Waves will catch you (oh)
Light will catch you (ooh)
Love will catch you
Spirit gon' catch you, yeah
Lying in reflections
Moonlight hits your skin
Safe in conversation
You question where I've been
Two bodies on this mattress (woo, yeah)
Save me as it sinks (woo, yeah)
Automatic self-protection (woo, yeah)
Like airbags in my limbs
Next thing I'm drifting into open sky
And I don't feel so scared
Dreaming with these open eyes
(Grabbing at the air)
Waves will catch you (oh)
Light will catch you (ooh)
Love will catch you (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah
Faith will catch you
Friends will catch you
Time will catch you
Flash will capture us
Waves will catch you (oh)
Light will catch you (ooh)
Love will catch you (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah
Faith will catch you
Friends will catch you
Time will catch you
Flash will capture us
Travelling for healing
(I been speaking, had to-, speak to myself)
How far will I go?
(Spirit, spirit, yeah)
Still wear that chain you gave me
That eagle made of gold
And now I'm drifting into open skies (yeah)
And I ain't scared as before
Ain't as scared as before
Waves will catch you
Light will catch you (ooh)
Love will catch you (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah (spirit'll catch you)
Faith will catch you (faith will catch you)
Friends will catch you (friends with catch you)
Time will catch you
Flash will catch us
Waves will catch you (waves will)
Light will catch you
Love will catch you
Spirit gon' catch you, yeah
Faith will catch you
Friends will catch you
Time will catch you
Flash will capture us
(Like, is anybody out there?)
(Signals, messages)
(Spirit gon' catch you)
Just like Jonathan Livingston Seagull
Try catch the clouds and I free fall
I was caught by the wings of my people
Then you pick me up in your two-door (yeah)
Hit the country roads, peaceful
And you fill me in with the info (yeah)
Stock was rising like tenfold
But you're more concerned with my mental (yeah)
Shutting down is your default
Circling for a cheat code (yeah)
Sun is out and it feels cold
Camera zoom on the eagle (yeah)
Find a bench and we recall
Memories through a peep hole (yeah)
Reconnect with the real goal
Camera zoom on my people
(Woo, yeah)
(Woo, yeah)
(Woo, yeah)
(Woo, yeah)
(Woo, yeah)
(Woo, yeah)
(Woo, yeah)
(Woo, yeah)
하고 싶었던 말들은 어디에 갔나
말들은 어디에 갔나
Waves will catch you (oh)
Wellen werden dich einfangen (oh)
Light will catch you (ooh)
Licht wird dich einfangen (ooh)
Love will catch you
Liebe wird dich einfangen
Spirit gon' catch you, yeah
Geist wird dich einfangen, ja
Lying in reflections
Liegen in Reflexionen
Moonlight hits your skin
Mondlicht trifft deine Haut
Safe in conversation
Sicher im Gespräch
You question where I've been
Du fragst, wo ich war
Two bodies on this mattress (woo, yeah)
Zwei Körper auf dieser Matratze (woo, ja)
Save me as it sinks (woo, yeah)
Rette mich, während es sinkt (woo, ja)
Automatic self-protection (woo, yeah)
Automatischer Selbstschutz (woo, ja)
Like airbags in my limbs
Wie Airbags in meinen Gliedern
Next thing I'm drifting into open sky
Nächstes Ding, ich treibe in den offenen Himmel
And I don't feel so scared
Und ich habe nicht so viel Angst
Dreaming with these open eyes
Träumen mit diesen offenen Augen
(Grabbing at the air)
(Greifen nach der Luft)
Waves will catch you (oh)
Wellen werden dich einfangen (oh)
Light will catch you (ooh)
Licht wird dich einfangen (ooh)
Love will catch you (ooh)
Liebe wird dich einfangen (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah
Geist wird dich einfangen, ja
Faith will catch you
Glaube wird dich einfangen
Friends will catch you
Freunde werden dich einfangen
Time will catch you
Zeit wird dich einfangen
Flash will capture us
Blitz wird uns einfangen
Waves will catch you (oh)
Wellen werden dich einfangen (oh)
Light will catch you (ooh)
Licht wird dich einfangen (ooh)
Love will catch you (ooh)
Liebe wird dich einfangen (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah
Geist wird dich einfangen, ja
Faith will catch you
Glaube wird dich einfangen
Friends will catch you
Freunde werden dich einfangen
Time will catch you
Zeit wird dich einfangen
Flash will capture us
Blitz wird uns einfangen
Travelling for healing
Reisen zur Heilung
(I been speaking, had to-, speak to myself)
(Ich habe gesprochen, musste-, mit mir selbst sprechen)
How far will I go?
Wie weit werde ich gehen?
(Spirit, spirit, yeah)
(Geist, Geist, ja)
Still wear that chain you gave me
Trage immer noch die Kette, die du mir gegeben hast
That eagle made of gold
Dieser Adler aus Gold
And now I'm drifting into open skies (yeah)
Und jetzt treibe ich in offene Himmel (ja)
And I ain't scared as before
Und ich habe nicht so viel Angst wie vorher
Ain't as scared as before
Habe nicht so viel Angst wie vorher
Waves will catch you
Wellen werden dich einfangen
Light will catch you (ooh)
Licht wird dich einfangen (ooh)
Love will catch you (ooh)
Liebe wird dich einfangen (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah (spirit'll catch you)
Geist wird dich einfangen, ja (Geist wird dich einfangen)
Faith will catch you (faith will catch you)
Glaube wird dich einfangen (Glaube wird dich einfangen)
Friends will catch you (friends with catch you)
Freunde werden dich einfangen (Freunde werden dich einfangen)
Time will catch you
Zeit wird dich einfangen
Flash will catch us
Blitz wird uns einfangen
Waves will catch you (waves will)
Wellen werden dich einfangen (Wellen werden)
Light will catch you
Licht wird dich einfangen
Love will catch you
Liebe wird dich einfangen
Spirit gon' catch you, yeah
Geist wird dich einfangen, ja
Faith will catch you
Glaube wird dich einfangen
Friends will catch you
Freunde werden dich einfangen
Time will catch you
Zeit wird dich einfangen
Flash will capture us
Blitz wird uns einfangen
(Like, is anybody out there?)
(Wie, ist da draußen jemand?)
(Signals, messages)
(Signale, Nachrichten)
(Spirit gon' catch you)
(Geist wird dich einfangen)
Just like Jonathan Livingston Seagull
Genau wie Jonathan Livingston Seagull
Try catch the clouds and I free fall
Versuche, die Wolken zu fangen und ich falle frei
I was caught by the wings of my people
Ich wurde von den Flügeln meines Volkes gefangen
Then you pick me up in your two-door (yeah)
Dann holst du mich in deinem Zweitürer ab (ja)
Hit the country roads, peaceful
Fahre auf die Landstraßen, friedlich
And you fill me in with the info (yeah)
Und du füllst mich mit den Infos (ja)
Stock was rising like tenfold
Der Aktienkurs stieg wie zehnfach
But you're more concerned with my mental (yeah)
Aber du bist mehr besorgt um meine geistige Verfassung (ja)
Shutting down is your default
Herunterfahren ist deine Standardeinstellung
Circling for a cheat code (yeah)
Suchen nach einem Cheat-Code (ja)
Sun is out and it feels cold
Die Sonne ist draußen und es fühlt sich kalt an
Camera zoom on the eagle (yeah)
Kamera-Zoom auf den Adler (ja)
Find a bench and we recall
Finde eine Bank und wir erinnern uns
Memories through a peep hole (yeah)
Erinnerungen durch ein Guckloch (ja)
Reconnect with the real goal
Verbinde dich wieder mit dem echten Ziel
Camera zoom on my people
Kamera-Zoom auf meine Leute
(Woo, yeah)
(Woo, ja)
(Woo, yeah)
(Woo, ja)
(Woo, yeah)
(Woo, ja)
(Woo, yeah)
(Woo, ja)
(Woo, yeah)
(Woo, ja)
(Woo, yeah)
(Woo, ja)
(Woo, yeah)
(Woo, ja)
(Woo, yeah)
(Woo, ja)
하고 싶었던 말들은 어디에 갔나
하고 싶었던 말들은 어디에 갔나
말들은 어디에 갔나
말들은 어디에 갔나
Waves will catch you (oh)
As ondas vão te pegar (oh)
Light will catch you (ooh)
A luz vai te pegar (ooh)
Love will catch you
O amor vai te pegar
Spirit gon' catch you, yeah
O espírito vai te pegar, sim
Lying in reflections
Deitado em reflexos
Moonlight hits your skin
A luz da lua atinge sua pele
Safe in conversation
Seguro na conversa
You question where I've been
Você questiona por onde eu andei
Two bodies on this mattress (woo, yeah)
Dois corpos neste colchão (woo, sim)
Save me as it sinks (woo, yeah)
Salve-me enquanto afunda (woo, sim)
Automatic self-protection (woo, yeah)
Proteção automática (woo, sim)
Like airbags in my limbs
Como airbags em meus membros
Next thing I'm drifting into open sky
A próxima coisa que eu estou à deriva no céu aberto
And I don't feel so scared
E eu não me sinto tão assustado
Dreaming with these open eyes
Sonhando com esses olhos abertos
(Grabbing at the air)
(Pegando o ar)
Waves will catch you (oh)
As ondas vão te pegar (oh)
Light will catch you (ooh)
A luz vai te pegar (ooh)
Love will catch you (ooh)
O amor vai te pegar (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah
O espírito vai te pegar, sim
Faith will catch you
A fé vai te pegar
Friends will catch you
Os amigos vão te pegar
Time will catch you
O tempo vai te pegar
Flash will capture us
O flash vai nos capturar
Waves will catch you (oh)
As ondas vão te pegar (oh)
Light will catch you (ooh)
A luz vai te pegar (ooh)
Love will catch you (ooh)
O amor vai te pegar (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah
O espírito vai te pegar, sim
Faith will catch you
A fé vai te pegar
Friends will catch you
Os amigos vão te pegar
Time will catch you
O tempo vai te pegar
Flash will capture us
O flash vai nos capturar
Travelling for healing
Viajando para cura
(I been speaking, had to-, speak to myself)
(Eu estive falando, tive que-, falar comigo mesmo)
How far will I go?
Até onde eu vou?
(Spirit, spirit, yeah)
(Espírito, espírito, sim)
Still wear that chain you gave me
Ainda uso aquela corrente que você me deu
That eagle made of gold
Aquela águia feita de ouro
And now I'm drifting into open skies (yeah)
E agora eu estou à deriva em céus abertos (sim)
And I ain't scared as before
E eu não estou tão assustado como antes
Ain't as scared as before
Não estou tão assustado como antes
Waves will catch you
As ondas vão te pegar
Light will catch you (ooh)
A luz vai te pegar (ooh)
Love will catch you (ooh)
O amor vai te pegar (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah (spirit'll catch you)
O espírito vai te pegar, sim (o espírito vai te pegar)
Faith will catch you (faith will catch you)
A fé vai te pegar (a fé vai te pegar)
Friends will catch you (friends with catch you)
Os amigos vão te pegar (os amigos vão te pegar)
Time will catch you
O tempo vai te pegar
Flash will catch us
O flash vai nos capturar
Waves will catch you (waves will)
As ondas vão te pegar (as ondas vão)
Light will catch you
A luz vai te pegar
Love will catch you
O amor vai te pegar
Spirit gon' catch you, yeah
O espírito vai te pegar, sim
Faith will catch you
A fé vai te pegar
Friends will catch you
Os amigos vão te pegar
Time will catch you
O tempo vai te pegar
Flash will capture us
O flash vai nos capturar
(Like, is anybody out there?)
(Como, tem alguém aí?)
(Signals, messages)
(Sinais, mensagens)
(Spirit gon' catch you)
(O espírito vai te pegar)
Just like Jonathan Livingston Seagull
Assim como Jonathan Livingston Seagull
Try catch the clouds and I free fall
Tento pegar as nuvens e eu caio livremente
I was caught by the wings of my people
Eu fui pego pelas asas do meu povo
Then you pick me up in your two-door (yeah)
Então você me pega em seu carro de duas portas (sim)
Hit the country roads, peaceful
Pego as estradas do campo, pacíficas
And you fill me in with the info (yeah)
E você me preenche com as informações (sim)
Stock was rising like tenfold
As ações estavam subindo como dez vezes
But you're more concerned with my mental (yeah)
Mas você está mais preocupado com minha mente (sim)
Shutting down is your default
Desligar é o seu padrão
Circling for a cheat code (yeah)
Circulando por um código de trapaça (sim)
Sun is out and it feels cold
O sol está fora e parece frio
Camera zoom on the eagle (yeah)
Zoom da câmera na águia (sim)
Find a bench and we recall
Encontre um banco e nós relembramos
Memories through a peep hole (yeah)
Memórias através de um buraco espião (sim)
Reconnect with the real goal
Reconecte-se com o objetivo real
Camera zoom on my people
Zoom da câmera no meu povo
(Woo, yeah)
(Woo, sim)
(Woo, yeah)
(Woo, sim)
(Woo, yeah)
(Woo, sim)
(Woo, yeah)
(Woo, sim)
(Woo, yeah)
(Woo, sim)
(Woo, yeah)
(Woo, sim)
(Woo, yeah)
(Woo, sim)
(Woo, yeah)
(Woo, sim)
하고 싶었던 말들은 어디에 갔나
Onde foram as palavras que eu queria dizer?
말들은 어디에 갔나
Onde foram as palavras?
Waves will catch you (oh)
Las olas te atraparán (oh)
Light will catch you (ooh)
La luz te atrapará (ooh)
Love will catch you
El amor te atrapará
Spirit gon' catch you, yeah
El espíritu te atrapará, sí
Lying in reflections
Yaciendo en reflejos
Moonlight hits your skin
La luz de la luna golpea tu piel
Safe in conversation
Seguro en la conversación
You question where I've been
Cuestionas dónde he estado
Two bodies on this mattress (woo, yeah)
Dos cuerpos en este colchón (woo, sí)
Save me as it sinks (woo, yeah)
Sálvame mientras se hunde (woo, sí)
Automatic self-protection (woo, yeah)
Protección automática (woo, sí)
Like airbags in my limbs
Como airbags en mis extremidades
Next thing I'm drifting into open sky
Lo siguiente es que estoy a la deriva en el cielo abierto
And I don't feel so scared
Y ya no me siento tan asustado
Dreaming with these open eyes
Soñando con estos ojos abiertos
(Grabbing at the air)
(Agarrando el aire)
Waves will catch you (oh)
Las olas te atraparán (oh)
Light will catch you (ooh)
La luz te atrapará (ooh)
Love will catch you (ooh)
El amor te atrapará (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah
El espíritu te atrapará, sí
Faith will catch you
La fe te atrapará
Friends will catch you
Los amigos te atraparán
Time will catch you
El tiempo te atrapará
Flash will capture us
El flash nos capturará
Waves will catch you (oh)
Las olas te atraparán (oh)
Light will catch you (ooh)
La luz te atrapará (ooh)
Love will catch you (ooh)
El amor te atrapará (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah
El espíritu te atrapará, sí
Faith will catch you
La fe te atrapará
Friends will catch you
Los amigos te atraparán
Time will catch you
El tiempo te atrapará
Flash will capture us
El flash nos capturará
Travelling for healing
Viajando para sanar
(I been speaking, had to-, speak to myself)
(Estuve hablando, tuve que-, hablar conmigo mismo)
How far will I go?
¿Hasta dónde iré?
(Spirit, spirit, yeah)
(Espíritu, espíritu, sí)
Still wear that chain you gave me
Todavía llevo la cadena que me diste
That eagle made of gold
Ese águila hecha de oro
And now I'm drifting into open skies (yeah)
Y ahora estoy a la deriva en los cielos abiertos (sí)
And I ain't scared as before
Y ya no tengo tanto miedo
Ain't as scared as before
No tengo tanto miedo como antes
Waves will catch you
Las olas te atraparán
Light will catch you (ooh)
La luz te atrapará (ooh)
Love will catch you (ooh)
El amor te atrapará (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah (spirit'll catch you)
El espíritu te atrapará, sí (el espíritu te atrapará)
Faith will catch you (faith will catch you)
La fe te atrapará (la fe te atrapará)
Friends will catch you (friends with catch you)
Los amigos te atraparán (los amigos te atraparán)
Time will catch you
El tiempo te atrapará
Flash will catch us
El flash nos capturará
Waves will catch you (waves will)
Las olas te atraparán (las olas te atraparán)
Light will catch you
La luz te atrapará
Love will catch you
El amor te atrapará
Spirit gon' catch you, yeah
El espíritu te atrapará, sí
Faith will catch you
La fe te atrapará
Friends will catch you
Los amigos te atraparán
Time will catch you
El tiempo te atrapará
Flash will capture us
El flash nos capturará
(Like, is anybody out there?)
(¿Hay alguien ahí fuera?)
(Signals, messages)
(Signales, mensajes)
(Spirit gon' catch you)
(El espíritu te atrapará)
Just like Jonathan Livingston Seagull
Justo como Jonathan Livingston Seagull
Try catch the clouds and I free fall
Intento atrapar las nubes y caigo libremente
I was caught by the wings of my people
Fui atrapado por las alas de mi gente
Then you pick me up in your two-door (yeah)
Luego me recoges en tu dos puertas (sí)
Hit the country roads, peaceful
Golpeo las carreteras del campo, pacíficas
And you fill me in with the info (yeah)
Y me llenas con la información (sí)
Stock was rising like tenfold
Las acciones estaban subiendo como diez veces
But you're more concerned with my mental (yeah)
Pero estás más preocupado por mi mentalidad (sí)
Shutting down is your default
Cerrar es tu defecto
Circling for a cheat code (yeah)
Buscando un código de trampa (sí)
Sun is out and it feels cold
El sol está fuera y se siente frío
Camera zoom on the eagle (yeah)
Zoom de cámara en el águila (sí)
Find a bench and we recall
Encuentra un banco y recordamos
Memories through a peep hole (yeah)
Recuerdos a través de un ojo de la cerradura (sí)
Reconnect with the real goal
Reconecto con el verdadero objetivo
Camera zoom on my people
Zoom de cámara en mi gente
(Woo, yeah)
(Woo, sí)
(Woo, yeah)
(Woo, sí)
(Woo, yeah)
(Woo, sí)
(Woo, yeah)
(Woo, sí)
(Woo, yeah)
(Woo, sí)
(Woo, yeah)
(Woo, sí)
(Woo, yeah)
(Woo, sí)
(Woo, yeah)
(Woo, sí)
하고 싶었던 말들은 어디에 갔나
¿Dónde fueron las palabras que quería decir?
말들은 어디에 갔나
¿Dónde fueron las palabras?
Waves will catch you (oh)
Les vagues t'attraperont (oh)
Light will catch you (ooh)
La lumière t'attrapera (ooh)
Love will catch you
L'amour t'attrapera
Spirit gon' catch you, yeah
L'esprit va t'attraper, ouais
Lying in reflections
Allongé dans les reflets
Moonlight hits your skin
La lumière de la lune frappe ta peau
Safe in conversation
En sécurité dans la conversation
You question where I've been
Tu te demandes où j'ai été
Two bodies on this mattress (woo, yeah)
Deux corps sur ce matelas (woo, ouais)
Save me as it sinks (woo, yeah)
Sauve-moi alors qu'il coule (woo, ouais)
Automatic self-protection (woo, yeah)
Protection automatique de soi (woo, ouais)
Like airbags in my limbs
Comme des airbags dans mes membres
Next thing I'm drifting into open sky
La prochaine chose que je fais, je dérive dans le ciel ouvert
And I don't feel so scared
Et je n'ai plus si peur
Dreaming with these open eyes
Rêver avec ces yeux ouverts
(Grabbing at the air)
(Attraper l'air)
Waves will catch you (oh)
Les vagues t'attraperont (oh)
Light will catch you (ooh)
La lumière t'attrapera (ooh)
Love will catch you (ooh)
L'amour t'attrapera (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah
L'esprit va t'attraper, ouais
Faith will catch you
La foi t'attrapera
Friends will catch you
Les amis t'attraperont
Time will catch you
Le temps t'attrapera
Flash will capture us
Le flash nous capturera
Waves will catch you (oh)
Les vagues t'attraperont (oh)
Light will catch you (ooh)
La lumière t'attrapera (ooh)
Love will catch you (ooh)
L'amour t'attrapera (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah
L'esprit va t'attraper, ouais
Faith will catch you
La foi t'attrapera
Friends will catch you
Les amis t'attraperont
Time will catch you
Le temps t'attrapera
Flash will capture us
Le flash nous capturera
Travelling for healing
Voyager pour guérir
(I been speaking, had to-, speak to myself)
(J'ai parlé, j'ai dû-, parler à moi-même)
How far will I go?
Jusqu'où irai-je ?
(Spirit, spirit, yeah)
(Esprit, esprit, ouais)
Still wear that chain you gave me
Je porte toujours la chaîne que tu m'as donnée
That eagle made of gold
Cet aigle fait d'or
And now I'm drifting into open skies (yeah)
Et maintenant je dérive dans les cieux ouverts (ouais)
And I ain't scared as before
Et je n'ai pas aussi peur qu'avant
Ain't as scared as before
Pas aussi peur qu'avant
Waves will catch you
Les vagues t'attraperont
Light will catch you (ooh)
La lumière t'attrapera (ooh)
Love will catch you (ooh)
L'amour t'attrapera (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah (spirit'll catch you)
L'esprit va t'attraper, ouais (l'esprit t'attrapera)
Faith will catch you (faith will catch you)
La foi t'attrapera (la foi t'attrapera)
Friends will catch you (friends with catch you)
Les amis t'attraperont (les amis t'attraperont)
Time will catch you
Le temps t'attrapera
Flash will catch us
Le flash nous capturera
Waves will catch you (waves will)
Les vagues t'attraperont (les vagues vont)
Light will catch you
La lumière t'attrapera
Love will catch you
L'amour t'attrapera
Spirit gon' catch you, yeah
L'esprit va t'attraper, ouais
Faith will catch you
La foi t'attrapera
Friends will catch you
Les amis t'attraperont
Time will catch you
Le temps t'attrapera
Flash will capture us
Le flash nous capturera
(Like, is anybody out there?)
(Comme, y a-t-il quelqu'un là-bas ?)
(Signals, messages)
(Signaux, messages)
(Spirit gon' catch you)
(L'esprit va t'attraper)
Just like Jonathan Livingston Seagull
Tout comme Jonathan Livingston Seagull
Try catch the clouds and I free fall
J'essaie d'attraper les nuages et je tombe librement
I was caught by the wings of my people
J'ai été attrapé par les ailes de mon peuple
Then you pick me up in your two-door (yeah)
Puis tu me ramasses dans ta deux-portes (ouais)
Hit the country roads, peaceful
Frapper les routes de campagne, paisible
And you fill me in with the info (yeah)
Et tu me remplis avec les infos (ouais)
Stock was rising like tenfold
Le stock montait comme dix fois
But you're more concerned with my mental (yeah)
Mais tu es plus préoccupé par mon mental (ouais)
Shutting down is your default
Fermer est ton défaut
Circling for a cheat code (yeah)
Chercher un code de triche (ouais)
Sun is out and it feels cold
Le soleil est dehors et il fait froid
Camera zoom on the eagle (yeah)
Zoom de la caméra sur l'aigle (ouais)
Find a bench and we recall
Trouver un banc et nous rappelons
Memories through a peep hole (yeah)
Souvenirs à travers un judas (ouais)
Reconnect with the real goal
Se reconnecter avec le vrai objectif
Camera zoom on my people
Zoom de la caméra sur mon peuple
(Woo, yeah)
(Woo, ouais)
(Woo, yeah)
(Woo, ouais)
(Woo, yeah)
(Woo, ouais)
(Woo, yeah)
(Woo, ouais)
(Woo, yeah)
(Woo, ouais)
(Woo, yeah)
(Woo, ouais)
(Woo, yeah)
(Woo, ouais)
(Woo, yeah)
(Woo, ouais)
하고 싶었던 말들은 어디에 갔나
Où sont passés les mots que je voulais dire ?
말들은 어디에 갔나
Où sont passés les mots ?
Waves will catch you (oh)
Le onde ti prenderanno (oh)
Light will catch you (ooh)
La luce ti prenderà (ooh)
Love will catch you
L'amore ti prenderà
Spirit gon' catch you, yeah
Lo spirito ti prenderà, sì
Lying in reflections
Sdraiato nei riflessi
Moonlight hits your skin
La luce della luna colpisce la tua pelle
Safe in conversation
Sicuro in conversazione
You question where I've been
Ti chiedi dove sono stato
Two bodies on this mattress (woo, yeah)
Due corpi su questo materasso (woo, sì)
Save me as it sinks (woo, yeah)
Salvami mentre affonda (woo, sì)
Automatic self-protection (woo, yeah)
Protezione automatica di sé (woo, sì)
Like airbags in my limbs
Come airbag nelle mie membra
Next thing I'm drifting into open sky
La prossima cosa che sto facendo è vagare nel cielo aperto
And I don't feel so scared
E non mi sento così spaventato
Dreaming with these open eyes
Sognando con questi occhi aperti
(Grabbing at the air)
(Afferrando l'aria)
Waves will catch you (oh)
Le onde ti prenderanno (oh)
Light will catch you (ooh)
La luce ti prenderà (ooh)
Love will catch you (ooh)
L'amore ti prenderà (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah
Lo spirito ti prenderà, sì
Faith will catch you
La fede ti prenderà
Friends will catch you
Gli amici ti prenderanno
Time will catch you
Il tempo ti prenderà
Flash will capture us
Il flash ci catturerà
Waves will catch you (oh)
Le onde ti prenderanno (oh)
Light will catch you (ooh)
La luce ti prenderà (ooh)
Love will catch you (ooh)
L'amore ti prenderà (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah
Lo spirito ti prenderà, sì
Faith will catch you
La fede ti prenderà
Friends will catch you
Gli amici ti prenderanno
Time will catch you
Il tempo ti prenderà
Flash will capture us
Il flash ci catturerà
Travelling for healing
Viaggiando per guarire
(I been speaking, had to-, speak to myself)
(Sto parlando, ho dovuto parlare con me stesso)
How far will I go?
Quanto lontano andrò?
(Spirit, spirit, yeah)
(Spirito, spirito, sì)
Still wear that chain you gave me
Indosso ancora quella catena che mi hai dato
That eagle made of gold
Quell'aquila d'oro
And now I'm drifting into open skies (yeah)
E ora sto vagando nei cieli aperti (sì)
And I ain't scared as before
E non ho paura come prima
Ain't as scared as before
Non ho paura come prima
Waves will catch you
Le onde ti prenderanno
Light will catch you (ooh)
La luce ti prenderà (ooh)
Love will catch you (ooh)
L'amore ti prenderà (ooh)
Spirit gon' catch you, yeah (spirit'll catch you)
Lo spirito ti prenderà, sì (lo spirito ti prenderà)
Faith will catch you (faith will catch you)
La fede ti prenderà (la fede ti prenderà)
Friends will catch you (friends with catch you)
Gli amici ti prenderanno (gli amici ti prenderanno)
Time will catch you
Il tempo ti prenderà
Flash will catch us
Il flash ci catturerà
Waves will catch you (waves will)
Le onde ti prenderanno (le onde ti prenderanno)
Light will catch you
La luce ti prenderà
Love will catch you
L'amore ti prenderà
Spirit gon' catch you, yeah
Lo spirito ti prenderà, sì
Faith will catch you
La fede ti prenderà
Friends will catch you
Gli amici ti prenderanno
Time will catch you
Il tempo ti prenderà
Flash will capture us
Il flash ci catturerà
(Like, is anybody out there?)
(C'è qualcuno là fuori?)
(Signals, messages)
(Segnali, messaggi)
(Spirit gon' catch you)
(Lo spirito ti prenderà)
Just like Jonathan Livingston Seagull
Proprio come Jonathan Livingston Seagull
Try catch the clouds and I free fall
Provo a prendere le nuvole e cado liberamente
I was caught by the wings of my people
Sono stato preso dalle ali del mio popolo
Then you pick me up in your two-door (yeah)
Poi mi prendi nella tua due porte (sì)
Hit the country roads, peaceful
Colpisci le strade di campagna, pacifiche
And you fill me in with the info (yeah)
E mi riempi con le info (sì)
Stock was rising like tenfold
Le azioni stavano salendo come dieci volte
But you're more concerned with my mental (yeah)
Ma sei più preoccupato per la mia mente (sì)
Shutting down is your default
Spegnersi è il tuo predefinito
Circling for a cheat code (yeah)
Cerchi un codice cheat (sì)
Sun is out and it feels cold
Il sole è fuori e fa freddo
Camera zoom on the eagle (yeah)
Zoom della telecamera sull'aquila (sì)
Find a bench and we recall
Trova una panchina e ricordiamo
Memories through a peep hole (yeah)
Ricordi attraverso un buco spia (sì)
Reconnect with the real goal
Riconnetti con l'obiettivo reale
Camera zoom on my people
Zoom della telecamera sul mio popolo
(Woo, yeah)
(Woo, sì)
(Woo, yeah)
(Woo, sì)
(Woo, yeah)
(Woo, sì)
(Woo, yeah)
(Woo, sì)
(Woo, yeah)
(Woo, sì)
(Woo, yeah)
(Woo, sì)
(Woo, yeah)
(Woo, sì)
(Woo, yeah)
(Woo, sì)
하고 싶었던 말들은 어디에 갔나
Dove sono andate le parole che volevo dire?
말들은 어디에 갔나
Dove sono andate le parole?