fare, pensi che io sia in mezzo
And I feel myself falling further down your priorities
E mi sento scendere sempre più in basso nelle tue priorità
And I still make excuses for you constantly
E continuo a fare scuse per te costantemente
I wonder how many things you think about before
Mi chiedo quante cose pensi prima
Before you get to me
Prima di arrivare a me
Am I'm not
Non sono
Even a second thought?
Nemmeno un secondo pensiero?
I wonder how many things you think about before you get to me
Mi chiedo quante cose pensi prima di arrivare a me
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Mi chiedo quante cose vuoi fare, pensi che io sia in mezzo
I feel myself falling further down your priorities
Mi sento scendere sempre più in basso nelle tue priorità
And I still make excuses for you constantly
E continuo a fare scuse per te costantemente
I wonder how many things you think about before
Mi chiedo quante cose pensi prima
Before you get to me
Prima di arrivare a me
Wonder how many things
Mi chiedo quante cose
[Tekst pesme “ how many things ” od Sabrina Carpenter]
[Strofa 1]
Jednom si koristio viljušku, sada ih ima svuda naokolo
Ne mogu da se sakrijem od toga da i dalje mislim na nas
Uvek nađem način da te pronađem bilo gde
Jednom smo sedeli na krovu
Razgovarali smo šetajući i pričali do svitanja
Volela bih da sam ostala tamo kao tada
[Pred- Refren]
Razumem te, ali ne pokušavam
Nije važno da li ja to želim ili ne
Ne mogu da se suzdržim, to je navika
Napravio si dobro utvrđenje u mojim mislima
[Refren ]
Ja, pitam se o koliko stvari razmišljaš pre nego što pomisliš na mene
Pitam se kojim stvarima želiš da se sve posvetiš, da li sam i ja tu među njima
Osećam kako padam na tvojoj listi prioriteta
I dalje smišljam izgovore za tebe, bez prekida
Pitam se o koliko stvari razmišljaš pre, pre nego što pomisliš na mene
[Strofa 2]
Sećaš se kada si jednom otišao, nikada mi to nije imalo smisla
Bolelo te je to što si me povredio, zaista si došao do mene zbog saosećajnosti
[Pred- Refren]
Razumem te, ali ne pokušavam
Nije važno da li ja to želim ili ne
Ne mogu da se suzdržim, to je navika
Napravio si dobro utvrđenje u mojim mislima
[Refren]
Ja, pitam se o koliko stvari razmišljaš pre nego što pomisliš na mene
Pitam se kojim stvarima želiš da se sve posvetiš, da li sam i ja tu među njima
Osećam kako padam na tvojoj listi prioriteta
I dalje smišljam izgovore za tebe, bez prekida
Pitam se o koliko stvari razmišljaš pre, pre nego što pomisliš na mene
[Prelaz]
Zar nisam vredna toga da na tren pomisliš na mene?
[Refren]
Ptam se o koliko stvari razmišljaš pre nego što pomisliš na mene
Pitam se kojim stvarima želiš da se sve posvetiš, da li sam i ja tu među njima
Osećam kako padam na tvojoj listi prioriteta
I dalje smišljam izgovore za tebe, bez prekida
Pitam se o koliko stvari razmišljaš pre, pre nego što pomisliš na mene
Pitam se koliko stvari...