Abel Tesfaye, Kaveh Rastegar, Mikhail Soliman Beltran, Nasri Tony Atweh, Sabrina Claudio
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la-la-la
It's been a long year
The toughest of my life so far
I've tried to feel cheer
I'm further than the Northern Star
So when you ask me
What I want under the tree
I just want you with me
'Cause if I didn't have you
When the snow is fallin'
On that winter mornin'
I'd have Christmas blues
If I didn't have you
When everyone's unwrapping
No matter what I open
I'd have Christmas blues
Yeah, don't want mistletoes
If I'm not there to hold you close (hold me close)
A quiet Christmas Eve
Not tryna hear the angels sing, ay (hear the angels sing)
If I had one wish
I'll take you down by the tree
'Cause all I want is you and me
'Cause if I didn't have you
When the snow is fallin'
On that winter mornin'
I'd have Christmas blues
If I didn't have you (if I didn't have you)
When everyone's unwrapping (oh)
No matter what I open (ooh)
I'd have Christmas blues
If I didn't have you (if I didn't have)
Ohh (If I didn't have)
Ohh (If I din't have)
I'd have Christmas blues
Christmas blues
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la-la-la
Fa-la-la-la-la-la-la
It's been a long year
Es war ein langes Jahr
The toughest of my life so far
Das härteste meines Lebens bisher
I've tried to feel cheer
Ich habe versucht, Freude zu empfinden
I'm further than the Northern Star
Ich bin weiter als der Nordstern
So when you ask me
Also wenn du mich fragst
What I want under the tree
Was ich unter dem Baum will
I just want you with me
Ich will nur dich bei mir
'Cause if I didn't have you
Denn wenn ich dich nicht hätte
When the snow is fallin'
Wenn der Schnee fällt
On that winter mornin'
An diesem Wintermorgen
I'd have Christmas blues
Hätte ich Weihnachtsblues
If I didn't have you
Wenn ich dich nicht hätte
When everyone's unwrapping
Wenn alle auspacken
No matter what I open
Egal was ich öffne
I'd have Christmas blues
Hätte ich Weihnachtsblues
Yeah, don't want mistletoes
Ja, ich will keine Mistelzweige
If I'm not there to hold you close (hold me close)
Wenn ich nicht da bin, um dich festzuhalten (halt mich fest)
A quiet Christmas Eve
Ein ruhiger Heiligabend
Not tryna hear the angels sing, ay (hear the angels sing)
Ich versuche nicht, die Engel singen zu hören, ay (höre die Engel singen)
If I had one wish
Wenn ich einen Wunsch hätte
I'll take you down by the tree
Ich würde dich zum Baum bringen
'Cause all I want is you and me
Denn alles, was ich will, bist du und ich
'Cause if I didn't have you
Denn wenn ich dich nicht hätte
When the snow is fallin'
Wenn der Schnee fällt
On that winter mornin'
An diesem Wintermorgen
I'd have Christmas blues
Hätte ich Weihnachtsblues
If I didn't have you (if I didn't have you)
Wenn ich dich nicht hätte (wenn ich dich nicht hätte)
When everyone's unwrapping (oh)
Wenn alle auspacken (oh)
No matter what I open (ooh)
Egal was ich öffne (ooh)
I'd have Christmas blues
Hätte ich Weihnachtsblues
If I didn't have you (if I didn't have)
Wenn ich dich nicht hätte (wenn ich dich nicht hätte)
Ohh (If I didn't have)
Ohh (Wenn ich dich nicht hätte)
Ohh (If I din't have)
Ohh (Wenn ich dich nicht hätte)
I'd have Christmas blues
Hätte ich Weihnachtsblues
Christmas blues
Weihnachtsblues
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la-la-la
Fa-la-la-la-la-la-la
It's been a long year
Foi um longo ano
The toughest of my life so far
O mais difícil da minha vida até agora
I've tried to feel cheer
Tentei sentir alegria
I'm further than the Northern Star
Estou mais distante que a Estrela do Norte
So when you ask me
Então quando você me pergunta
What I want under the tree
O que eu quero debaixo da árvore
I just want you with me
Eu só quero você comigo
'Cause if I didn't have you
Porque se eu não tivesse você
When the snow is fallin'
Quando a neve está caindo
On that winter mornin'
Naquela manhã de inverno
I'd have Christmas blues
Eu teria a tristeza do Natal
If I didn't have you
Se eu não tivesse você
When everyone's unwrapping
Quando todos estão desembrulhando
No matter what I open
Não importa o que eu abra
I'd have Christmas blues
Eu teria a tristeza do Natal
Yeah, don't want mistletoes
Sim, eu não quero visco
If I'm not there to hold you close (hold me close)
Se eu não estiver lá para te abraçar de perto (me abrace de perto)
A quiet Christmas Eve
Uma silenciosa véspera de Natal
Not tryna hear the angels sing, ay (hear the angels sing)
Não tentando ouvir os anjos cantarem, ay (ouvir os anjos cantarem)
If I had one wish
Se eu tivesse um desejo
I'll take you down by the tree
Eu te levaria até a árvore
'Cause all I want is you and me
Porque tudo que eu quero é você e eu
'Cause if I didn't have you
Porque se eu não tivesse você
When the snow is fallin'
Quando a neve está caindo
On that winter mornin'
Naquela manhã de inverno
I'd have Christmas blues
Eu teria a tristeza do Natal
If I didn't have you (if I didn't have you)
Se eu não tivesse você (se eu não tivesse você)
When everyone's unwrapping (oh)
Quando todos estão desembrulhando (oh)
No matter what I open (ooh)
Não importa o que eu abra (ooh)
I'd have Christmas blues
Eu teria a tristeza do Natal
If I didn't have you (if I didn't have)
Se eu não tivesse você (se eu não tivesse)
Ohh (If I didn't have)
Ohh (se eu não tivesse)
Ohh (If I din't have)
Ohh (se eu não tivesse)
I'd have Christmas blues
Eu teria a tristeza do Natal
Christmas blues
Tristeza do Natal
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la-la-la
Fa-la-la-la-la-la-la
It's been a long year
Ha sido un largo año
The toughest of my life so far
El más duro de mi vida hasta ahora
I've tried to feel cheer
He intentado sentir alegría
I'm further than the Northern Star
Estoy más lejos que la Estrella del Norte
So when you ask me
Así que cuando me preguntas
What I want under the tree
Qué quiero debajo del árbol
I just want you with me
Solo quiero que estés conmigo
'Cause if I didn't have you
Porque si no te tuviera
When the snow is fallin'
Cuando la nieve está cayendo
On that winter mornin'
En esa mañana de invierno
I'd have Christmas blues
Tendría la tristeza de Navidad
If I didn't have you
Si no te tuviera
When everyone's unwrapping
Cuando todos están desempaquetando
No matter what I open
No importa lo que abra
I'd have Christmas blues
Tendría la tristeza de Navidad
Yeah, don't want mistletoes
Sí, no quiero muérdagos
If I'm not there to hold you close (hold me close)
Si no estoy allí para abrazarte fuerte (abrázame fuerte)
A quiet Christmas Eve
Una tranquila Nochebuena
Not tryna hear the angels sing, ay (hear the angels sing)
No intento escuchar a los ángeles cantar, ay (escuchar a los ángeles cantar)
If I had one wish
Si tuviera un deseo
I'll take you down by the tree
Te llevaría junto al árbol
'Cause all I want is you and me
Porque todo lo que quiero es a ti y a mí
'Cause if I didn't have you
Porque si no te tuviera
When the snow is fallin'
Cuando la nieve está cayendo
On that winter mornin'
En esa mañana de invierno
I'd have Christmas blues
Tendría la tristeza de Navidad
If I didn't have you (if I didn't have you)
Si no te tuviera (si no te tuviera)
When everyone's unwrapping (oh)
Cuando todos están desempaquetando (oh)
No matter what I open (ooh)
No importa lo que abra (uh)
I'd have Christmas blues
Tendría la tristeza de Navidad
If I didn't have you (if I didn't have)
Si no te tuviera (si no te tuviera)
Ohh (If I didn't have)
Oh (si no te tuviera)
Ohh (If I din't have)
Oh (si no te tuviera)
I'd have Christmas blues
Tendría la tristeza de Navidad
Christmas blues
Tristeza de Navidad
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la-la-la
Fa-la-la-la-la-la-la
It's been a long year
Ça a été une longue année
The toughest of my life so far
La plus difficile de ma vie jusqu'à présent
I've tried to feel cheer
J'ai essayé de ressentir de la joie
I'm further than the Northern Star
Je suis plus loin que l'étoile du Nord
So when you ask me
Alors quand tu me demandes
What I want under the tree
Ce que je veux sous l'arbre
I just want you with me
Je veux juste que tu sois avec moi
'Cause if I didn't have you
Parce que si je ne t'avais pas
When the snow is fallin'
Quand la neige tombe
On that winter mornin'
Ce matin d'hiver
I'd have Christmas blues
J'aurais été triste à Noël
If I didn't have you
Si je ne t'avais pas
When everyone's unwrapping
Quand tout le monde déballe
No matter what I open
Peu importe ce que j'ouvre
I'd have Christmas blues
J'aurais été triste à Noël
Yeah, don't want mistletoes
Ouais, je ne veux pas de gui
If I'm not there to hold you close (hold me close)
Si je ne suis pas là pour te tenir près de moi (tiens-moi près de toi)
A quiet Christmas Eve
Un soir de Noël tranquille
Not tryna hear the angels sing, ay (hear the angels sing)
Je n'essaie pas d'entendre les anges chanter, ay (entendre les anges chanter)
If I had one wish
Si j'avais un vœu
I'll take you down by the tree
Je t'emmènerais près de l'arbre
'Cause all I want is you and me
Parce que tout ce que je veux, c'est toi et moi
'Cause if I didn't have you
Parce que si je ne t'avais pas
When the snow is fallin'
Quand la neige tombe
On that winter mornin'
Ce matin d'hiver
I'd have Christmas blues
J'aurais été triste à Noël
If I didn't have you (if I didn't have you)
Si je ne t'avais pas (si je ne t'avais pas)
When everyone's unwrapping (oh)
Quand tout le monde déballe (oh)
No matter what I open (ooh)
Peu importe ce que j'ouvre (ouh)
I'd have Christmas blues
J'aurais été triste à Noël
If I didn't have you (if I didn't have)
Si je ne t'avais pas (si je ne t'avais pas)
Ohh (If I didn't have)
Ohh (Si je ne t'avais pas)
Ohh (If I din't have)
Ohh (Si je ne t'avais pas)
I'd have Christmas blues
J'aurais été triste à Noël
Christmas blues
Triste à Noël
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la-la-la
Fa-la-la-la-la-la-la
It's been a long year
È stato un anno lungo
The toughest of my life so far
Il più duro della mia vita finora
I've tried to feel cheer
Ho cercato di sentire l'allegria
I'm further than the Northern Star
Sono più lontano della Stella Polare
So when you ask me
Quindi quando mi chiedi
What I want under the tree
Cosa voglio sotto l'albero
I just want you with me
Voglio solo te con me
'Cause if I didn't have you
Perché se non avessi te
When the snow is fallin'
Quando la neve sta cadendo
On that winter mornin'
In quella mattina d'inverno
I'd have Christmas blues
Avrei la malinconia del Natale
If I didn't have you
Se non avessi te
When everyone's unwrapping
Quando tutti stanno scartando i regali
No matter what I open
Non importa cosa apro
I'd have Christmas blues
Avrei la malinconia del Natale
Yeah, don't want mistletoes
Sì, non voglio vischio
If I'm not there to hold you close (hold me close)
Se non ci sei tu da tenere stretta (tienimi stretta)
A quiet Christmas Eve
Una tranquilla vigilia di Natale
Not tryna hear the angels sing, ay (hear the angels sing)
Non cerco di sentire gli angeli cantare, eh (sentire gli angeli cantare)
If I had one wish
Se avessi un solo desiderio
I'll take you down by the tree
Ti porterei giù vicino all'albero
'Cause all I want is you and me
Perché tutto ciò che voglio siamo tu ed io
'Cause if I didn't have you
Perché se non avessi te
When the snow is fallin'
Quando la neve sta cadendo
On that winter mornin'
In quella mattina d'inverno
I'd have Christmas blues
Avrei la malinconia del Natale
If I didn't have you (if I didn't have you)
Se non avessi te (se non avessi te)
When everyone's unwrapping (oh)
Quando tutti stanno scartando i regali (oh)
No matter what I open (ooh)
Non importa cosa apro (uuh)
I'd have Christmas blues
Avrei la malinconia del Natale
If I didn't have you (if I didn't have)
Se non avessi te (se non avessi)
Ohh (If I didn't have)
Ohh (se non avessi)
Ohh (If I din't have)
Ohh (se non avessi)
I'd have Christmas blues
Avrei la malinconia del Natale
Christmas blues
Malinconia del Natale
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la-la-la
Fa-la-la-la-la-la-la
It's been a long year
長い一年だった
The toughest of my life so far
これまでで一番厳しい年
I've tried to feel cheer
元気を出そうと試みた
I'm further than the Northern Star
私は北極星よりも遠くにいる
So when you ask me
だからあなたが私に尋ねるとき
What I want under the tree
私が木の下に何を欲しいか
I just want you with me
私はただあなたと一緒にいたい
'Cause if I didn't have you
なぜなら、あなたがいなければ
When the snow is fallin'
雪が降っているとき
On that winter mornin'
その冬の朝に
I'd have Christmas blues
私は憂鬱を感じるだろう
If I didn't have you
あなたがいなければ
When everyone's unwrapping
みんながプレゼントを開けているとき
No matter what I open
何を開けても
I'd have Christmas blues
私は憂鬱を感じるだろう
Yeah, don't want mistletoes
そう、ヤドリギはいらない
If I'm not there to hold you close (hold me close)
君を近くに抱きしめることができないなら(抱きしめて)
A quiet Christmas Eve
静かなクリスマスイブに
Not tryna hear the angels sing, ay (hear the angels sing)
天使たちの歌を聞きたくない ay(天使たちの歌を聞く)
If I had one wish
もし一つだけ願いが叶うなら
I'll take you down by the tree
僕は君を木の下に連れて行く
'Cause all I want is you and me
なぜなら、僕が欲しいのは君だけだから
'Cause if I didn't have you
なぜなら、君がいなければ
When the snow is fallin'
雪が降っているとき
On that winter mornin'
その冬の朝に
I'd have Christmas blues
僕は憂鬱を感じるだろう
If I didn't have you (if I didn't have you)
君がいなければ(君がいなければ)
When everyone's unwrapping (oh)
みんながプレゼントを開けているとき(ああ)
No matter what I open (ooh)
何を開けても(ooh)
I'd have Christmas blues
僕は憂鬱を感じるだろう
If I didn't have you (if I didn't have)
あなたがいなければ(あなたがいなければ)
Ohh (If I didn't have)
Ohh(あなたがいなければ)
Ohh (If I din't have)
Ohh(あなたがいなければ)
I'd have Christmas blues
私は憂鬱を感じるだろう
Christmas blues
憂鬱を感じるだろう
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la
Fa-la-la-la-la, la-la-la