Sans réfléchir, je l'ai fait
J'ai traîné tard le soir
Rempli les poches, vider les gobelets
Niquer le casino, j'les ai fait changer de croupier
J'étais en Clio dans les poches j'avais un fefe
Hein, ouais tu connais
C'est toujours le même putain d'épisode
Ils vont encore faire semblant de nous aimer
Ils nous verront toujours comme les microbes
Peu importe la taille de leur télé
Poto tu m'en veux, tu m'envies
La sacoche est remplie
J'crois que je vais tout baiser, finir sur BFM TV
Bébé tu le sais, si je passe plus te voir
C'est que je suis dans la merde
Un jour, je viendrais sans prévenir
Et je te dirais ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Ándale, ándale, ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Ándale, ándale, ándale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Et ils ont tous goleri
Ándale, ándale
Tellement de soucis dans la tete
Faut de la monnaie
Depuis tipeu dans la hess, on y est abonnés
On a dealé, on a volé, on a charbonné
Toute l'année pour avoir ce que personne va nous donner
On vendait de la beuh du shit, t'étais même pas né
Rebeu, renoi dans des diez pas net
A quatre ou cinq sur la même canette
Vécu dans la précarité, pas la même planète
Je vis ma vie de banlieusard même si c'est la merde
Tous les jours les keufs nous emmènent
Sa mère un jour je partirais loin d'ici et j'te dirais ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Ándale, ándale, ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Ándale, ándale, ándale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Et ils ont tous goleri
Ándale, ándale
Andalé, que tu me suives ou pas moi je vais me barrer
A ce qui parait, ils parlent de nous mais je me sens pas concerné
J'ai traîné tard le soir
Rempli les poches, vider les gobelets
Niquer le casino, j'les ai fait changer de croupier
J'étais en clio dans les poches j'avais un fefe
Hein, ouais tu connais
Ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Ándale, ándale, ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Ándale, ándale, ándale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Et ils ont tous goleri
Ándale, ándale
Sans réfléchir, je l'ai fait
Ohne nachzudenken, habe ich es getan
J'ai traîné tard le soir
Ich habe bis spät in die Nacht herumgehangen
Rempli les poches, vider les gobelets
Taschen gefüllt, Becher geleert
Niquer le casino, j'les ai fait changer de croupier
Das Casino abgezockt, ich habe sie den Croupier wechseln lassen
J'étais en Clio dans les poches j'avais un fefe
Ich war in einem Clio, in meinen Taschen hatte ich einen Fefe
Hein, ouais tu connais
Hein, ja du kennst das
C'est toujours le même putain d'épisode
Es ist immer die gleiche verdammte Episode
Ils vont encore faire semblant de nous aimer
Sie werden wieder so tun, als würden sie uns lieben
Ils nous verront toujours comme les microbes
Sie werden uns immer als Mikroben sehen
Peu importe la taille de leur télé
Egal wie groß ihr Fernseher ist
Poto tu m'en veux, tu m'envies
Kumpel, du bist sauer auf mich, du beneidest mich
La sacoche est remplie
Die Tasche ist voll
J'crois que je vais tout baiser, finir sur BFM TV
Ich glaube, ich werde alles kaputt machen, auf BFM TV enden
Bébé tu le sais, si je passe plus te voir
Baby, du weißt es, wenn ich nicht mehr vorbeikomme
C'est que je suis dans la merde
Dann stecke ich in der Scheiße
Un jour, je viendrais sans prévenir
Eines Tages werde ich unangekündigt kommen
Et je te dirais ándale
Und ich werde dir sagen, ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Ich bin fertig, ich habe die ganze Nacht herumgehangen
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Ich erinnere mich nicht, wovon ich geträumt habe
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Bevor wir aufeinander schießen, lass uns von hier verschwinden
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Ich bin fertig, ich habe die ganze Nacht herumgehangen
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Ich erinnere mich nicht, wovon ich geträumt habe
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Bevor wir aufeinander schießen, lass uns von hier verschwinden
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Ich habe ihnen gesagt, das Team muss das Leben ändern
Et ils ont tous goleri
Und sie haben alle gelacht
Ándale, ándale
Ándale, ándale
Tellement de soucis dans la tete
So viele Sorgen im Kopf
Faut de la monnaie
Brauche Geld
Depuis tipeu dans la hess, on y est abonnés
Seit einer Weile in der Not, wir sind daran gewöhnt
On a dealé, on a volé, on a charbonné
Wir haben gedealt, wir haben gestohlen, wir haben hart gearbeitet
Toute l'année pour avoir ce que personne va nous donner
Das ganze Jahr über, um das zu bekommen, was niemand uns geben wird
On vendait de la beuh du shit, t'étais même pas né
Wir haben Gras und Shit verkauft, du warst noch nicht mal geboren
Rebeu, renoi dans des diez pas net
Araber, Schwarze in schmutzigen Zehnern
A quatre ou cinq sur la même canette
Vier oder fünf an der gleichen Dose
Vécu dans la précarité, pas la même planète
In Armut gelebt, nicht der gleiche Planet
Je vis ma vie de banlieusard même si c'est la merde
Ich lebe mein Vorstadtleben, auch wenn es Scheiße ist
Tous les jours les keufs nous emmènent
Jeden Tag nehmen uns die Bullen mit
Sa mère un jour je partirais loin d'ici et j'te dirais ándale
Seine Mutter, eines Tages werde ich weit weg von hier gehen und dir sagen, ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Ich bin fertig, ich habe die ganze Nacht herumgehangen
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Ich erinnere mich nicht, wovon ich geträumt habe
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Bevor wir aufeinander schießen, lass uns von hier verschwinden
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Ich bin fertig, ich habe die ganze Nacht herumgehangen
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Ich erinnere mich nicht, wovon ich geträumt habe
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Bevor wir aufeinander schießen, lass uns von hier verschwinden
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Ich habe ihnen gesagt, das Team muss das Leben ändern
Et ils ont tous goleri
Und sie haben alle gelacht
Ándale, ándale
Ándale, ándale
Andalé, que tu me suives ou pas moi je vais me barrer
Andalé, ob du mir folgst oder nicht, ich werde abhauen
A ce qui parait, ils parlent de nous mais je me sens pas concerné
Anscheinend reden sie über uns, aber ich fühle mich nicht betroffen
J'ai traîné tard le soir
Ich habe bis spät in die Nacht herumgehangen
Rempli les poches, vider les gobelets
Taschen gefüllt, Becher geleert
Niquer le casino, j'les ai fait changer de croupier
Das Casino abgezockt, ich habe sie den Croupier wechseln lassen
J'étais en clio dans les poches j'avais un fefe
Ich war in einem Clio, in meinen Taschen hatte ich einen Fefe
Hein, ouais tu connais
Hein, ja du kennst das
Ándale
Ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Ich bin fertig, ich habe die ganze Nacht herumgehangen
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Ich erinnere mich nicht, wovon ich geträumt habe
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Bevor wir aufeinander schießen, lass uns von hier verschwinden
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Ich bin fertig, ich habe die ganze Nacht herumgehangen
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Ich erinnere mich nicht, wovon ich geträumt habe
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Bevor wir aufeinander schießen, lass uns von hier verschwinden
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Ich habe ihnen gesagt, das Team muss das Leben ändern
Et ils ont tous goleri
Und sie haben alle gelacht
Ándale, ándale
Ándale, ándale
Sans réfléchir, je l'ai fait
Sem pensar, eu fiz
J'ai traîné tard le soir
Fiquei até tarde da noite
Rempli les poches, vider les gobelets
Enchi os bolsos, esvaziei os copos
Niquer le casino, j'les ai fait changer de croupier
Fodi o cassino, fiz eles trocarem o croupier
J'étais en Clio dans les poches j'avais un fefe
Eu estava em um Clio, nos bolsos eu tinha um fefe
Hein, ouais tu connais
Hein, sim, você sabe
C'est toujours le même putain d'épisode
É sempre o mesmo maldito episódio
Ils vont encore faire semblant de nous aimer
Eles vão fingir nos amar novamente
Ils nous verront toujours comme les microbes
Eles sempre nos verão como micróbios
Peu importe la taille de leur télé
Não importa o tamanho da TV deles
Poto tu m'en veux, tu m'envies
Cara, você está com raiva de mim, você me inveja
La sacoche est remplie
A bolsa está cheia
J'crois que je vais tout baiser, finir sur BFM TV
Acho que vou foder tudo, acabar na BFM TV
Bébé tu le sais, si je passe plus te voir
Bebê, você sabe, se eu não passar mais para te ver
C'est que je suis dans la merde
É porque estou na merda
Un jour, je viendrais sans prévenir
Um dia, eu virei sem avisar
Et je te dirais ándale
E eu te direi ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Estou detonado, fiquei a noite toda
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Não me lembro do que sonhei
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Antes de atirarmos um no outro, vamos sair daqui
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Estou detonado, fiquei a noite toda
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Não me lembro do que sonhei
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Antes de atirarmos um no outro, vamos sair daqui
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Eu disse a eles que a equipe precisa mudar de vida
Et ils ont tous goleri
E todos eles riram
Ándale, ándale
Ándale, ándale
Tellement de soucis dans la tete
Tantos problemas na cabeça
Faut de la monnaie
Precisa de dinheiro
Depuis tipeu dans la hess, on y est abonnés
Desde sempre na merda, estamos acostumados
On a dealé, on a volé, on a charbonné
Nós negociamos, roubamos, trabalhamos duro
Toute l'année pour avoir ce que personne va nous donner
O ano todo para ter o que ninguém vai nos dar
On vendait de la beuh du shit, t'étais même pas né
Vendíamos maconha, haxixe, você nem tinha nascido
Rebeu, renoi dans des diez pas net
Árabe, negro em dez não limpo
A quatre ou cinq sur la même canette
Quatro ou cinco na mesma lata
Vécu dans la précarité, pas la même planète
Vivido na pobreza, não o mesmo planeta
Je vis ma vie de banlieusard même si c'est la merde
Eu vivo minha vida de subúrbio mesmo que seja uma merda
Tous les jours les keufs nous emmènent
Todos os dias os policiais nos levam
Sa mère un jour je partirais loin d'ici et j'te dirais ándale
Sua mãe, um dia eu vou sair daqui e vou te dizer ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Estou detonado, fiquei a noite toda
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Não me lembro do que sonhei
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Antes de atirarmos um no outro, vamos sair daqui
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Estou detonado, fiquei a noite toda
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Não me lembro do que sonhei
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Antes de atirarmos um no outro, vamos sair daqui
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Eu disse a eles que a equipe precisa mudar de vida
Et ils ont tous goleri
E todos eles riram
Ándale, ándale
Ándale, ándale
Andalé, que tu me suives ou pas moi je vais me barrer
Andalé, quer você me siga ou não, eu vou embora
A ce qui parait, ils parlent de nous mais je me sens pas concerné
Aparentemente, eles falam sobre nós, mas eu não me sinto envolvido
J'ai traîné tard le soir
Fiquei até tarde da noite
Rempli les poches, vider les gobelets
Enchi os bolsos, esvaziei os copos
Niquer le casino, j'les ai fait changer de croupier
Fodi o cassino, fiz eles trocarem o croupier
J'étais en clio dans les poches j'avais un fefe
Eu estava em um Clio, nos bolsos eu tinha um fefe
Hein, ouais tu connais
Hein, sim, você sabe
Ándale
Ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Estou detonado, fiquei a noite toda
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Não me lembro do que sonhei
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Antes de atirarmos um no outro, vamos sair daqui
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Estou detonado, fiquei a noite toda
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Não me lembro do que sonhei
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Antes de atirarmos um no outro, vamos sair daqui
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Eu disse a eles que a equipe precisa mudar de vida
Et ils ont tous goleri
E todos eles riram
Ándale, ándale
Ándale, ándale
Sans réfléchir, je l'ai fait
Without thinking, I did it
J'ai traîné tard le soir
I hung out late at night
Rempli les poches, vider les gobelets
Filled the pockets, emptied the cups
Niquer le casino, j'les ai fait changer de croupier
Screwed the casino, I made them change the dealer
J'étais en Clio dans les poches j'avais un fefe
I was in a Clio, had a watch in my pocket
Hein, ouais tu connais
Yeah, you know
C'est toujours le même putain d'épisode
It's always the same damn episode
Ils vont encore faire semblant de nous aimer
They're going to pretend to love us again
Ils nous verront toujours comme les microbes
They will always see us as germs
Peu importe la taille de leur télé
No matter the size of their TV
Poto tu m'en veux, tu m'envies
Buddy, you're mad at me, you envy me
La sacoche est remplie
The bag is full
J'crois que je vais tout baiser, finir sur BFM TV
I think I'm going to mess everything up, end up on BFM TV
Bébé tu le sais, si je passe plus te voir
Baby, you know, if I don't come to see you anymore
C'est que je suis dans la merde
It's because I'm in trouble
Un jour, je viendrais sans prévenir
One day, I'll come without warning
Et je te dirais ándale
And I'll tell you let's go
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
I'm shattered, I hung out all night
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
I don't remember what I dreamed of
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Before we shoot each other, let's get out of here
Ándale, ándale, ándale
Let's go, let's go, let's go
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
I'm shattered, I hung out all night
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
I don't remember what I dreamed of
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Before we shoot each other, let's get out of here
Ándale, ándale, ándale
Let's go, let's go, let's go
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
I told them the team needs to change their lives
Et ils ont tous goleri
And they all laughed
Ándale, ándale
Let's go, let's go
Tellement de soucis dans la tete
So many worries in my head
Faut de la monnaie
Need money
Depuis tipeu dans la hess, on y est abonnés
Been broke for a while, we're used to it
On a dealé, on a volé, on a charbonné
We've dealt, we've stolen, we've worked hard
Toute l'année pour avoir ce que personne va nous donner
All year to have what no one will give us
On vendait de la beuh du shit, t'étais même pas né
We sold weed, hash, you weren't even born
Rebeu, renoi dans des diez pas net
Arab, black in dirty tens
A quatre ou cinq sur la même canette
Four or five on the same can
Vécu dans la précarité, pas la même planète
Lived in poverty, not the same planet
Je vis ma vie de banlieusard même si c'est la merde
I live my suburban life even if it's shit
Tous les jours les keufs nous emmènent
Every day the cops take us away
Sa mère un jour je partirais loin d'ici et j'te dirais ándale
His mother one day I will leave far from here and I'll tell you let's go
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
I'm shattered, I hung out all night
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
I don't remember what I dreamed of
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Before we shoot each other, let's get out of here
Ándale, ándale, ándale
Let's go, let's go, let's go
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
I'm shattered, I hung out all night
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
I don't remember what I dreamed of
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Before we shoot each other, let's get out of here
Ándale, ándale, ándale
Let's go, let's go, let's go
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
I told them the team needs to change their lives
Et ils ont tous goleri
And they all laughed
Ándale, ándale
Let's go, let's go
Andalé, que tu me suives ou pas moi je vais me barrer
Let's go, whether you follow me or not, I'm going to leave
A ce qui parait, ils parlent de nous mais je me sens pas concerné
Apparently, they talk about us but I don't feel concerned
J'ai traîné tard le soir
I hung out late at night
Rempli les poches, vider les gobelets
Filled the pockets, emptied the cups
Niquer le casino, j'les ai fait changer de croupier
Screwed the casino, I made them change the dealer
J'étais en clio dans les poches j'avais un fefe
I was in a Clio, had a watch in my pocket
Hein, ouais tu connais
Yeah, you know
Ándale
Let's go
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
I'm shattered, I hung out all night
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
I don't remember what I dreamed of
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Before we shoot each other, let's get out of here
Ándale, ándale, ándale
Let's go, let's go, let's go
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
I'm shattered, I hung out all night
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
I don't remember what I dreamed of
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Before we shoot each other, let's get out of here
Ándale, ándale, ándale
Let's go, let's go, let's go
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
I told them the team needs to change their lives
Et ils ont tous goleri
And they all laughed
Ándale, ándale
Let's go, let's go
Sans réfléchir, je l'ai fait
Sin pensarlo, lo hice
J'ai traîné tard le soir
Me quedé hasta tarde en la noche
Rempli les poches, vider les gobelets
Llené los bolsillos, vacié las copas
Niquer le casino, j'les ai fait changer de croupier
Jodí el casino, los hice cambiar de crupier
J'étais en Clio dans les poches j'avais un fefe
Estaba en un Clio, en los bolsillos tenía un fefe
Hein, ouais tu connais
Eh, sí, ya sabes
C'est toujours le même putain d'épisode
Siempre es el mismo maldito episodio
Ils vont encore faire semblant de nous aimer
Van a fingir que nos aman de nuevo
Ils nous verront toujours comme les microbes
Siempre nos verán como microbios
Peu importe la taille de leur télé
No importa el tamaño de su televisor
Poto tu m'en veux, tu m'envies
Amigo, estás enojado conmigo, me envidias
La sacoche est remplie
La bolsa está llena
J'crois que je vais tout baiser, finir sur BFM TV
Creo que voy a arruinarlo todo, terminar en BFM TV
Bébé tu le sais, si je passe plus te voir
Bebé, lo sabes, si dejo de verte
C'est que je suis dans la merde
Es porque estoy en problemas
Un jour, je viendrais sans prévenir
Un día, vendré sin avisar
Et je te dirais ándale
Y te diré ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Estoy destrozado, me quedé toda la noche
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
No recuerdo de qué soñé
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Antes de que nos disparemos, vámonos de aquí
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Estoy destrozado, me quedé toda la noche
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
No recuerdo de qué soñé
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Antes de que nos disparemos, vámonos de aquí
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Les dije al equipo que necesitamos cambiar de vida
Et ils ont tous goleri
Y todos se rieron
Ándale, ándale
Ándale, ándale
Tellement de soucis dans la tete
Tantos problemas en la cabeza
Faut de la monnaie
Necesitamos dinero
Depuis tipeu dans la hess, on y est abonnés
Hemos estado en la miseria desde hace tiempo, estamos suscritos a ella
On a dealé, on a volé, on a charbonné
Hemos traficado, hemos robado, hemos trabajado duro
Toute l'année pour avoir ce que personne va nous donner
Todo el año para tener lo que nadie nos va a dar
On vendait de la beuh du shit, t'étais même pas né
Vendíamos hierba, mierda, tú ni siquiera habías nacido
Rebeu, renoi dans des diez pas net
Rebeu, renoi en diez no limpios
A quatre ou cinq sur la même canette
Cuatro o cinco en la misma lata
Vécu dans la précarité, pas la même planète
Viviendo en la precariedad, no es el mismo planeta
Je vis ma vie de banlieusard même si c'est la merde
Vivo mi vida de suburbano aunque sea una mierda
Tous les jours les keufs nous emmènent
Todos los días la policía nos lleva
Sa mère un jour je partirais loin d'ici et j'te dirais ándale
Algún día me iré lejos de aquí y te diré ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Estoy destrozado, me quedé toda la noche
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
No recuerdo de qué soñé
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Antes de que nos disparemos, vámonos de aquí
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Estoy destrozado, me quedé toda la noche
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
No recuerdo de qué soñé
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Antes de que nos disparemos, vámonos de aquí
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Les dije al equipo que necesitamos cambiar de vida
Et ils ont tous goleri
Y todos se rieron
Ándale, ándale
Ándale, ándale
Andalé, que tu me suives ou pas moi je vais me barrer
Ándale, que me sigas o no, yo me voy a largar
A ce qui parait, ils parlent de nous mais je me sens pas concerné
Por lo que parece, hablan de nosotros pero no me siento concernido
J'ai traîné tard le soir
Me quedé hasta tarde en la noche
Rempli les poches, vider les gobelets
Llené los bolsillos, vacié las copas
Niquer le casino, j'les ai fait changer de croupier
Jodí el casino, los hice cambiar de crupier
J'étais en clio dans les poches j'avais un fefe
Estaba en un Clio, en los bolsillos tenía un fefe
Hein, ouais tu connais
Eh, sí, ya sabes
Ándale
Ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Estoy destrozado, me quedé toda la noche
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
No recuerdo de qué soñé
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Antes de que nos disparemos, vámonos de aquí
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Estoy destrozado, me quedé toda la noche
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
No recuerdo de qué soñé
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Antes de que nos disparemos, vámonos de aquí
Ándale, ándale, ándale
Ándale, ándale, ándale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Les dije al equipo que necesitamos cambiar de vida
Et ils ont tous goleri
Y todos se rieron
Ándale, ándale
Ándale, ándale
Sans réfléchir, je l'ai fait
Senza pensarci, l'ho fatto
J'ai traîné tard le soir
Sono rimasto fuori fino a tardi
Rempli les poches, vider les gobelets
Riempito le tasche, svuotato i bicchieri
Niquer le casino, j'les ai fait changer de croupier
Fottuto il casinò, li ho fatti cambiare il croupier
J'étais en Clio dans les poches j'avais un fefe
Ero in Clio, nelle tasche avevo un fefe
Hein, ouais tu connais
Eh, sì, tu conosci
C'est toujours le même putain d'épisode
È sempre lo stesso maledetto episodio
Ils vont encore faire semblant de nous aimer
Faranno ancora finta di amarci
Ils nous verront toujours comme les microbes
Ci vedranno sempre come microbi
Peu importe la taille de leur télé
Non importa quanto grande sia la loro TV
Poto tu m'en veux, tu m'envies
Amico, mi odi, mi invidi
La sacoche est remplie
La borsa è piena
J'crois que je vais tout baiser, finir sur BFM TV
Credo che distruggerò tutto, finirò su BFM TV
Bébé tu le sais, si je passe plus te voir
Bambina, lo sai, se non passo più a vederti
C'est que je suis dans la merde
È perché sono nei guai
Un jour, je viendrais sans prévenir
Un giorno, verrò senza preavviso
Et je te dirais ándale
E ti dirò andale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Sono distrutto, sono rimasto fuori tutta la notte
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Non ricordo di cosa ho sognato
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Prima che ci sparino, andiamo via da qui
Ándale, ándale, ándale
Andale, andale, andale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Sono distrutto, sono rimasto fuori tutta la notte
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Non ricordo di cosa ho sognato
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Prima che ci sparino, andiamo via da qui
Ándale, ándale, ándale
Andale, andale, andale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Ho detto loro, la squadra, dobbiamo cambiare vita
Et ils ont tous goleri
E tutti hanno riso
Ándale, ándale
Andale, andale
Tellement de soucis dans la tete
Così tanti problemi nella testa
Faut de la monnaie
Serve del denaro
Depuis tipeu dans la hess, on y est abonnés
Da un po' in difficoltà, ci siamo abbonati
On a dealé, on a volé, on a charbonné
Abbiamo spacciato, abbiamo rubato, abbiamo lavorato duro
Toute l'année pour avoir ce que personne va nous donner
Tutto l'anno per avere ciò che nessuno ci darà
On vendait de la beuh du shit, t'étais même pas né
Vendevamo erba e hashish, non eri nemmeno nato
Rebeu, renoi dans des diez pas net
Arabi, neri in posti sporchi
A quatre ou cinq sur la même canette
Quattro o cinque sulla stessa lattina
Vécu dans la précarité, pas la même planète
Vissuto nella precarietà, non lo stesso pianeta
Je vis ma vie de banlieusard même si c'est la merde
Vivo la mia vita di periferia anche se è una merda
Tous les jours les keufs nous emmènent
Ogni giorno la polizia ci porta via
Sa mère un jour je partirais loin d'ici et j'te dirais ándale
Sua madre un giorno me ne andrò lontano da qui e ti dirò andale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Sono distrutto, sono rimasto fuori tutta la notte
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Non ricordo di cosa ho sognato
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Prima che ci sparino, andiamo via da qui
Ándale, ándale, ándale
Andale, andale, andale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Sono distrutto, sono rimasto fuori tutta la notte
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Non ricordo di cosa ho sognato
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Prima che ci sparino, andiamo via da qui
Ándale, ándale, ándale
Andale, andale, andale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Ho detto loro, la squadra, dobbiamo cambiare vita
Et ils ont tous goleri
E tutti hanno riso
Ándale, ándale
Andale, andale
Andalé, que tu me suives ou pas moi je vais me barrer
Andale, che tu mi segua o no, io me ne andrò
A ce qui parait, ils parlent de nous mais je me sens pas concerné
A quanto pare, parlano di noi ma non mi sento coinvolto
J'ai traîné tard le soir
Sono rimasto fuori fino a tardi
Rempli les poches, vider les gobelets
Riempito le tasche, svuotato i bicchieri
Niquer le casino, j'les ai fait changer de croupier
Fottuto il casinò, li ho fatti cambiare il croupier
J'étais en clio dans les poches j'avais un fefe
Ero in Clio, nelle tasche avevo un fefe
Hein, ouais tu connais
Eh, sì, tu conosci
Ándale
Andale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Sono distrutto, sono rimasto fuori tutta la notte
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Non ricordo di cosa ho sognato
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Prima che ci sparino, andiamo via da qui
Ándale, ándale, ándale
Andale, andale, andale
Je suis explosé j'ai traîné toute la nuit
Sono distrutto, sono rimasto fuori tutta la notte
Je ne me rappelle pas de quoi j'ai rêvé
Non ricordo di cosa ho sognato
Avant qu'on se tire dessus tirons-nous d'ici
Prima che ci sparino, andiamo via da qui
Ándale, ándale, ándale
Andale, andale, andale
Je leur ai dit l'équipe là il faut changer de vie
Ho detto loro, la squadra, dobbiamo cambiare vita
Et ils ont tous goleri
E tutti hanno riso
Ándale, ándale
Andale, andale