Baby, sorry I left you in the dark
I always reach for your leg over there on your side of the car
Baby, everything reminds me of you
Nobody gets my jokes, everyone here thinks I'm fuckin' rude
When I saw you cry, I didn't handle it well
Without you here I don't know what to do with myself
I think about these things at night
Before I fall asleep
Things I wish you said to me
Things like, "Darling, I hope you know it scared me to death
The night that your sister said that you got in an accident
And, "God I, I'm watching everything that you do
I can't get your songs out of my head, or your hair out of my room"
I saw you met somebody and I'm jealous as hell
That I can't even stomach loving somebody else
I think about these things at night
Before I fall asleep
Things I wish you said to me
Ooh, ooh
Ooh, ah
I'm sorry that I pulled the "It's not you, it's me"
One day I'll make sure you get a real apology
I'll waste my time, I'll waste my life on idiotic things
Like things you never said, things you'll never say to me
Baby, sorry I left you in the dark
Baby, es tut mir leid, dass ich dich im Dunkeln gelassen habe
I always reach for your leg over there on your side of the car
Ich greife immer nach deinem Bein dort auf deiner Seite des Autos
Baby, everything reminds me of you
Baby, alles erinnert mich an dich
Nobody gets my jokes, everyone here thinks I'm fuckin' rude
Niemand versteht meine Witze, alle hier denken, ich bin verdammt unhöflich
When I saw you cry, I didn't handle it well
Als ich dich weinen sah, habe ich das nicht gut verkraftet
Without you here I don't know what to do with myself
Ohne dich hier weiß ich nicht, was ich mit mir selbst anfangen soll
I think about these things at night
Ich denke nachts über diese Dinge nach
Before I fall asleep
Bevor ich einschlafe
Things I wish you said to me
Dinge, die ich mir wünschte, du hättest zu mir gesagt
Things like, "Darling, I hope you know it scared me to death
Dinge wie: "Liebling, ich hoffe, du weißt, dass es mir Todesangst gemacht hat
The night that your sister said that you got in an accident
Die Nacht, in der deine Schwester sagte, dass du einen Unfall hattest
And, "God I, I'm watching everything that you do
Und: "Gott, ich beobachte alles, was du tust
I can't get your songs out of my head, or your hair out of my room"
Ich bekomme deine Lieder nicht aus meinem Kopf, oder deine Haare aus meinem Zimmer"
I saw you met somebody and I'm jealous as hell
Ich habe gesehen, dass du jemanden getroffen hast und ich bin eifersüchtig wie die Hölle
That I can't even stomach loving somebody else
Dass ich es nicht einmal ertragen kann, jemand anderen zu lieben
I think about these things at night
Ich denke nachts über diese Dinge nach
Before I fall asleep
Bevor ich einschlafe
Things I wish you said to me
Dinge, die ich mir wünschte, du hättest zu mir gesagt
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ah
Ooh, ah
I'm sorry that I pulled the "It's not you, it's me"
Es tut mir leid, dass ich das "Es liegt nicht an dir, es liegt an mir" gezogen habe
One day I'll make sure you get a real apology
Eines Tages werde ich sicherstellen, dass du eine echte Entschuldigung bekommst
I'll waste my time, I'll waste my life on idiotic things
Ich werde meine Zeit verschwenden, ich werde mein Leben mit idiotischen Dingen verschwenden
Like things you never said, things you'll never say to me
Wie Dinge, die du nie gesagt hast, Dinge, die du mir nie sagen wirst
Baby, sorry I left you in the dark
Bebê, desculpe por te deixar no escuro
I always reach for your leg over there on your side of the car
Eu sempre alcanço sua perna ali do seu lado do carro
Baby, everything reminds me of you
Bebê, tudo me lembra você
Nobody gets my jokes, everyone here thinks I'm fuckin' rude
Ninguém entende minhas piadas, todos aqui acham que eu sou muito rude
When I saw you cry, I didn't handle it well
Quando eu te vi chorar, não lidei bem com isso
Without you here I don't know what to do with myself
Sem você aqui, eu não sei o que fazer comigo mesmo
I think about these things at night
Eu penso nessas coisas à noite
Before I fall asleep
Antes de eu adormecer
Things I wish you said to me
Coisas que eu gostaria que você tivesse dito para mim
Things like, "Darling, I hope you know it scared me to death
Coisas como, "Querido, espero que você saiba que isso me assustou até a morte
The night that your sister said that you got in an accident
A noite que sua irmã disse que você sofreu um acidente
And, "God I, I'm watching everything that you do
E, "Deus, eu estou observando tudo o que você faz
I can't get your songs out of my head, or your hair out of my room"
Não consigo tirar suas músicas da minha cabeça, nem seus cabelos do meu quarto"
I saw you met somebody and I'm jealous as hell
Eu vi que você conheceu alguém e estou com ciúmes como o inferno
That I can't even stomach loving somebody else
Que eu nem consigo suportar amar outra pessoa
I think about these things at night
Eu penso nessas coisas à noite
Before I fall asleep
Antes de eu adormecer
Things I wish you said to me
Coisas que eu gostaria que você tivesse dito para mim
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ah
Ooh, ah
I'm sorry that I pulled the "It's not you, it's me"
Desculpe por ter dito "Não é você, sou eu"
One day I'll make sure you get a real apology
Um dia eu vou garantir que você receba um pedido de desculpas de verdade
I'll waste my time, I'll waste my life on idiotic things
Vou desperdiçar meu tempo, vou desperdiçar minha vida em coisas idiotas
Like things you never said, things you'll never say to me
Como coisas que você nunca disse, coisas que você nunca dirá para mim
Baby, sorry I left you in the dark
Bebé, lo siento por dejarte en la oscuridad
I always reach for your leg over there on your side of the car
Siempre busco tu pierna allí, en tu lado del coche
Baby, everything reminds me of you
Bebé, todo me recuerda a ti
Nobody gets my jokes, everyone here thinks I'm fuckin' rude
Nadie entiende mis bromas, todos aquí piensan que soy jodidamente grosero
When I saw you cry, I didn't handle it well
Cuando te vi llorar, no lo manejé bien
Without you here I don't know what to do with myself
Sin ti aquí no sé qué hacer conmigo mismo
I think about these things at night
Pienso en estas cosas por la noche
Before I fall asleep
Antes de quedarme dormido
Things I wish you said to me
Cosas que desearía que me dijeras
Things like, "Darling, I hope you know it scared me to death
Cosas como, "Querida, espero que sepas que me asustó a muerte
The night that your sister said that you got in an accident
La noche que tu hermana dijo que tuviste un accidente
And, "God I, I'm watching everything that you do
Y, "Dios mío, estoy observando todo lo que haces
I can't get your songs out of my head, or your hair out of my room"
No puedo sacar tus canciones de mi cabeza, ni tu pelo de mi habitación"
I saw you met somebody and I'm jealous as hell
Vi que conociste a alguien y estoy celoso como el infierno
That I can't even stomach loving somebody else
Que ni siquiera puedo soportar amar a alguien más
I think about these things at night
Pienso en estas cosas por la noche
Before I fall asleep
Antes de quedarme dormido
Things I wish you said to me
Cosas que desearía que me dijeras
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ah
Ooh, ah
I'm sorry that I pulled the "It's not you, it's me"
Lamento haber usado el "No eres tú, soy yo"
One day I'll make sure you get a real apology
Algún día me aseguraré de que recibas una verdadera disculpa
I'll waste my time, I'll waste my life on idiotic things
Perderé mi tiempo, desperdiciaré mi vida en cosas idiotas
Like things you never said, things you'll never say to me
Como cosas que nunca dijiste, cosas que nunca me dirás
Baby, sorry I left you in the dark
Bébé, désolé de t'avoir laissé dans le noir
I always reach for your leg over there on your side of the car
J'atteins toujours ta jambe là-bas de ton côté de la voiture
Baby, everything reminds me of you
Bébé, tout me rappelle toi
Nobody gets my jokes, everyone here thinks I'm fuckin' rude
Personne ne comprend mes blagues, tout le monde ici pense que je suis putain de grossier
When I saw you cry, I didn't handle it well
Quand je t'ai vu pleurer, je ne l'ai pas bien géré
Without you here I don't know what to do with myself
Sans toi ici, je ne sais pas quoi faire de moi-même
I think about these things at night
Je pense à ces choses la nuit
Before I fall asleep
Avant de m'endormir
Things I wish you said to me
Des choses que j'aurais aimé que tu me dises
Things like, "Darling, I hope you know it scared me to death
Des choses comme, "Chérie, j'espère que tu sais que ça m'a fait peur à mort
The night that your sister said that you got in an accident
La nuit où ta sœur a dit que tu as eu un accident
And, "God I, I'm watching everything that you do
Et, "Dieu, je regarde tout ce que tu fais
I can't get your songs out of my head, or your hair out of my room"
Je ne peux pas sortir tes chansons de ma tête, ni tes cheveux de ma chambre"
I saw you met somebody and I'm jealous as hell
J'ai vu que tu as rencontré quelqu'un et je suis jaloux comme l'enfer
That I can't even stomach loving somebody else
Que je ne peux même pas supporter d'aimer quelqu'un d'autre
I think about these things at night
Je pense à ces choses la nuit
Before I fall asleep
Avant de m'endormir
Things I wish you said to me
Des choses que j'aurais aimé que tu me dises
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ah
Ooh, ah
I'm sorry that I pulled the "It's not you, it's me"
Je suis désolé d'avoir sorti le "Ce n'est pas toi, c'est moi"
One day I'll make sure you get a real apology
Un jour, je m'assurerai que tu reçois une vraie excuse
I'll waste my time, I'll waste my life on idiotic things
Je vais perdre mon temps, je vais gâcher ma vie sur des choses idiotes
Like things you never said, things you'll never say to me
Comme des choses que tu n'as jamais dites, des choses que tu ne me diras jamais
Baby, sorry I left you in the dark
Piccola, mi dispiace di averti lasciato al buio
I always reach for your leg over there on your side of the car
Raggiungo sempre la tua gamba lì dal tuo lato dell'auto
Baby, everything reminds me of you
Piccola, tutto mi ricorda di te
Nobody gets my jokes, everyone here thinks I'm fuckin' rude
Nessuno capisce le mie battute, tutti qui pensano che io sia maleducato
When I saw you cry, I didn't handle it well
Quando ti ho visto piangere, non l'ho presa bene
Without you here I don't know what to do with myself
Senza di te qui non so cosa fare di me stesso
I think about these things at night
Penso a queste cose di notte
Before I fall asleep
Prima di addormentarmi
Things I wish you said to me
Cose che vorrei tu mi avessi detto
Things like, "Darling, I hope you know it scared me to death
Cose come, "Tesoro, spero tu sappia che mi ha spaventato a morte
The night that your sister said that you got in an accident
La notte in cui tua sorella ha detto che hai avuto un incidente
And, "God I, I'm watching everything that you do
E, "Dio mio, sto guardando tutto quello che fai
I can't get your songs out of my head, or your hair out of my room"
Non riesco a togliermi le tue canzoni dalla testa, o i tuoi capelli dalla mia stanza"
I saw you met somebody and I'm jealous as hell
Ho visto che hai incontrato qualcuno e sono geloso da morire
That I can't even stomach loving somebody else
Che non riesco nemmeno a sopportare l'idea di amare qualcun altro
I think about these things at night
Penso a queste cose di notte
Before I fall asleep
Prima di addormentarmi
Things I wish you said to me
Cose che vorrei tu mi avessi detto
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ah
Ooh, ah
I'm sorry that I pulled the "It's not you, it's me"
Mi dispiace di aver tirato fuori il "Non sei tu, sono io"
One day I'll make sure you get a real apology
Un giorno mi assicurerò che tu riceva delle vere scuse
I'll waste my time, I'll waste my life on idiotic things
Sprecherò il mio tempo, sprecherò la mia vita su cose idiote
Like things you never said, things you'll never say to me
Come cose che non hai mai detto, cose che non mi dirai mai
[Tekst pesme " things i wish you said" od Sabrina Carpenter ]
[Strofa 1]
"Dušo, žao mi je što ti nisam sve rekao"
"Uvek ti dodirnem nogu na ovom mestu na tvojoj strani auta"
"Dušo, sve me podseća na tebe"
"Niko ne shvata moje šale, svi misle da sam samo prost i bezobrazan"
[Refren 1]
"Kada sam te video kako plačeš, nisam to dobro podneo"
"Da ni si ovde, ne znam šta bih radio"
Razmišljam o ovim stvarima pre nego što zaspim
O stvarima koje bih volela da si rekao
[Strofa 2]
Nešto poput
"Dušo, nadam se da znaš da si me na smrt prepala
One noći kada je tvoja sestra javila da si imala saobraćajnu nesreću"
"Bože, posmatrao sam sve što radiš"
"Tvoje pesme mi ne izlazе iz glave
Ni tvoja kosa iz moje sobe"
[Refren 2]
"Vidеo sam da si upoznala nekog novog i mnogo sam ljubomoran
Toliko da ne mogu da podnesem pomisao da zvolim drugu"
Razmišljam oovim stvarima pre nego što zaspim
O stvarima koje bih volela da si rekao
[Prelaz]
Ooh-ooh
Ooh-ooh, ah
[Završetak]
"Žao mi je što sam rekao da nije do tebe, već do mene je"
"Postaraću se da jednog dana dobiješ pravo izvinjenje"
Trošim vreme i život na gluposti
Poput stvari koje nikada nisi rekao
Stvari koje mi nikada nećeš reći