Giudizi Universali

Beppe D'Onghia, Samuele Bersani

Liedtexte Übersetzung

Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza complicare il pane
Ci si spalma sopra un bel giretto di parole vuote ma doppiate
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace

Liberi com'eravamo ieri, dei centimetri di libri sotto I piedi
Per tirare la maniglia della porta e andare fuori
Come Mastroianni anni fa
Come la voce guida la pubblicità
Ci sono stati dei momenti intensi ma li ho persi già

Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza calpestare il cuore
Ci si passa sopra almeno due o tre volte I piedi come sulle aiuole
Leviamo via il tappeto e poi mettiamoci dei pattini per scivolare meglio sopra l'odio
Torre di controllo, aiuto, sto finendo l'aria dentro al serbatoio

Potrei ma non voglio fidarmi di te
Io non ti conosco e in fondo non c'è
In quello che dici qualcosa che pensi
Sei solo la copia di mille riassunti
Leggera, leggera si bagna la fiamma
Rimane la cera e non ci sei più

Vuoti di memoria, non c'è posto per tenere insieme tutte le puntate di una storia
Piccolissimo particolare, ti ho perduto senza cattiveria
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace

Libero com'ero stato ieri ho dei centimetri di cielo sotto ai piedi
Adesso tiro la maniglia della porta e vado fuori
Come Mastroianni anni fa, sono una nuvola, fra poco pioverà
E non c'è niente che mi sposta o vento che mi sposterà

Potrei ma non voglio fidarmi di te
Io non ti conosco e in fondo non c'è
In quello che dici qualcosa che pensi
Sei solo la copia di mille riassunti
Leggera, leggera si bagna la fiamma
Rimane la cera e non ci sei più, non ci sei più, non ci sei e non ci sei

Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza complicare il pane
Zu intellektuell, um zu verstehen, dass man sich gut fühlen kann, ohne das Brot zu komplizieren
Ci si spalma sopra un bel giretto di parole vuote ma doppiate
Wir streichen eine schöne Runde leerer, aber gedoppelter Worte darauf
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
Iss die Seifenblasen um die Welt und wenn ich schlafe, schneide den Drachen gut ab
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
Nimm die Vernunft weg und lass mich träumen, lass mich in Frieden träumen
Liberi com'eravamo ieri, dei centimetri di libri sotto I piedi
So frei wie wir gestern waren, Zentimeter von Büchern unter unseren Füßen
Per tirare la maniglia della porta e andare fuori
Um den Türgriff zu ziehen und nach draußen zu gehen
Come Mastroianni anni fa
Wie Mastroianni vor Jahren
Come la voce guida la pubblicità
Wie die Stimme, die die Werbung führt
Ci sono stati dei momenti intensi ma li ho persi già
Es gab intensive Momente, aber ich habe sie schon verloren
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza calpestare il cuore
Zu intellektuell, um zu verstehen, dass man sich gut fühlen kann, ohne das Herz zu treten
Ci si passa sopra almeno due o tre volte I piedi come sulle aiuole
Wir treten mindestens zwei oder drei Mal darauf, wie auf Blumenbeeten
Leviamo via il tappeto e poi mettiamoci dei pattini per scivolare meglio sopra l'odio
Wir nehmen den Teppich weg und setzen uns Schlittschuhe auf, um besser über den Hass zu gleiten
Torre di controllo, aiuto, sto finendo l'aria dentro al serbatoio
Kontrollturm, Hilfe, ich laufe aus Luft im Tank
Potrei ma non voglio fidarmi di te
Ich könnte, aber ich will dir nicht vertrauen
Io non ti conosco e in fondo non c'è
Ich kenne dich nicht und im Grunde gibt es nicht
In quello che dici qualcosa che pensi
In dem, was du sagst, etwas, was du denkst
Sei solo la copia di mille riassunti
Du bist nur die Kopie von tausend Zusammenfassungen
Leggera, leggera si bagna la fiamma
Leicht, leicht wird die Flamme nass
Rimane la cera e non ci sei più
Das Wachs bleibt übrig und du bist nicht mehr da
Vuoti di memoria, non c'è posto per tenere insieme tutte le puntate di una storia
Erinnerungslücken, es gibt keinen Platz, um alle Episoden einer Geschichte zusammenzuhalten
Piccolissimo particolare, ti ho perduto senza cattiveria
Kleinstes Detail, ich habe dich ohne Bosheit verloren
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
Iss die Seifenblasen um die Welt und wenn ich schlafe, schneide den Drachen gut ab
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
Nimm die Vernunft weg und lass mich träumen, lass mich in Frieden träumen
Libero com'ero stato ieri ho dei centimetri di cielo sotto ai piedi
So frei wie ich gestern war, habe ich Zentimeter Himmel unter meinen Füßen
Adesso tiro la maniglia della porta e vado fuori
Jetzt ziehe ich den Türgriff und gehe raus
Come Mastroianni anni fa, sono una nuvola, fra poco pioverà
Wie Mastroianni vor Jahren, ich bin eine Wolke, bald wird es regnen
E non c'è niente che mi sposta o vento che mi sposterà
Und es gibt nichts, was mich bewegt oder Wind, der mich bewegen wird
Potrei ma non voglio fidarmi di te
Ich könnte, aber ich will dir nicht vertrauen
Io non ti conosco e in fondo non c'è
Ich kenne dich nicht und im Grunde gibt es nicht
In quello che dici qualcosa che pensi
In dem, was du sagst, etwas, was du denkst
Sei solo la copia di mille riassunti
Du bist nur die Kopie von tausend Zusammenfassungen
Leggera, leggera si bagna la fiamma
Leicht, leicht wird die Flamme nass
Rimane la cera e non ci sei più, non ci sei più, non ci sei e non ci sei
Das Wachs bleibt übrig und du bist nicht mehr da, du bist nicht mehr da, du bist nicht da und du bist nicht da.
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza complicare il pane
Demasiado cerebral para entender que se pode estar bem sem complicar o pão
Ci si spalma sopra un bel giretto di parole vuote ma doppiate
Espalhamos por cima uma bela rodada de palavras vazias, mas dobradas
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
Coma as bolhas de sabão ao redor do mundo e quando durmo, corte bem a pipa
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
Tire a razão e deixe-me sonhar, deixe-me sonhar em paz
Liberi com'eravamo ieri, dei centimetri di libri sotto I piedi
Livre como éramos ontem, centímetros de livros sob os pés
Per tirare la maniglia della porta e andare fuori
Para puxar a maçaneta da porta e sair
Come Mastroianni anni fa
Como Mastroianni anos atrás
Come la voce guida la pubblicità
Como a voz que guia a publicidade
Ci sono stati dei momenti intensi ma li ho persi già
Houve momentos intensos, mas já os perdi
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza calpestare il cuore
Demasiado cerebral para entender que se pode estar bem sem pisar no coração
Ci si passa sopra almeno due o tre volte I piedi come sulle aiuole
Passamos por cima pelo menos duas ou três vezes os pés como nos canteiros
Leviamo via il tappeto e poi mettiamoci dei pattini per scivolare meglio sopra l'odio
Vamos tirar o tapete e depois colocar patins para deslizar melhor sobre o ódio
Torre di controllo, aiuto, sto finendo l'aria dentro al serbatoio
Torre de controle, ajuda, estou ficando sem ar no tanque
Potrei ma non voglio fidarmi di te
Eu poderia, mas não quero confiar em você
Io non ti conosco e in fondo non c'è
Eu não te conheço e no fundo não há
In quello che dici qualcosa che pensi
No que você diz, algo que você pensa
Sei solo la copia di mille riassunti
Você é apenas a cópia de mil resumos
Leggera, leggera si bagna la fiamma
Leve, leve, a chama se molha
Rimane la cera e non ci sei più
A cera permanece e você não está mais lá
Vuoti di memoria, non c'è posto per tenere insieme tutte le puntate di una storia
Vazios de memória, não há espaço para manter juntos todos os episódios de uma história
Piccolissimo particolare, ti ho perduto senza cattiveria
Pequeno detalhe, perdi-te sem maldade
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
Coma as bolhas de sabão ao redor do mundo e quando durmo, corte bem a pipa
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
Tire a razão e deixe-me sonhar, deixe-me sonhar em paz
Libero com'ero stato ieri ho dei centimetri di cielo sotto ai piedi
Livre como eu era ontem, tenho centímetros de céu sob os pés
Adesso tiro la maniglia della porta e vado fuori
Agora puxo a maçaneta da porta e saio
Come Mastroianni anni fa, sono una nuvola, fra poco pioverà
Como Mastroianni anos atrás, sou uma nuvem, logo vai chover
E non c'è niente che mi sposta o vento che mi sposterà
E não há nada que me mova ou vento que me moverá
Potrei ma non voglio fidarmi di te
Eu poderia, mas não quero confiar em você
Io non ti conosco e in fondo non c'è
Eu não te conheço e no fundo não há
In quello che dici qualcosa che pensi
No que você diz, algo que você pensa
Sei solo la copia di mille riassunti
Você é apenas a cópia de mil resumos
Leggera, leggera si bagna la fiamma
Leve, leve, a chama se molha
Rimane la cera e non ci sei più, non ci sei più, non ci sei e non ci sei
A cera permanece e você não está mais lá, você não está mais lá, você não está e não está.
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza complicare il pane
Too cerebral to understand that you can be well without complicating bread
Ci si spalma sopra un bel giretto di parole vuote ma doppiate
We spread on it a nice round of empty but dubbed words
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
Eat the soap bubbles around the world and when I sleep cut the kite well
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
Take away reason and let me dream, let me dream in peace
Liberi com'eravamo ieri, dei centimetri di libri sotto I piedi
Free as we were yesterday, centimeters of books under our feet
Per tirare la maniglia della porta e andare fuori
To pull the door handle and go outside
Come Mastroianni anni fa
Like Mastroianni years ago
Come la voce guida la pubblicità
Like the voice that guides advertising
Ci sono stati dei momenti intensi ma li ho persi già
There have been intense moments but I have already lost them
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza calpestare il cuore
Too cerebral to understand that you can be well without trampling on the heart
Ci si passa sopra almeno due o tre volte I piedi come sulle aiuole
We step on it at least two or three times like on flower beds
Leviamo via il tappeto e poi mettiamoci dei pattini per scivolare meglio sopra l'odio
Let's remove the carpet and then put on skates to slide better over hatred
Torre di controllo, aiuto, sto finendo l'aria dentro al serbatoio
Control tower, help, I'm running out of air in the tank
Potrei ma non voglio fidarmi di te
I could but I don't want to trust you
Io non ti conosco e in fondo non c'è
I don't know you and in the end there isn't
In quello che dici qualcosa che pensi
In what you say something that you think
Sei solo la copia di mille riassunti
You are just the copy of a thousand summaries
Leggera, leggera si bagna la fiamma
Light, light the flame gets wet
Rimane la cera e non ci sei più
The wax remains and you are no longer there
Vuoti di memoria, non c'è posto per tenere insieme tutte le puntate di una storia
Empty of memory, there is no place to keep all the episodes of a story together
Piccolissimo particolare, ti ho perduto senza cattiveria
Tiny detail, I lost you without malice
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
Eat the soap bubbles around the world and when I sleep cut the kite well
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
Take away reason and let me dream, let me dream in peace
Libero com'ero stato ieri ho dei centimetri di cielo sotto ai piedi
Free as I was yesterday I have centimeters of sky under my feet
Adesso tiro la maniglia della porta e vado fuori
Now I pull the door handle and go outside
Come Mastroianni anni fa, sono una nuvola, fra poco pioverà
Like Mastroianni years ago, I am a cloud, it will rain soon
E non c'è niente che mi sposta o vento che mi sposterà
And there is nothing that moves me or wind that will move me
Potrei ma non voglio fidarmi di te
I could but I don't want to trust you
Io non ti conosco e in fondo non c'è
I don't know you and in the end there isn't
In quello che dici qualcosa che pensi
In what you say something that you think
Sei solo la copia di mille riassunti
You are just the copy of a thousand summaries
Leggera, leggera si bagna la fiamma
Light, light the flame gets wet
Rimane la cera e non ci sei più, non ci sei più, non ci sei e non ci sei
The wax remains and you are no longer there, you are no longer there, you are not there and you are not there
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza complicare il pane
Demasiado cerebral para entender que se puede estar bien sin complicar el pan
Ci si spalma sopra un bel giretto di parole vuote ma doppiate
Nos untamos encima un buen giro de palabras vacías pero dobladas
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
Cómete las burbujas de jabón alrededor del mundo y cuando duermo corta bien el cometa
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
Quita la razón y déjame soñar, déjame soñar en paz
Liberi com'eravamo ieri, dei centimetri di libri sotto I piedi
Libres como éramos ayer, centímetros de libros bajo los pies
Per tirare la maniglia della porta e andare fuori
Para tirar del pomo de la puerta y salir
Come Mastroianni anni fa
Como Mastroianni hace años
Come la voce guida la pubblicità
Como la voz guía la publicidad
Ci sono stati dei momenti intensi ma li ho persi già
Hubo momentos intensos pero ya los he perdido
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza calpestare il cuore
Demasiado cerebral para entender que se puede estar bien sin pisotear el corazón
Ci si passa sopra almeno due o tre volte I piedi come sulle aiuole
Nos pasamos por encima al menos dos o tres veces los pies como en los parterres
Leviamo via il tappeto e poi mettiamoci dei pattini per scivolare meglio sopra l'odio
Quitemos la alfombra y luego pongámonos patines para deslizarnos mejor sobre el odio
Torre di controllo, aiuto, sto finendo l'aria dentro al serbatoio
Torre de control, ayuda, se me está acabando el aire en el tanque
Potrei ma non voglio fidarmi di te
Podría pero no quiero confiar en ti
Io non ti conosco e in fondo non c'è
No te conozco y en el fondo no hay
In quello che dici qualcosa che pensi
En lo que dices algo que piensas
Sei solo la copia di mille riassunti
Solo eres la copia de mil resúmenes
Leggera, leggera si bagna la fiamma
Ligera, ligera se moja la llama
Rimane la cera e non ci sei più
Queda la cera y ya no estás
Vuoti di memoria, non c'è posto per tenere insieme tutte le puntate di una storia
Vacíos de memoria, no hay lugar para mantener juntas todas las partes de una historia
Piccolissimo particolare, ti ho perduto senza cattiveria
Pequeñísimo detalle, te he perdido sin maldad
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
Cómete las burbujas de jabón alrededor del mundo y cuando duermo corta bien el cometa
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
Quita la razón y déjame soñar, déjame soñar en paz
Libero com'ero stato ieri ho dei centimetri di cielo sotto ai piedi
Libre como era ayer tengo centímetros de cielo bajo los pies
Adesso tiro la maniglia della porta e vado fuori
Ahora tiro del pomo de la puerta y salgo
Come Mastroianni anni fa, sono una nuvola, fra poco pioverà
Como Mastroianni hace años, soy una nube, pronto lloverá
E non c'è niente che mi sposta o vento che mi sposterà
Y no hay nada que me mueva o viento que me moverá
Potrei ma non voglio fidarmi di te
Podría pero no quiero confiar en ti
Io non ti conosco e in fondo non c'è
No te conozco y en el fondo no hay
In quello che dici qualcosa che pensi
En lo que dices algo que piensas
Sei solo la copia di mille riassunti
Solo eres la copia de mil resúmenes
Leggera, leggera si bagna la fiamma
Ligera, ligera se moja la llama
Rimane la cera e non ci sei più, non ci sei più, non ci sei e non ci sei
Queda la cera y ya no estás, ya no estás, ya no estás y no estás
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza complicare il pane
Trop cérébral pour comprendre qu'on peut se sentir bien sans compliquer le pain
Ci si spalma sopra un bel giretto di parole vuote ma doppiate
On y étale un joli tour de mots vides mais doublés
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
Mange les bulles de savon autour du monde et quand je dors, coupe bien le cerf-volant
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
Enlève la raison et laisse-moi rêver, laisse-moi rêver en paix
Liberi com'eravamo ieri, dei centimetri di libri sotto I piedi
Libres comme nous l'étions hier, des centimètres de livres sous les pieds
Per tirare la maniglia della porta e andare fuori
Pour tirer la poignée de la porte et sortir
Come Mastroianni anni fa
Comme Mastroianni il y a des années
Come la voce guida la pubblicità
Comme la voix guide la publicité
Ci sono stati dei momenti intensi ma li ho persi già
Il y a eu des moments intenses mais je les ai déjà perdus
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza calpestare il cuore
Trop cérébral pour comprendre qu'on peut se sentir bien sans piétiner le cœur
Ci si passa sopra almeno due o tre volte I piedi come sulle aiuole
On y passe au moins deux ou trois fois les pieds comme sur les parterres de fleurs
Leviamo via il tappeto e poi mettiamoci dei pattini per scivolare meglio sopra l'odio
Enlevons le tapis et mettons des patins pour mieux glisser sur la haine
Torre di controllo, aiuto, sto finendo l'aria dentro al serbatoio
Tour de contrôle, aide, je suis à court d'air dans le réservoir
Potrei ma non voglio fidarmi di te
Je pourrais mais je ne veux pas te faire confiance
Io non ti conosco e in fondo non c'è
Je ne te connais pas et au fond il n'y a pas
In quello che dici qualcosa che pensi
Dans ce que tu dis quelque chose que tu penses
Sei solo la copia di mille riassunti
Tu n'es que la copie de mille résumés
Leggera, leggera si bagna la fiamma
Légère, légère, la flamme se mouille
Rimane la cera e non ci sei più
La cire reste et tu n'es plus là
Vuoti di memoria, non c'è posto per tenere insieme tutte le puntate di una storia
Vides de mémoire, il n'y a pas de place pour rassembler tous les épisodes d'une histoire
Piccolissimo particolare, ti ho perduto senza cattiveria
Détail très petit, je t'ai perdu sans méchanceté
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
Mange les bulles de savon autour du monde et quand je dors, coupe bien le cerf-volant
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
Enlève la raison et laisse-moi rêver, laisse-moi rêver en paix
Libero com'ero stato ieri ho dei centimetri di cielo sotto ai piedi
Libre comme j'étais hier, j'ai des centimètres de ciel sous les pieds
Adesso tiro la maniglia della porta e vado fuori
Maintenant je tire la poignée de la porte et je sors
Come Mastroianni anni fa, sono una nuvola, fra poco pioverà
Comme Mastroianni il y a des années, je suis un nuage, il va bientôt pleuvoir
E non c'è niente che mi sposta o vento che mi sposterà
Et il n'y a rien qui me déplace ou du vent qui me déplacera
Potrei ma non voglio fidarmi di te
Je pourrais mais je ne veux pas te faire confiance
Io non ti conosco e in fondo non c'è
Je ne te connais pas et au fond il n'y a pas
In quello che dici qualcosa che pensi
Dans ce que tu dis quelque chose que tu penses
Sei solo la copia di mille riassunti
Tu n'es que la copie de mille résumés
Leggera, leggera si bagna la fiamma
Légère, légère, la flamme se mouille
Rimane la cera e non ci sei più, non ci sei più, non ci sei e non ci sei
La cire reste et tu n'es plus là, tu n'es plus là, tu n'es pas là et tu n'es pas là.
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza complicare il pane
Terlalu berpikir untuk mengerti bahwa kita bisa baik-baik saja tanpa mempersulit roti
Ci si spalma sopra un bel giretto di parole vuote ma doppiate
Kita oleskan di atasnya putaran kata-kata kosong yang dibuat dua kali lipat
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
Makanlah gelembung sabun di sekitar dunia dan saat aku tidur, potong layangan dengan baik
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
Hilangkan alasan dan biarkan aku bermimpi, biarkan aku bermimpi dengan tenang
Liberi com'eravamo ieri, dei centimetri di libri sotto I piedi
Bebas seperti kita kemarin, sentimeter-sentimeter buku di bawah kaki
Per tirare la maniglia della porta e andare fuori
Untuk menarik pegangan pintu dan pergi keluar
Come Mastroianni anni fa
Seperti Mastroianni beberapa tahun yang lalu
Come la voce guida la pubblicità
Seperti suara yang memandu iklan
Ci sono stati dei momenti intensi ma li ho persi già
Ada beberapa momen intens tapi aku sudah kehilangannya
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza calpestare il cuore
Terlalu berpikir untuk mengerti bahwa kita bisa baik-baik saja tanpa menginjak-injak hati
Ci si passa sopra almeno due o tre volte I piedi come sulle aiuole
Kita melangkah di atasnya setidaknya dua atau tiga kali seperti di atas bunga-bunga
Leviamo via il tappeto e poi mettiamoci dei pattini per scivolare meglio sopra l'odio
Kita lepaskan karpet dan kemudian kita pakai sepatu roda untuk meluncur lebih baik di atas kebencian
Torre di controllo, aiuto, sto finendo l'aria dentro al serbatoio
Menara kontrol, tolong, aku kehabisan udara di dalam tangki
Potrei ma non voglio fidarmi di te
Aku bisa tapi aku tidak ingin mempercayaimu
Io non ti conosco e in fondo non c'è
Aku tidak mengenalmu dan pada dasarnya tidak ada
In quello che dici qualcosa che pensi
Dalam apa yang kamu katakan sesuatu yang kamu pikirkan
Sei solo la copia di mille riassunti
Kamu hanya salinan dari seribu ringkasan
Leggera, leggera si bagna la fiamma
Ringan, ringan api menjadi basah
Rimane la cera e non ci sei più
Lilin tetap ada dan kamu tidak ada lagi
Vuoti di memoria, non c'è posto per tenere insieme tutte le puntate di una storia
Kosong dari memori, tidak ada tempat untuk menyimpan semua episode dari sebuah cerita
Piccolissimo particolare, ti ho perduto senza cattiveria
Detail sangat kecil, aku telah kehilanganmu tanpa kejahatan
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
Makanlah gelembung sabun di sekitar dunia dan saat aku tidur, potong layangan dengan baik
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
Hilangkan alasan dan biarkan aku bermimpi, biarkan aku bermimpi dengan tenang
Libero com'ero stato ieri ho dei centimetri di cielo sotto ai piedi
Bebas seperti aku kemarin, aku memiliki sentimeter-sentimeter langit di bawah kaki
Adesso tiro la maniglia della porta e vado fuori
Sekarang aku menarik pegangan pintu dan pergi keluar
Come Mastroianni anni fa, sono una nuvola, fra poco pioverà
Seperti Mastroianni beberapa tahun yang lalu, aku adalah awan, sebentar lagi akan hujan
E non c'è niente che mi sposta o vento che mi sposterà
Dan tidak ada yang bisa menggeserku atau angin yang akan menggeserku
Potrei ma non voglio fidarmi di te
Aku bisa tapi aku tidak ingin mempercayaimu
Io non ti conosco e in fondo non c'è
Aku tidak mengenalmu dan pada dasarnya tidak ada
In quello che dici qualcosa che pensi
Dalam apa yang kamu katakan sesuatu yang kamu pikirkan
Sei solo la copia di mille riassunti
Kamu hanya salinan dari seribu ringkasan
Leggera, leggera si bagna la fiamma
Ringan, ringan api menjadi basah
Rimane la cera e non ci sei più, non ci sei più, non ci sei e non ci sei
Lilin tetap ada dan kamu tidak ada lagi, kamu tidak ada lagi, kamu tidak ada dan kamu tidak ada.
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza complicare il pane
สมองมากเกินไปจนไม่เข้าใจว่าเราสามารถรู้สึกดีได้โดยไม่ต้องทำให้ขนมปังซับซ้อน
Ci si spalma sopra un bel giretto di parole vuote ma doppiate
เราทาคำว่างๆ ที่ดูดีขึ้นบนขนมปัง
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
กินฟองสบู่รอบโลกและเมื่อฉันนอน ตัดสายไคท์ให้ดี
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
เอาเหตุผลออกไปและปล่อยให้ฉันฝัน ปล่อยให้ฉันฝันอย่างสงบ
Liberi com'eravamo ieri, dei centimetri di libri sotto I piedi
เสรีอย่างที่เราเคยเป็นในวันก่อน มีหนังสือหลายเซนติเมตรที่อยู่ใต้เท้า
Per tirare la maniglia della porta e andare fuori
เพื่อดึงมือจับประตูและออกไปข้างนอก
Come Mastroianni anni fa
เหมือน Mastroianni หลายปีที่แล้ว
Come la voce guida la pubblicità
เหมือนเสียงที่แนะนำการโฆษณา
Ci sono stati dei momenti intensi ma li ho persi già
มีช่วงเวลาที่รุนแรงแต่ฉันได้สูญเสียมันไปแล้ว
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza calpestare il cuore
สมองมากเกินไปจนไม่เข้าใจว่าเราสามารถรู้สึกดีได้โดยไม่ต้องทำร้ายหัวใจ
Ci si passa sopra almeno due o tre volte I piedi come sulle aiuole
เราเดินผ่านมันอย่างน้อยสองหรือสามครั้งเหมือนเดินบนแปลงดอกไม้
Leviamo via il tappeto e poi mettiamoci dei pattini per scivolare meglio sopra l'odio
เราเอาพรมออกแล้วใส่รองเท้าสเก็ตเพื่อที่จะสไลด์ได้ดีขึ้นบนความเกลียดชัง
Torre di controllo, aiuto, sto finendo l'aria dentro al serbatoio
หอคอยควบคุม ช่วยด้วย ฉันกำลังหมดอากาศในถัง
Potrei ma non voglio fidarmi di te
ฉันอาจแต่ฉันไม่ต้องการที่จะไว้วางใจในคุณ
Io non ti conosco e in fondo non c'è
ฉันไม่รู้จักคุณและในที่สุดไม่มี
In quello che dici qualcosa che pensi
ในสิ่งที่คุณพูดมีสิ่งที่คุณคิด
Sei solo la copia di mille riassunti
คุณเพียงแค่สำเนาของสรุปพันที่
Leggera, leggera si bagna la fiamma
เบา ๆ ไฟกำลังเปียก
Rimane la cera e non ci sei più
คงเหลือแต่เทียนและคุณไม่อยู่แล้ว
Vuoti di memoria, non c'è posto per tenere insieme tutte le puntate di una storia
ความจำว่างเปล่า ไม่มีที่สำหรับรวมทุกตอนของเรื่องราว
Piccolissimo particolare, ti ho perduto senza cattiveria
รายละเอียดที่เล็กน้อย ฉันสูญเสียคุณโดยไม่มีความชั่วร้าย
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
กินฟองสบู่รอบโลกและเมื่อฉันนอน ตัดสายไคท์ให้ดี
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
เอาเหตุผลออกไปและปล่อยให้ฉันฝัน ปล่อยให้ฉันฝันอย่างสงบ
Libero com'ero stato ieri ho dei centimetri di cielo sotto ai piedi
เสรีอย่างที่ฉันเคยเป็นในวันก่อน ฉันมีฟ้าหลายเซนติเมตรที่อยู่ใต้เท้า
Adesso tiro la maniglia della porta e vado fuori
ตอนนี้ฉันดึงมือจับประตูและออกไปข้างนอก
Come Mastroianni anni fa, sono una nuvola, fra poco pioverà
เหมือน Mastroianni หลายปีที่แล้ว ฉันเป็นเมฆ และเร็ว ๆ นี้จะมีฝนตก
E non c'è niente che mi sposta o vento che mi sposterà
และไม่มีอะไรที่จะย้ายฉันหรือลมที่จะเลื่อนฉัน
Potrei ma non voglio fidarmi di te
ฉันอาจแต่ฉันไม่ต้องการที่จะไว้วางใจในคุณ
Io non ti conosco e in fondo non c'è
ฉันไม่รู้จักคุณและในที่สุดไม่มี
In quello che dici qualcosa che pensi
ในสิ่งที่คุณพูดมีสิ่งที่คุณคิด
Sei solo la copia di mille riassunti
คุณเพียงแค่สำเนาของสรุปพันที่
Leggera, leggera si bagna la fiamma
เบา ๆ ไฟกำลังเปียก
Rimane la cera e non ci sei più, non ci sei più, non ci sei e non ci sei
คงเหลือแต่เทียนและคุณไม่อยู่แล้ว คุณไม่อยู่แล้ว คุณไม่อยู่และคุณไม่อยู่
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza complicare il pane
太过理智以至于无法理解,我们可以在不复杂化面包的情况下过得很好
Ci si spalma sopra un bel giretto di parole vuote ma doppiate
我们在上面涂抹了一圈空洞但被复制的话语
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
吃掉围绕世界的肥皂泡,当我睡觉时,好好剪掉风筝
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
把理智拿走,让我梦想,让我安静地梦想
Liberi com'eravamo ieri, dei centimetri di libri sotto I piedi
像昨天一样自由,书本下的厘米
Per tirare la maniglia della porta e andare fuori
为了拉开门的把手并走出去
Come Mastroianni anni fa
像几年前的马斯特罗亚尼
Come la voce guida la pubblicità
像广告中的导语
Ci sono stati dei momenti intensi ma li ho persi già
有过一些激烈的时刻,但我已经失去了它们
Troppo cerebrale per capire che si può star bene senza calpestare il cuore
太过理智以至于无法理解,我们可以在不践踏心脏的情况下过得很好
Ci si passa sopra almeno due o tre volte I piedi come sulle aiuole
我们至少要踩过两三次,就像在花坛上一样
Leviamo via il tappeto e poi mettiamoci dei pattini per scivolare meglio sopra l'odio
我们把地毯拿走,然后穿上滑冰鞋,以便更好地滑过仇恨
Torre di controllo, aiuto, sto finendo l'aria dentro al serbatoio
控制塔,帮助,我正在耗尽储罐里的空气
Potrei ma non voglio fidarmi di te
我可以但我不想信任你
Io non ti conosco e in fondo non c'è
我不认识你,其实没有
In quello che dici qualcosa che pensi
在你所说的话中,你所想的东西
Sei solo la copia di mille riassunti
你只是一千个摘要的复制品
Leggera, leggera si bagna la fiamma
轻轻地,火焰被浸湿
Rimane la cera e non ci sei più
蜡烛剩下,你不再在那里
Vuoti di memoria, non c'è posto per tenere insieme tutte le puntate di una storia
记忆空白,没有地方可以把一个故事的所有部分放在一起
Piccolissimo particolare, ti ho perduto senza cattiveria
微小的细节,我无意中失去了你
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo e quando dormo taglia bene l'aquilone
吃掉围绕世界的肥皂泡,当我睡觉时,好好剪掉风筝
Togli la ragione e lasciami sognare, lasciami sognare in pace
把理智拿走,让我梦想,让我安静地梦想
Libero com'ero stato ieri ho dei centimetri di cielo sotto ai piedi
像昨天一样自由,我脚下有几厘米的天空
Adesso tiro la maniglia della porta e vado fuori
现在我拉开门的把手,走出去
Come Mastroianni anni fa, sono una nuvola, fra poco pioverà
像几年前的马斯特罗亚尼,我是一朵云,很快就会下雨
E non c'è niente che mi sposta o vento che mi sposterà
没有什么可以移动我,或者风会把我吹走
Potrei ma non voglio fidarmi di te
我可以但我不想信任你
Io non ti conosco e in fondo non c'è
我不认识你,其实没有
In quello che dici qualcosa che pensi
在你所说的话中,你所想的东西
Sei solo la copia di mille riassunti
你只是一千个摘要的复制品
Leggera, leggera si bagna la fiamma
轻轻地,火焰被浸湿
Rimane la cera e non ci sei più, non ci sei più, non ci sei e non ci sei
蜡烛剩下,你不再在那里,你不再在那里,你不在那里,你不在那里

Wissenswertes über das Lied Giudizi Universali von Samuele Bersani

Auf welchen Alben wurde das Lied “Giudizi Universali” von Samuele Bersani veröffentlicht?
Samuele Bersani hat das Lied auf den Alben “Samuele Bersani” im Jahr 1997, “Che Vita! Il Meglio Di Samuele Bersani” im Jahr 2002 und “Psyco : 20 Anni Di Canzoni” im Jahr 2012 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Giudizi Universali” von Samuele Bersani komponiert?
Das Lied “Giudizi Universali” von Samuele Bersani wurde von Beppe D'Onghia, Samuele Bersani komponiert.

Beliebteste Lieder von Samuele Bersani

Andere Künstler von Pop rock