Meine Insel

Thilo Brandt, Sarah Connor, Pille Hillebrand

Liedtexte Übersetzung

Nennen wir es Schicksal
Das was uns die Richtung schenkt
Das hat uns nicht aus Zufall
Auf den selben Strand gelenkt, hmm

Und ich wusste du wirst bleiben
Wenn das Wasser wieder geht
Die Wellen auseinander treiben
Bist du der Fels der noch besteht

Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
Ich geh' mit auf deinem Weg
Und wie vermisse ich dich selig
Bist du nicht an meinem Steg

Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Und ich wünscht du wärst näher
Mh hmm
Denn ich brauch' dich so sehr
Hmm, hm

Deine Seele, die hat Augen
Schauen mich voller Liebe an
Unerschütterlichen im Glauben
Dass ich mit dir fliegen kann
Über uns da wacht ein Engel
Das haben wir im Traum erzählt
Hat als Ausweg aus der Enge
Dich zu meinem Glück gewählt

Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
Ich geh' mit auf deinem Weg
Und wie vermisse ich dich selig
Bist du nicht an meinem Steg

Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Und ich wünscht du wärst näher
Ahm, hmm
Denn ich brauch' dich so sehr
Hmm, hm

Nennen wir es Schicksal
Chamemos isso de destino
Das was uns die Richtung schenkt
O que nos dá a direção
Das hat uns nicht aus Zufall
Isso não nos levou por acaso
Auf den selben Strand gelenkt, hmm
Para a mesma praia, hmm
Und ich wusste du wirst bleiben
E eu sabia que você ficaria
Wenn das Wasser wieder geht
Quando a água recuasse
Die Wellen auseinander treiben
As ondas se afastam
Bist du der Fels der noch besteht
Você é a rocha que ainda permanece
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Você é minha ilha, meu banco de areia no mar
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
Posso fugir para você, você me defende
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
Somos tão diferentes e ainda assim semelhantes
Ich geh' mit auf deinem Weg
Eu sigo o seu caminho
Und wie vermisse ich dich selig
E como eu sinto a sua falta abençoada
Bist du nicht an meinem Steg
Quando você não está no meu cais
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Você é minha ilha, meu banco de areia no mar
Und ich wünscht du wärst näher
E eu desejo que você estivesse mais perto
Mh hmm
Mh hmm
Denn ich brauch' dich so sehr
Porque eu preciso tanto de você
Hmm, hm
Hmm, hm
Deine Seele, die hat Augen
Sua alma, ela tem olhos
Schauen mich voller Liebe an
Olham para mim cheios de amor
Unerschütterlichen im Glauben
Inabalável na fé
Dass ich mit dir fliegen kann
Que eu posso voar com você
Über uns da wacht ein Engel
Acima de nós, um anjo vigia
Das haben wir im Traum erzählt
Nós contamos isso em um sonho
Hat als Ausweg aus der Enge
Como uma saída do aperto
Dich zu meinem Glück gewählt
Escolheu você para a minha felicidade
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Você é minha ilha, meu banco de areia no mar
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
Posso fugir para você, você me defende
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
Somos tão diferentes e ainda assim semelhantes
Ich geh' mit auf deinem Weg
Eu sigo o seu caminho
Und wie vermisse ich dich selig
E como eu sinto a sua falta abençoada
Bist du nicht an meinem Steg
Quando você não está no meu cais
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Você é minha ilha, meu banco de areia no mar
Und ich wünscht du wärst näher
E eu desejo que você estivesse mais perto
Ahm, hmm
Ahm, hmm
Denn ich brauch' dich so sehr
Porque eu preciso tanto de você
Hmm, hm
Hmm, hm
Nennen wir es Schicksal
Let's call it fate
Das was uns die Richtung schenkt
That which gives us direction
Das hat uns nicht aus Zufall
It didn't lead us by chance
Auf den selben Strand gelenkt, hmm
To the same beach, hmm
Und ich wusste du wirst bleiben
And I knew you would stay
Wenn das Wasser wieder geht
When the water recedes
Die Wellen auseinander treiben
The waves drive apart
Bist du der Fels der noch besteht
You are the rock that still stands
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
You are my island, my sandbank far out in the sea
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
I can flee to you, you stand up for me
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
We are so different and yet similar
Ich geh' mit auf deinem Weg
I will go along on your path
Und wie vermisse ich dich selig
And how I miss you blissfully
Bist du nicht an meinem Steg
When you are not at my dock
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
You are my island, my sandbank far out in the sea
Und ich wünscht du wärst näher
And I wish you were closer
Mh hmm
Mh hmm
Denn ich brauch' dich so sehr
Because I need you so much
Hmm, hm
Hmm, hm
Deine Seele, die hat Augen
Your soul, it has eyes
Schauen mich voller Liebe an
They look at me full of love
Unerschütterlichen im Glauben
Unshakable in belief
Dass ich mit dir fliegen kann
That I can fly with you
Über uns da wacht ein Engel
Above us watches an angel
Das haben wir im Traum erzählt
We told each other in a dream
Hat als Ausweg aus der Enge
As a way out of confinement
Dich zu meinem Glück gewählt
Chose you for my happiness
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
You are my island, my sandbank far out in the sea
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
I can flee to you, you stand up for me
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
We are so different and yet similar
Ich geh' mit auf deinem Weg
I will go along on your path
Und wie vermisse ich dich selig
And how I miss you blissfully
Bist du nicht an meinem Steg
When you are not at my dock
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
You are my island, my sandbank far out in the sea
Und ich wünscht du wärst näher
And I wish you were closer
Ahm, hmm
Ahm, hmm
Denn ich brauch' dich so sehr
Because I need you so much
Hmm, hm
Hmm, hm
Nennen wir es Schicksal
Llamémoslo destino
Das was uns die Richtung schenkt
Lo que nos da la dirección
Das hat uns nicht aus Zufall
No nos ha llevado por casualidad
Auf den selben Strand gelenkt, hmm
A la misma playa, hmm
Und ich wusste du wirst bleiben
Y sabía que te quedarías
Wenn das Wasser wieder geht
Cuando el agua se vaya
Die Wellen auseinander treiben
Las olas se separan
Bist du der Fels der noch besteht
Eres la roca que aún permanece
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Eres mi isla, mi banco de arena en el mar
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
Puedo refugiarme en ti, te defiendes por mí
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
Somos tan diferentes y aún así similares
Ich geh' mit auf deinem Weg
Voy contigo en tu camino
Und wie vermisse ich dich selig
Y cómo te extraño benditamente
Bist du nicht an meinem Steg
Cuando no estás en mi muelle
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Eres mi isla, mi banco de arena en el mar
Und ich wünscht du wärst näher
Y desearía que estuvieras más cerca
Mh hmm
Mh hmm
Denn ich brauch' dich so sehr
Porque te necesito tanto
Hmm, hm
Hmm, hm
Deine Seele, die hat Augen
Tu alma, tiene ojos
Schauen mich voller Liebe an
Me miran llenos de amor
Unerschütterlichen im Glauben
Inquebrantable en la fe
Dass ich mit dir fliegen kann
Que puedo volar contigo
Über uns da wacht ein Engel
Sobre nosotros, un ángel vigila
Das haben wir im Traum erzählt
Eso es lo que contamos en sueños
Hat als Ausweg aus der Enge
Como salida de la estrechez
Dich zu meinem Glück gewählt
Te eligió para mi felicidad
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Eres mi isla, mi banco de arena en el mar
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
Puedo refugiarme en ti, te defiendes por mí
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
Somos tan diferentes y aún así similares
Ich geh' mit auf deinem Weg
Voy contigo en tu camino
Und wie vermisse ich dich selig
Y cómo te extraño benditamente
Bist du nicht an meinem Steg
Cuando no estás en mi muelle
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Eres mi isla, mi banco de arena en el mar
Und ich wünscht du wärst näher
Y desearía que estuvieras más cerca
Ahm, hmm
Ahm, hmm
Denn ich brauch' dich so sehr
Porque te necesito tanto
Hmm, hm
Hmm, hm
Nennen wir es Schicksal
Appelons-le destin
Das was uns die Richtung schenkt
Ce qui nous donne la direction
Das hat uns nicht aus Zufall
Ce n'est pas par hasard
Auf den selben Strand gelenkt, hmm
Qu'il nous a guidés sur la même plage, hmm
Und ich wusste du wirst bleiben
Et je savais que tu resterais
Wenn das Wasser wieder geht
Quand l'eau repartira
Die Wellen auseinander treiben
Les vagues nous séparent
Bist du der Fels der noch besteht
Tu es le rocher qui reste
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Tu es mon île, mon banc de sable loin en mer
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
Je peux me réfugier chez toi, tu te bats pour moi
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
Nous sommes si différents et pourtant si semblables
Ich geh' mit auf deinem Weg
Je te suis sur ton chemin
Und wie vermisse ich dich selig
Et comme tu me manques béatement
Bist du nicht an meinem Steg
Quand tu n'es pas à mon quai
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Tu es mon île, mon banc de sable loin en mer
Und ich wünscht du wärst näher
Et je souhaite que tu sois plus proche
Mh hmm
Mh hmm
Denn ich brauch' dich so sehr
Parce que j'ai tellement besoin de toi
Hmm, hm
Hmm, hm
Deine Seele, die hat Augen
Ton âme, elle a des yeux
Schauen mich voller Liebe an
Ils me regardent avec tant d'amour
Unerschütterlichen im Glauben
Inébranlable dans la foi
Dass ich mit dir fliegen kann
Que je peux voler avec toi
Über uns da wacht ein Engel
Au-dessus de nous, un ange veille
Das haben wir im Traum erzählt
Nous l'avons raconté dans un rêve
Hat als Ausweg aus der Enge
Comme une issue à l'étroitesse
Dich zu meinem Glück gewählt
Il t'a choisi pour mon bonheur
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Tu es mon île, mon banc de sable loin en mer
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
Je peux me réfugier chez toi, tu te bats pour moi
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
Nous sommes si différents et pourtant si semblables
Ich geh' mit auf deinem Weg
Je te suis sur ton chemin
Und wie vermisse ich dich selig
Et comme tu me manques béatement
Bist du nicht an meinem Steg
Quand tu n'es pas à mon quai
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Tu es mon île, mon banc de sable loin en mer
Und ich wünscht du wärst näher
Et je souhaite que tu sois plus proche
Ahm, hmm
Ahm, hmm
Denn ich brauch' dich so sehr
Parce que j'ai tellement besoin de toi
Hmm, hm
Hmm, hm
Nennen wir es Schicksal
Chiamiamolo destino
Das was uns die Richtung schenkt
Quello che ci dona la direzione
Das hat uns nicht aus Zufall
Non è per caso
Auf den selben Strand gelenkt, hmm
Che ci ha guidato sulla stessa spiaggia, hmm
Und ich wusste du wirst bleiben
E sapevo che saresti rimasto
Wenn das Wasser wieder geht
Quando l'acqua se ne va
Die Wellen auseinander treiben
Le onde si separano
Bist du der Fels der noch besteht
Sei la roccia che ancora resiste
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Sei la mia isola, il mio banco di sabbia in mezzo al mare
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
Posso rifugiarmi da te, tu mi difendi
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
Siamo così diversi eppure simili
Ich geh' mit auf deinem Weg
Seguo il tuo cammino
Und wie vermisse ich dich selig
E quanto mi manchi beatamente
Bist du nicht an meinem Steg
Quando non sei al mio molo
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Sei la mia isola, il mio banco di sabbia in mezzo al mare
Und ich wünscht du wärst näher
E vorrei che fossi più vicino
Mh hmm
Mh hmm
Denn ich brauch' dich so sehr
Perché ho tanto bisogno di te
Hmm, hm
Hmm, hm
Deine Seele, die hat Augen
La tua anima, ha occhi
Schauen mich voller Liebe an
Mi guardano pieni d'amore
Unerschütterlichen im Glauben
Inarrestabile nella fede
Dass ich mit dir fliegen kann
Che posso volare con te
Über uns da wacht ein Engel
Sopra di noi c'è un angelo a guardia
Das haben wir im Traum erzählt
Lo abbiamo raccontato in un sogno
Hat als Ausweg aus der Enge
Come via d'uscita dalla stretta
Dich zu meinem Glück gewählt
Ti ha scelto per la mia felicità
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Sei la mia isola, il mio banco di sabbia in mezzo al mare
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
Posso rifugiarmi da te, tu mi difendi
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
Siamo così diversi eppure simili
Ich geh' mit auf deinem Weg
Seguo il tuo cammino
Und wie vermisse ich dich selig
E quanto mi manchi beatamente
Bist du nicht an meinem Steg
Quando non sei al mio molo
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Sei la mia isola, il mio banco di sabbia in mezzo al mare
Und ich wünscht du wärst näher
E vorrei che fossi più vicino
Ahm, hmm
Ahm, hmm
Denn ich brauch' dich so sehr
Perché ho tanto bisogno di te
Hmm, hm
Hmm, hm
Nennen wir es Schicksal
Mari kita sebut itu takdir
Das was uns die Richtung schenkt
Yang memberi kita arah
Das hat uns nicht aus Zufall
Ini bukan kebetulan
Auf den selben Strand gelenkt, hmm
Membawa kita ke pantai yang sama, hmm
Und ich wusste du wirst bleiben
Dan aku tahu kamu akan tetap tinggal
Wenn das Wasser wieder geht
Ketika air mulai surut
Die Wellen auseinander treiben
Gelombang yang mendorong kita berpisah
Bist du der Fels der noch besteht
Kamu adalah batu karang yang masih bertahan
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Kamu adalah pulauku, gugusan pasirku jauh di laut
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
Aku bisa berlindung padamu, kamu akan melindungiku
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
Kita begitu berbeda namun juga mirip
Ich geh' mit auf deinem Weg
Aku akan ikut dalam perjalananmu
Und wie vermisse ich dich selig
Dan betapa aku merindukanmu
Bist du nicht an meinem Steg
Ketika kamu tidak di dermaga ku
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Kamu adalah pulauku, gugusan pasirku jauh di laut
Und ich wünscht du wärst näher
Dan aku berharap kamu lebih dekat
Mh hmm
Mh hmm
Denn ich brauch' dich so sehr
Karena aku sangat membutuhkanmu
Hmm, hm
Hmm, hm
Deine Seele, die hat Augen
Jiwamu, memiliki mata
Schauen mich voller Liebe an
Melihatku dengan penuh cinta
Unerschütterlichen im Glauben
Teguh dalam keyakinan
Dass ich mit dir fliegen kann
Bahwa aku bisa terbang bersamamu
Über uns da wacht ein Engel
Di atas kita ada malaikat yang menjaga
Das haben wir im Traum erzählt
Itu yang kita ceritakan dalam mimpi
Hat als Ausweg aus der Enge
Sebagai jalan keluar dari kesempitan
Dich zu meinem Glück gewählt
Memilihmu sebagai kebahagiaanku
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Kamu adalah pulauku, gugusan pasirku jauh di laut
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
Aku bisa berlindung padamu, kamu akan melindungiku
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
Kita begitu berbeda namun juga mirip
Ich geh' mit auf deinem Weg
Aku akan ikut dalam perjalananmu
Und wie vermisse ich dich selig
Dan betapa aku merindukanmu
Bist du nicht an meinem Steg
Ketika kamu tidak di dermaga ku
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
Kamu adalah pulauku, gugusan pasirku jauh di laut
Und ich wünscht du wärst näher
Dan aku berharap kamu lebih dekat
Ahm, hmm
Ahm, hmm
Denn ich brauch' dich so sehr
Karena aku sangat membutuhkanmu
Hmm, hm
Hmm, hm
Nennen wir es Schicksal
เราเรียกมันว่าชะตา
Das was uns die Richtung schenkt
สิ่งที่ให้เราทิศทาง
Das hat uns nicht aus Zufall
มันไม่ได้นำเรามาที่นี่โดยบังเอิญ
Auf den selben Strand gelenkt, hmm
นำเรามายังชายหาดเดียวกัน, ฮัม
Und ich wusste du wirst bleiben
และฉันรู้ว่าคุณจะอยู่
Wenn das Wasser wieder geht
เมื่อน้ำลดลง
Die Wellen auseinander treiben
คลื่นที่แยกจากกัน
Bist du der Fels der noch besteht
คุณคือหินที่ยังคงอยู่
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
คุณคือเกาะของฉัน, แนวทรายของฉันในทะเล
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
ฉันสามารถหนีไปหาคุณ คุณจะปกป้องฉัน
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
เราแตกต่างกันมาก แต่ก็คล้ายกัน
Ich geh' mit auf deinem Weg
ฉันจะไปด้วยกับคุณในทางของคุณ
Und wie vermisse ich dich selig
และฉันคิดถึงคุณมาก
Bist du nicht an meinem Steg
เมื่อคุณไม่อยู่ที่ท่าเรือของฉัน
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
คุณคือเกาะของฉัน, แนวทรายของฉันในทะเล
Und ich wünscht du wärst näher
และฉันหวังว่าคุณจะใกล้กว่า
Mh hmm
ฮัม ฮัม
Denn ich brauch' dich so sehr
เพราะฉันต้องการคุณมาก
Hmm, hm
ฮัม, ฮัม
Deine Seele, die hat Augen
วิญญาณของคุณมีตา
Schauen mich voller Liebe an
มองฉันด้วยความรัก
Unerschütterlichen im Glauben
มั่นคงในความเชื่อ
Dass ich mit dir fliegen kann
ว่าฉันสามารถบินไปกับคุณ
Über uns da wacht ein Engel
เหนือเรามีนางฟ้าคอยดูแล
Das haben wir im Traum erzählt
เราได้เล่าในฝัน
Hat als Ausweg aus der Enge
เป็นทางรอดจากความแคบขนาด
Dich zu meinem Glück gewählt
เลือกคุณเป็นความสุขของฉัน
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
คุณคือเกาะของฉัน, แนวทรายของฉันในทะเล
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
ฉันสามารถหนีไปหาคุณ คุณจะปกป้องฉัน
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
เราแตกต่างกันมาก แต่ก็คล้ายกัน
Ich geh' mit auf deinem Weg
ฉันจะไปด้วยกับคุณในทางของคุณ
Und wie vermisse ich dich selig
และฉันคิดถึงคุณมาก
Bist du nicht an meinem Steg
เมื่อคุณไม่อยู่ที่ท่าเรือของฉัน
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
คุณคือเกาะของฉัน, แนวทรายของฉันในทะเล
Und ich wünscht du wärst näher
และฉันหวังว่าคุณจะใกล้กว่า
Ahm, hmm
อาม, ฮัม
Denn ich brauch' dich so sehr
เพราะฉันต้องการคุณมาก
Hmm, hm
ฮัม, ฮัม
Nennen wir es Schicksal
我们称它为命运
Das was uns die Richtung schenkt
赠予我们方向的东西
Das hat uns nicht aus Zufall
并非偶然
Auf den selben Strand gelenkt, hmm
引导我们到同一片海滩,嗯
Und ich wusste du wirst bleiben
我知道你会留下来
Wenn das Wasser wieder geht
当水再次退去
Die Wellen auseinander treiben
波浪将我们分开
Bist du der Fels der noch besteht
你是那坚如磐石的存在
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
你是我的岛屿,我的海中沙洲
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
我可以向你逃避,你会为我抵抗
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
我们如此不同,又如此相似
Ich geh' mit auf deinem Weg
我会陪你走你的路
Und wie vermisse ich dich selig
我多么想念你
Bist du nicht an meinem Steg
当你不在我的码头
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
你是我的岛屿,我的海中沙洲
Und ich wünscht du wärst näher
我希望你能离我更近
Mh hmm
嗯嗯
Denn ich brauch' dich so sehr
因为我如此需要你
Hmm, hm
嗯,嗯
Deine Seele, die hat Augen
你的灵魂,它有眼睛
Schauen mich voller Liebe an
充满爱意地看着我
Unerschütterlichen im Glauben
坚定的信仰
Dass ich mit dir fliegen kann
我可以和你一起飞翔
Über uns da wacht ein Engel
有一个天使在我们之上守护
Das haben wir im Traum erzählt
我们在梦中讲述过
Hat als Ausweg aus der Enge
作为从困境中的出路
Dich zu meinem Glück gewählt
选择你成为我的幸运
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
你是我的岛屿,我的海中沙洲
Ich kann mich zu dir flüchten du setzt dich für mich zur Wehr
我可以向你逃避,你会为我抵抗
Wir sind so verschieden und doch ähnlich
我们如此不同,又如此相似
Ich geh' mit auf deinem Weg
我会陪你走你的路
Und wie vermisse ich dich selig
我多么想念你
Bist du nicht an meinem Steg
当你不在我的码头
Du bist meine Insel, meine Sandbank weit im Meer
你是我的岛屿,我的海中沙洲
Und ich wünscht du wärst näher
我希望你能离我更近
Ahm, hmm
啊,嗯
Denn ich brauch' dich so sehr
因为我如此需要你
Hmm, hm
嗯,嗯

Wissenswertes über das Lied Meine Insel von Sarah Connor

Auf welchen Alben wurde das Lied “Meine Insel” von Sarah Connor veröffentlicht?
Sarah Connor hat das Lied auf den Alben “Muttersprache” im Jahr 2015 und “Muttersprache (Live)” im Jahr 2015 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Meine Insel” von Sarah Connor komponiert?
Das Lied “Meine Insel” von Sarah Connor wurde von Thilo Brandt, Sarah Connor, Pille Hillebrand komponiert.

Beliebteste Lieder von Sarah Connor

Andere Künstler von Pop