Wari, wari, wari
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
La rue c'est ma femme, j'suis son mari
Ocho, ouais, ouais
(Eh) SDM, 100-8 (ocho)
La rue c'est ma femme, j'suis son mari (ouh)
Perso', moi, j'sais pas, toi, tu sais
Dis-moi pourquoi la gare de Lyon est à Paris? (Dis-moi)
J'ai fait une semaine super carrée
Le week-end, j'suis à la cité, pas dans l'carré (ouh)
J'suis pas calme, toujours agité
Y a que ma sacoche qui sait s'tenir à carreaux, eh (ouh oui)
Moi, perso', j'pousse pas la fonte
Mais mon fusil à pompe a la forme (rah)
Si t'aimes c'que j'fais, tu partages
J'te force pas à l'faire, on mendie pas la force, eh (jamais)
J'ai que des bandits dans mon tél' (ouh)
Le num' de mes frères menottés (brr, brr)
Bon, j'avoue, j'ai aussi deux-trois num'
Ok, quatre ou cinq des p'tites sœurs à untel, eh (ah, ah)
Eh, j'te fais danser l'yakalélo
On joue d'la guitare, pas du ukulélé (ariba)
Le minimum c'est l'million d'loves
On encaisse et après, on mougou des meufs
Eh, j'ai fait un rêve où j'avais Jacques Chirac
Et Whitney Houston sur ma puce de ge-sh'
En Féfé', en Lambo', en plus de ça
Là dis-le aux vils-ci, moi, j'leur pisse dessus, bref
Doigt sur la détente, l'autre sur un téton
Huit contre un, j'les fait détale
Et à part ça, en Féfé'
J'suis pas dans l'Audi TT, j'ai tout baisé sur un son d'été
J'dois mailler et m'casser
Glock sur la tempe, remplis l'que-sa
Ou sinon j'te fais sauter l'caisson (rah)
J'en veux une comme Casi
Crochet du gauche à la Cassius
Casse-tête absolu, quel que-sa
Un coup d'feu (pah, pah, pah)
J'veux tout l'monde à plat ventre (ouh oui)
On a la meilleure, y a que d'la ppe-fra
En lu'-lu' comme Pavard (ariba, ariba)
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
En train d'baiser l'game comme des bâtards (ouais ouais ouais ouais ouais)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Koba du 7, tu m'connais (switch)
Prince de la ville, n'importe où on bicrave
Même si ça tourne à 30 balles la journée (ouh)
Comme au début, on continue d'rabattre
Évry hood, SD 92i, en train d'baiser l'game comme des bâtards
(En train d'baiser l'game comme des bâtards)
Que des titulaires, y a que des buteurs
J'ai la SACEM qui tombe, c'est bon, j'suis refait (ouais)
On cultive la beuh à rafale
Vers chez nous, c'est rare les refus
La première preuve, toutes les références
Tous les temps, on fuck les fédéraux
Là j'suis au bar avec El Jefe et R.C
On t'a barbé, si on doit le refaire, on l'refait
Grosse caisse comme le président
Mais lui il a taffé toute sa vie
T'as pas d'coffret, t'as plus R
T'avais des thunes, ça c'était avant
Cinq kilos, dix kilos, on détaille d'abord le te-sh à vendre
P'tit pédé, reste concentré
Tu vas nous rodave si tu laisses ouvert
C'est la vraie vie, c'est pas GTA
J'ai tout dealé dans le GTD
Pas d'autres alternatives, j'étais mort
C'est dans c'monde de merde que j'ai dû péter (dû péter)
J'té-cla un autre pétou
J'ai raté la sortie j'suis trop pété
J'suis trop pété, trop pété
J'retourne au quartier, on s'pète plus tard
Putain, y avait trop d'mythos
Qui s'prennent pour des gros mutants
Ma Rolex me dit de les éviter
Qu'on prendra d'la valeur au fil du temps
Putain, si tu l'écoutes trop
Sa fausse sacoche LV peut t'rendre bête
Ici c'est vrai, c'est pas Chicago
Il est pas dans mon froc mais dans ma sacoche
Un coup d'feu (pah, pah, pah)
J'veux tout l'monde à plat ventre (ouh oui)
On a la meilleure, y a que d'la ppe-fra
En lu'-lu' comme Pavard (ariba, ariba)
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
En train d'baiser l'game comme des bâtards (ouais ouais ouais ouais ouais)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Koba du 7, tu m'connais (switch)
Prince de la ville, n'importe où on bicrave
Même si ça tourne à 30 balles la journée (ouh)
Comme au début, on continue d'rabattre
Évry hood, SD 92i
En train d'baiser l'game comme des bâtards
(En train d'baiser l'game comme des bâtards)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Wari, wari, wari
Wari, wari, wari
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
La rue c'est ma femme, j'suis son mari
Die Straße ist meine Frau, ich bin ihr Mann
Ocho, ouais, ouais
Ocho, ja, ja
(Eh) SDM, 100-8 (ocho)
(Eh) SDM, 100-8 (ocho)
La rue c'est ma femme, j'suis son mari (ouh)
Die Straße ist meine Frau, ich bin ihr Mann (ouh)
Perso', moi, j'sais pas, toi, tu sais
Persönlich, ich weiß nicht, du weißt
Dis-moi pourquoi la gare de Lyon est à Paris? (Dis-moi)
Sag mir, warum der Bahnhof Lyon in Paris ist? (Sag mir)
J'ai fait une semaine super carrée
Ich hatte eine super quadratische Woche
Le week-end, j'suis à la cité, pas dans l'carré (ouh)
Am Wochenende bin ich in der Stadt, nicht im Quadrat (ouh)
J'suis pas calme, toujours agité
Ich bin nicht ruhig, immer unruhig
Y a que ma sacoche qui sait s'tenir à carreaux, eh (ouh oui)
Nur meine Tasche kann sich beherrschen, eh (ouh ja)
Moi, perso', j'pousse pas la fonte
Ich persönlich, ich stemme kein Eisen
Mais mon fusil à pompe a la forme (rah)
Aber meine Schrotflinte ist in Form (rah)
Si t'aimes c'que j'fais, tu partages
Wenn du magst, was ich mache, teilst du
J'te force pas à l'faire, on mendie pas la force, eh (jamais)
Ich zwinge dich nicht dazu, wir betteln nicht um Kraft, eh (nie)
J'ai que des bandits dans mon tél' (ouh)
Ich habe nur Banditen in meinem Handy (ouh)
Le num' de mes frères menottés (brr, brr)
Die Nummer meiner gefesselten Brüder (brr, brr)
Bon, j'avoue, j'ai aussi deux-trois num'
Nun, ich gebe zu, ich habe auch zwei oder drei Nummern
Ok, quatre ou cinq des p'tites sœurs à untel, eh (ah, ah)
Ok, vier oder fünf von den kleinen Schwestern von jemandem, eh (ah, ah)
Eh, j'te fais danser l'yakalélo
Eh, ich lasse dich den Yakalelo tanzen
On joue d'la guitare, pas du ukulélé (ariba)
Wir spielen Gitarre, nicht Ukulele (ariba)
Le minimum c'est l'million d'loves
Das Minimum sind eine Million Lieben
On encaisse et après, on mougou des meufs
Wir kassieren und danach machen wir Mädchen an
Eh, j'ai fait un rêve où j'avais Jacques Chirac
Eh, ich hatte einen Traum, in dem ich Jacques Chirac hatte
Et Whitney Houston sur ma puce de ge-sh'
Und Whitney Houston auf meinem Ge-sh-Chip
En Féfé', en Lambo', en plus de ça
In einem Ferrari, in einem Lambo, dazu
Là dis-le aux vils-ci, moi, j'leur pisse dessus, bref
Sag es den Bösen, ich pisse auf sie, kurz
Doigt sur la détente, l'autre sur un téton
Finger am Abzug, der andere an einer Brustwarze
Huit contre un, j'les fait détale
Acht gegen einen, ich lasse sie abhauen
Et à part ça, en Féfé'
Und abgesehen davon, in einem Ferrari
J'suis pas dans l'Audi TT, j'ai tout baisé sur un son d'été
Ich bin nicht im Audi TT, ich habe alles auf einem Sommersong gefickt
J'dois mailler et m'casser
Ich muss Geld machen und abhauen
Glock sur la tempe, remplis l'que-sa
Glock an der Schläfe, fülle die Tasche
Ou sinon j'te fais sauter l'caisson (rah)
Oder sonst lasse ich dich den Subwoofer sprengen (rah)
J'en veux une comme Casi
Ich will eine wie Casi
Crochet du gauche à la Cassius
Linker Haken wie Cassius
Casse-tête absolu, quel que-sa
Absolutes Rätsel, egal welche Tasche
Un coup d'feu (pah, pah, pah)
Ein Schuss (pah, pah, pah)
J'veux tout l'monde à plat ventre (ouh oui)
Ich will, dass alle flach auf dem Bauch liegen (ouh ja)
On a la meilleure, y a que d'la ppe-fra
Wir haben die Beste, es gibt nur frisches Zeug
En lu'-lu' comme Pavard (ariba, ariba)
In Lu'-lu' wie Pavard (ariba, ariba)
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
Clamart Zoo, Koba, Grinta Green
En train d'baiser l'game comme des bâtards (ouais ouais ouais ouais ouais)
Das Spiel wie Bastarde ficken (ja ja ja ja ja)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Nur Stammspieler, es gibt nur Torschützen
Koba du 7, tu m'connais (switch)
Koba von der 7, du kennst mich (switch)
Prince de la ville, n'importe où on bicrave
Prinz der Stadt, wir dealen überall
Même si ça tourne à 30 balles la journée (ouh)
Auch wenn es nur 30 Euro am Tag sind (ouh)
Comme au début, on continue d'rabattre
Wie am Anfang, wir machen weiter
Évry hood, SD 92i, en train d'baiser l'game comme des bâtards
Évry Hood, SD 92i, das Spiel wie Bastarde ficken
(En train d'baiser l'game comme des bâtards)
(Das Spiel wie Bastarde ficken)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Nur Stammspieler, es gibt nur Torschützen
J'ai la SACEM qui tombe, c'est bon, j'suis refait (ouais)
Ich habe die SACEM, die fällt, es ist gut, ich bin wieder da (ja)
On cultive la beuh à rafale
Wir bauen das Gras in Böen an
Vers chez nous, c'est rare les refus
Bei uns sind Ablehnungen selten
La première preuve, toutes les références
Der erste Beweis, alle Referenzen
Tous les temps, on fuck les fédéraux
Alle Zeiten, wir ficken die Bundespolizei
Là j'suis au bar avec El Jefe et R.C
Jetzt bin ich an der Bar mit El Jefe und R.C
On t'a barbé, si on doit le refaire, on l'refait
Wir haben dich genervt, wenn wir es nochmal machen müssen, machen wir es
Grosse caisse comme le président
Große Kasse wie der Präsident
Mais lui il a taffé toute sa vie
Aber er hat sein ganzes Leben gearbeitet
T'as pas d'coffret, t'as plus R
Du hast keine Box, du hast kein R mehr
T'avais des thunes, ça c'était avant
Du hattest Geld, das war vorher
Cinq kilos, dix kilos, on détaille d'abord le te-sh à vendre
Fünf Kilo, zehn Kilo, wir verkaufen zuerst das Te-sh
P'tit pédé, reste concentré
Kleiner Schwuchtel, bleib konzentriert
Tu vas nous rodave si tu laisses ouvert
Du wirst uns verpfeifen, wenn du offen lässt
C'est la vraie vie, c'est pas GTA
Das ist das wahre Leben, nicht GTA
J'ai tout dealé dans le GTD
Ich habe alles im GTD gedealt
Pas d'autres alternatives, j'étais mort
Keine anderen Alternativen, ich war tot
C'est dans c'monde de merde que j'ai dû péter (dû péter)
In dieser Scheißwelt musste ich durchbrechen (musste durchbrechen)
J'té-cla un autre pétou
Ich rauche einen anderen Joint
J'ai raté la sortie j'suis trop pété
Ich habe die Ausfahrt verpasst, ich bin zu high
J'suis trop pété, trop pété
Ich bin zu high, zu high
J'retourne au quartier, on s'pète plus tard
Ich gehe zurück ins Viertel, wir kiffen später
Putain, y avait trop d'mythos
Verdammt, es gab zu viele Lügner
Qui s'prennent pour des gros mutants
Die sich für große Mutanten halten
Ma Rolex me dit de les éviter
Meine Rolex sagt mir, sie zu meiden
Qu'on prendra d'la valeur au fil du temps
Dass wir im Laufe der Zeit an Wert gewinnen werden
Putain, si tu l'écoutes trop
Verdammt, wenn du ihr zu viel zuhörst
Sa fausse sacoche LV peut t'rendre bête
Ihre falsche LV-Tasche kann dich dumm machen
Ici c'est vrai, c'est pas Chicago
Hier ist es echt, es ist nicht Chicago
Il est pas dans mon froc mais dans ma sacoche
Er ist nicht in meiner Hose, sondern in meiner Tasche
Un coup d'feu (pah, pah, pah)
Ein Schuss (pah, pah, pah)
J'veux tout l'monde à plat ventre (ouh oui)
Ich will, dass alle flach auf dem Bauch liegen (ouh ja)
On a la meilleure, y a que d'la ppe-fra
Wir haben die Beste, es gibt nur frisches Zeug
En lu'-lu' comme Pavard (ariba, ariba)
In Lu'-lu' wie Pavard (ariba, ariba)
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
Clamart Zoo, Koba, Grinta Green
En train d'baiser l'game comme des bâtards (ouais ouais ouais ouais ouais)
Das Spiel wie Bastarde ficken (ja ja ja ja ja)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Nur Stammspieler, es gibt nur Torschützen
Koba du 7, tu m'connais (switch)
Koba von der 7, du kennst mich (switch)
Prince de la ville, n'importe où on bicrave
Prinz der Stadt, wir dealen überall
Même si ça tourne à 30 balles la journée (ouh)
Auch wenn es nur 30 Euro am Tag sind (ouh)
Comme au début, on continue d'rabattre
Wie am Anfang, wir machen weiter
Évry hood, SD 92i
Évry Hood, SD 92i
En train d'baiser l'game comme des bâtards
Das Spiel wie Bastarde ficken
(En train d'baiser l'game comme des bâtards)
(Das Spiel wie Bastarde ficken)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Nur Stammspieler, es gibt nur Torschützen
Wari, wari, wari
Wari, wari, wari
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
La rue c'est ma femme, j'suis son mari
A rua é minha mulher, eu sou o marido dela
Ocho, ouais, ouais
Ocho, sim, sim
(Eh) SDM, 100-8 (ocho)
(Eh) SDM, 100-8 (ocho)
La rue c'est ma femme, j'suis son mari (ouh)
A rua é minha mulher, eu sou o marido dela (ouh)
Perso', moi, j'sais pas, toi, tu sais
Pessoalmente, eu não sei, você sabe
Dis-moi pourquoi la gare de Lyon est à Paris? (Dis-moi)
Diga-me por que a estação de Lyon está em Paris? (Diga-me)
J'ai fait une semaine super carrée
Eu tive uma semana super quadrada
Le week-end, j'suis à la cité, pas dans l'carré (ouh)
No fim de semana, estou na cidade, não no quadrado (ouh)
J'suis pas calme, toujours agité
Eu não estou calmo, sempre agitado
Y a que ma sacoche qui sait s'tenir à carreaux, eh (ouh oui)
Só a minha bolsa sabe se comportar, eh (ouh sim)
Moi, perso', j'pousse pas la fonte
Eu, pessoalmente, não levanto peso
Mais mon fusil à pompe a la forme (rah)
Mas minha espingarda tem a forma (rah)
Si t'aimes c'que j'fais, tu partages
Se você gosta do que eu faço, compartilhe
J'te force pas à l'faire, on mendie pas la force, eh (jamais)
Eu não te forço a fazer isso, não mendigamos força, eh (nunca)
J'ai que des bandits dans mon tél' (ouh)
Eu só tenho bandidos no meu telefone (ouh)
Le num' de mes frères menottés (brr, brr)
O número dos meus irmãos algemados (brr, brr)
Bon, j'avoue, j'ai aussi deux-trois num'
Bem, eu admito, eu também tenho dois ou três números
Ok, quatre ou cinq des p'tites sœurs à untel, eh (ah, ah)
Ok, quatro ou cinco das irmãzinhas de alguém, eh (ah, ah)
Eh, j'te fais danser l'yakalélo
Eh, eu te faço dançar o yakalélo
On joue d'la guitare, pas du ukulélé (ariba)
Nós tocamos guitarra, não ukulele (ariba)
Le minimum c'est l'million d'loves
O mínimo é um milhão de amores
On encaisse et après, on mougou des meufs
Nós recebemos e depois, nós seduzimos as garotas
Eh, j'ai fait un rêve où j'avais Jacques Chirac
Eh, eu tive um sonho em que eu tinha Jacques Chirac
Et Whitney Houston sur ma puce de ge-sh'
E Whitney Houston no meu chip de ge-sh'
En Féfé', en Lambo', en plus de ça
Em Féfé', em Lambo', além disso
Là dis-le aux vils-ci, moi, j'leur pisse dessus, bref
Agora diga aos vilões, eu mijo neles, enfim
Doigt sur la détente, l'autre sur un téton
Dedo no gatilho, o outro em um mamilo
Huit contre un, j'les fait détale
Oito contra um, eu os faço correr
Et à part ça, en Féfé'
E além disso, em Féfé'
J'suis pas dans l'Audi TT, j'ai tout baisé sur un son d'été
Eu não estou no Audi TT, eu arrasei em uma música de verão
J'dois mailler et m'casser
Eu tenho que ganhar dinheiro e sair
Glock sur la tempe, remplis l'que-sa
Glock na têmpora, encha o que-sa
Ou sinon j'te fais sauter l'caisson (rah)
Ou então eu faço você explodir o caixão (rah)
J'en veux une comme Casi
Eu quero uma como Casi
Crochet du gauche à la Cassius
Gancho de esquerda como Cassius
Casse-tête absolu, quel que-sa
Quebra-cabeça absoluto, qualquer que-sa
Un coup d'feu (pah, pah, pah)
Um tiro (pah, pah, pah)
J'veux tout l'monde à plat ventre (ouh oui)
Eu quero todo mundo deitado de bruços (ouh sim)
On a la meilleure, y a que d'la ppe-fra
Nós temos o melhor, só tem ppe-fra
En lu'-lu' comme Pavard (ariba, ariba)
Em lu'-lu' como Pavard (ariba, ariba)
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
En train d'baiser l'game comme des bâtards (ouais ouais ouais ouais ouais)
Fodendo o jogo como bastardos (sim sim sim sim sim)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Só titulares, só artilheiros
Koba du 7, tu m'connais (switch)
Koba do 7, você me conhece (switch)
Prince de la ville, n'importe où on bicrave
Príncipe da cidade, vendemos em qualquer lugar
Même si ça tourne à 30 balles la journée (ouh)
Mesmo que gire a 30 balas por dia (ouh)
Comme au début, on continue d'rabattre
Como no início, continuamos a rebater
Évry hood, SD 92i, en train d'baiser l'game comme des bâtards
Évry hood, SD 92i, fodendo o jogo como bastardos
(En train d'baiser l'game comme des bâtards)
(Fodendo o jogo como bastardos)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Só titulares, só artilheiros
J'ai la SACEM qui tombe, c'est bon, j'suis refait (ouais)
Eu tenho a SACEM caindo, está bom, estou feito (sim)
On cultive la beuh à rafale
Nós cultivamos a maconha em rajadas
Vers chez nous, c'est rare les refus
Perto de nós, recusas são raras
La première preuve, toutes les références
A primeira prova, todas as referências
Tous les temps, on fuck les fédéraux
Todos os tempos, nós fodemos os federais
Là j'suis au bar avec El Jefe et R.C
Agora eu estou no bar com El Jefe e R.C
On t'a barbé, si on doit le refaire, on l'refait
Nós te irritamos, se tivermos que fazer de novo, nós fazemos
Grosse caisse comme le président
Grande caixa como o presidente
Mais lui il a taffé toute sa vie
Mas ele trabalhou a vida toda
T'as pas d'coffret, t'as plus R
Você não tem um cofre, você não tem mais R
T'avais des thunes, ça c'était avant
Você tinha dinheiro, isso era antes
Cinq kilos, dix kilos, on détaille d'abord le te-sh à vendre
Cinco quilos, dez quilos, nós detalhamos primeiro o te-sh para vender
P'tit pédé, reste concentré
Pequeno pederasta, mantenha-se concentrado
Tu vas nous rodave si tu laisses ouvert
Você vai nos rodar se deixar aberto
C'est la vraie vie, c'est pas GTA
É a vida real, não é GTA
J'ai tout dealé dans le GTD
Eu negociei tudo no GTD
Pas d'autres alternatives, j'étais mort
Sem outras alternativas, eu estava morto
C'est dans c'monde de merde que j'ai dû péter (dû péter)
É neste mundo de merda que eu tive que estourar (tive que estourar)
J'té-cla un autre pétou
Eu acendo outro baseado
J'ai raté la sortie j'suis trop pété
Eu perdi a saída, estou muito chapado
J'suis trop pété, trop pété
Estou muito chapado, muito chapado
J'retourne au quartier, on s'pète plus tard
Eu volto para o bairro, nós nos chapamos mais tarde
Putain, y avait trop d'mythos
Caramba, havia muitos mentirosos
Qui s'prennent pour des gros mutants
Que se acham grandes mutantes
Ma Rolex me dit de les éviter
Meu Rolex me diz para evitá-los
Qu'on prendra d'la valeur au fil du temps
Que vamos ganhar valor com o tempo
Putain, si tu l'écoutes trop
Caramba, se você ouvir demais
Sa fausse sacoche LV peut t'rendre bête
Sua falsa bolsa LV pode te deixar estúpido
Ici c'est vrai, c'est pas Chicago
Aqui é real, não é Chicago
Il est pas dans mon froc mais dans ma sacoche
Ele não está nas minhas calças, mas na minha bolsa
Un coup d'feu (pah, pah, pah)
Um tiro (pah, pah, pah)
J'veux tout l'monde à plat ventre (ouh oui)
Eu quero todo mundo deitado de bruços (ouh sim)
On a la meilleure, y a que d'la ppe-fra
Nós temos o melhor, só tem ppe-fra
En lu'-lu' comme Pavard (ariba, ariba)
Em lu'-lu' como Pavard (ariba, ariba)
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
En train d'baiser l'game comme des bâtards (ouais ouais ouais ouais ouais)
Fodendo o jogo como bastardos (sim sim sim sim sim)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Só titulares, só artilheiros
Koba du 7, tu m'connais (switch)
Koba do 7, você me conhece (switch)
Prince de la ville, n'importe où on bicrave
Príncipe da cidade, vendemos em qualquer lugar
Même si ça tourne à 30 balles la journée (ouh)
Mesmo que gire a 30 balas por dia (ouh)
Comme au début, on continue d'rabattre
Como no início, continuamos a rebater
Évry hood, SD 92i
Évry hood, SD 92i
En train d'baiser l'game comme des bâtards
Fodendo o jogo como bastardos
(En train d'baiser l'game comme des bâtards)
(Fodendo o jogo como bastardos)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Só titulares, só artilheiros
Wari, wari, wari
Wari, wari, wari
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
La rue c'est ma femme, j'suis son mari
The street is my wife, I'm her husband
Ocho, ouais, ouais
Ocho, yeah, yeah
(Eh) SDM, 100-8 (ocho)
(Eh) SDM, 100-8 (ocho)
La rue c'est ma femme, j'suis son mari (ouh)
The street is my wife, I'm her husband (ooh)
Perso', moi, j'sais pas, toi, tu sais
Personally, I don't know, you, you know
Dis-moi pourquoi la gare de Lyon est à Paris? (Dis-moi)
Tell me why Lyon station is in Paris? (Tell me)
J'ai fait une semaine super carrée
I had a super square week
Le week-end, j'suis à la cité, pas dans l'carré (ouh)
The weekend, I'm in the city, not in the square (ooh)
J'suis pas calme, toujours agité
I'm not calm, always agitated
Y a que ma sacoche qui sait s'tenir à carreaux, eh (ouh oui)
Only my bag knows how to behave, eh (ooh yes)
Moi, perso', j'pousse pas la fonte
Me, personally, I don't push iron
Mais mon fusil à pompe a la forme (rah)
But my shotgun is in shape (rah)
Si t'aimes c'que j'fais, tu partages
If you like what I do, you share
J'te force pas à l'faire, on mendie pas la force, eh (jamais)
I don't force you to do it, we don't beg for strength, eh (never)
J'ai que des bandits dans mon tél' (ouh)
I only have bandits in my phone (ooh)
Le num' de mes frères menottés (brr, brr)
The number of my handcuffed brothers (brr, brr)
Bon, j'avoue, j'ai aussi deux-trois num'
Well, I admit, I also have two or three numbers
Ok, quatre ou cinq des p'tites sœurs à untel, eh (ah, ah)
Ok, four or five of someone's little sisters, eh (ah, ah)
Eh, j'te fais danser l'yakalélo
Eh, I make you dance the yakalélo
On joue d'la guitare, pas du ukulélé (ariba)
We play the guitar, not the ukulele (ariba)
Le minimum c'est l'million d'loves
The minimum is a million loves
On encaisse et après, on mougou des meufs
We cash in and then, we flirt with girls
Eh, j'ai fait un rêve où j'avais Jacques Chirac
Eh, I had a dream where I had Jacques Chirac
Et Whitney Houston sur ma puce de ge-sh'
And Whitney Houston on my ge-sh' chip
En Féfé', en Lambo', en plus de ça
In a Ferrari, in a Lambo', on top of that
Là dis-le aux vils-ci, moi, j'leur pisse dessus, bref
Tell the villains, I piss on them, in short
Doigt sur la détente, l'autre sur un téton
Finger on the trigger, the other on a nipple
Huit contre un, j'les fait détale
Eight against one, I make them run
Et à part ça, en Féfé'
And besides that, in a Ferrari
J'suis pas dans l'Audi TT, j'ai tout baisé sur un son d'été
I'm not in the Audi TT, I fucked everything up on a summer song
J'dois mailler et m'casser
I have to make money and get out
Glock sur la tempe, remplis l'que-sa
Glock on the temple, fill the bag
Ou sinon j'te fais sauter l'caisson (rah)
Or else I'll blow up your subwoofer (rah)
J'en veux une comme Casi
I want one like Casi
Crochet du gauche à la Cassius
Left hook like Cassius
Casse-tête absolu, quel que-sa
Absolute headache, whatever the bag
Un coup d'feu (pah, pah, pah)
A gunshot (pah, pah, pah)
J'veux tout l'monde à plat ventre (ouh oui)
I want everyone flat on their stomach (ooh yes)
On a la meilleure, y a que d'la ppe-fra
We have the best, there's only fresh stuff
En lu'-lu' comme Pavard (ariba, ariba)
In luxury like Pavard (ariba, ariba)
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
En train d'baiser l'game comme des bâtards (ouais ouais ouais ouais ouais)
Fucking the game like bastards (yeah yeah yeah yeah yeah)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Only starters, there are only scorers
Koba du 7, tu m'connais (switch)
Koba from the 7, you know me (switch)
Prince de la ville, n'importe où on bicrave
Prince of the city, wherever we deal
Même si ça tourne à 30 balles la journée (ouh)
Even if it turns at 30 bucks a day (ooh)
Comme au début, on continue d'rabattre
Like at the beginning, we continue to attract
Évry hood, SD 92i, en train d'baiser l'game comme des bâtards
Evry hood, SD 92i, fucking the game like bastards
(En train d'baiser l'game comme des bâtards)
(Fucking the game like bastards)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Only starters, there are only scorers
J'ai la SACEM qui tombe, c'est bon, j'suis refait (ouais)
I have the SACEM falling, it's good, I'm redone (yeah)
On cultive la beuh à rafale
We grow weed in bursts
Vers chez nous, c'est rare les refus
Around here, refusals are rare
La première preuve, toutes les références
The first proof, all the references
Tous les temps, on fuck les fédéraux
All the time, we fuck the feds
Là j'suis au bar avec El Jefe et R.C
Now I'm at the bar with El Jefe and R.C
On t'a barbé, si on doit le refaire, on l'refait
We bored you, if we have to do it again, we do it again
Grosse caisse comme le président
Big cash like the president
Mais lui il a taffé toute sa vie
But he worked all his life
T'as pas d'coffret, t'as plus R
You don't have a box, you don't have R anymore
T'avais des thunes, ça c'était avant
You had money, that was before
Cinq kilos, dix kilos, on détaille d'abord le te-sh à vendre
Five kilos, ten kilos, we first detail the stuff to sell
P'tit pédé, reste concentré
Little fag, stay focused
Tu vas nous rodave si tu laisses ouvert
You're going to rod us if you leave it open
C'est la vraie vie, c'est pas GTA
It's real life, it's not GTA
J'ai tout dealé dans le GTD
I dealt everything in the GTD
Pas d'autres alternatives, j'étais mort
No other alternatives, I was dead
C'est dans c'monde de merde que j'ai dû péter (dû péter)
It's in this shitty world that I had to fart (had to fart)
J'té-cla un autre pétou
I smoke another joint
J'ai raté la sortie j'suis trop pété
I missed the exit I'm too stoned
J'suis trop pété, trop pété
I'm too stoned, too stoned
J'retourne au quartier, on s'pète plus tard
I go back to the neighborhood, we'll get stoned later
Putain, y avait trop d'mythos
Damn, there were too many liars
Qui s'prennent pour des gros mutants
Who think they're big mutants
Ma Rolex me dit de les éviter
My Rolex tells me to avoid them
Qu'on prendra d'la valeur au fil du temps
That we will gain value over time
Putain, si tu l'écoutes trop
Damn, if you listen to him too much
Sa fausse sacoche LV peut t'rendre bête
His fake LV bag can make you stupid
Ici c'est vrai, c'est pas Chicago
Here it's real, it's not Chicago
Il est pas dans mon froc mais dans ma sacoche
It's not in my pants but in my bag
Un coup d'feu (pah, pah, pah)
A gunshot (pah, pah, pah)
J'veux tout l'monde à plat ventre (ouh oui)
I want everyone flat on their stomach (ooh yes)
On a la meilleure, y a que d'la ppe-fra
We have the best, there's only fresh stuff
En lu'-lu' comme Pavard (ariba, ariba)
In luxury like Pavard (ariba, ariba)
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
En train d'baiser l'game comme des bâtards (ouais ouais ouais ouais ouais)
Fucking the game like bastards (yeah yeah yeah yeah yeah)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Only starters, there are only scorers
Koba du 7, tu m'connais (switch)
Koba from the 7, you know me (switch)
Prince de la ville, n'importe où on bicrave
Prince of the city, wherever we deal
Même si ça tourne à 30 balles la journée (ouh)
Even if it turns at 30 bucks a day (ooh)
Comme au début, on continue d'rabattre
Like at the beginning, we continue to attract
Évry hood, SD 92i
Evry hood, SD 92i
En train d'baiser l'game comme des bâtards
Fucking the game like bastards
(En train d'baiser l'game comme des bâtards)
(Fucking the game like bastards)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Only starters, there are only scorers
Wari, wari, wari
Wari, wari, wari
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
La rue c'est ma femme, j'suis son mari
La calle es mi mujer, yo soy su marido
Ocho, ouais, ouais
Ocho, sí, sí
(Eh) SDM, 100-8 (ocho)
(Eh) SDM, 100-8 (ocho)
La rue c'est ma femme, j'suis son mari (ouh)
La calle es mi mujer, yo soy su marido (ouh)
Perso', moi, j'sais pas, toi, tu sais
Personalmente, yo, no sé, tú, sabes
Dis-moi pourquoi la gare de Lyon est à Paris? (Dis-moi)
¿Dime por qué la estación de Lyon está en París? (Dime)
J'ai fait une semaine super carrée
Tuve una semana muy cuadrada
Le week-end, j'suis à la cité, pas dans l'carré (ouh)
El fin de semana, estoy en la ciudad, no en la plaza (ouh)
J'suis pas calme, toujours agité
No estoy tranquilo, siempre agitado
Y a que ma sacoche qui sait s'tenir à carreaux, eh (ouh oui)
Solo mi bolso sabe cómo comportarse, eh (ouh sí)
Moi, perso', j'pousse pas la fonte
Yo, personalmente, no levanto pesas
Mais mon fusil à pompe a la forme (rah)
Pero mi escopeta tiene forma (rah)
Si t'aimes c'que j'fais, tu partages
Si te gusta lo que hago, compartes
J'te force pas à l'faire, on mendie pas la force, eh (jamais)
No te obligo a hacerlo, no mendigamos fuerza, eh (nunca)
J'ai que des bandits dans mon tél' (ouh)
Solo tengo bandidos en mi teléfono (ouh)
Le num' de mes frères menottés (brr, brr)
El número de mis hermanos esposados (brr, brr)
Bon, j'avoue, j'ai aussi deux-trois num'
Bueno, admito, también tengo dos o tres números
Ok, quatre ou cinq des p'tites sœurs à untel, eh (ah, ah)
Ok, cuatro o cinco de las hermanitas de alguien, eh (ah, ah)
Eh, j'te fais danser l'yakalélo
Eh, te hago bailar el yakalélo
On joue d'la guitare, pas du ukulélé (ariba)
Tocamos la guitarra, no el ukelele (ariba)
Le minimum c'est l'million d'loves
El mínimo es un millón de amores
On encaisse et après, on mougou des meufs
Cobramos y luego, ligamos chicas
Eh, j'ai fait un rêve où j'avais Jacques Chirac
Eh, tuve un sueño en el que tenía a Jacques Chirac
Et Whitney Houston sur ma puce de ge-sh'
Y Whitney Houston en mi chip de ge-sh'
En Féfé', en Lambo', en plus de ça
En Ferrari, en Lamborghini, además de eso
Là dis-le aux vils-ci, moi, j'leur pisse dessus, bref
Díselo a los malos, yo, les meo encima, en fin
Doigt sur la détente, l'autre sur un téton
Dedo en el gatillo, el otro en un pezón
Huit contre un, j'les fait détale
Ocho contra uno, los hago correr
Et à part ça, en Féfé'
Y aparte de eso, en Ferrari
J'suis pas dans l'Audi TT, j'ai tout baisé sur un son d'été
No estoy en el Audi TT, lo arrasé todo en una canción de verano
J'dois mailler et m'casser
Tengo que ganar dinero y largarme
Glock sur la tempe, remplis l'que-sa
Glock en la sien, llena la bolsa
Ou sinon j'te fais sauter l'caisson (rah)
O si no, te hago volar el cajón (rah)
J'en veux une comme Casi
Quiero una como Casi
Crochet du gauche à la Cassius
Gancho de izquierda a la Cassius
Casse-tête absolu, quel que-sa
Rompecabezas absoluto, cualquier bolsa
Un coup d'feu (pah, pah, pah)
Un disparo (pah, pah, pah)
J'veux tout l'monde à plat ventre (ouh oui)
Quiero a todos boca abajo (ouh sí)
On a la meilleure, y a que d'la ppe-fra
Tenemos la mejor, solo hay droga fresca
En lu'-lu' comme Pavard (ariba, ariba)
En lu'-lu' como Pavard (ariba, ariba)
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
En train d'baiser l'game comme des bâtards (ouais ouais ouais ouais ouais)
Follando el juego como bastardos (sí sí sí sí sí)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Solo titulares, solo goleadores
Koba du 7, tu m'connais (switch)
Koba del 7, me conoces (cambio)
Prince de la ville, n'importe où on bicrave
Príncipe de la ciudad, vendemos en cualquier lugar
Même si ça tourne à 30 balles la journée (ouh)
Incluso si solo se vende a 30 euros al día (ouh)
Comme au début, on continue d'rabattre
Como al principio, seguimos rebajando
Évry hood, SD 92i, en train d'baiser l'game comme des bâtards
Barrio de Évry, SD 92i, follando el juego como bastardos
(En train d'baiser l'game comme des bâtards)
(Follando el juego como bastardos)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Solo titulares, solo goleadores
J'ai la SACEM qui tombe, c'est bon, j'suis refait (ouais)
Tengo la SACEM que cae, está bien, estoy hecho (sí)
On cultive la beuh à rafale
Cultivamos la hierba a raudales
Vers chez nous, c'est rare les refus
Por aquí, los rechazos son raros
La première preuve, toutes les références
La primera prueba, todas las referencias
Tous les temps, on fuck les fédéraux
En todo momento, jodemos a los federales
Là j'suis au bar avec El Jefe et R.C
Ahora estoy en el bar con El Jefe y R.C
On t'a barbé, si on doit le refaire, on l'refait
Te hemos aburrido, si tenemos que hacerlo de nuevo, lo hacemos
Grosse caisse comme le président
Caja grande como el presidente
Mais lui il a taffé toute sa vie
Pero él ha trabajado toda su vida
T'as pas d'coffret, t'as plus R
No tienes caja, no tienes más R
T'avais des thunes, ça c'était avant
Tenías dinero, eso era antes
Cinq kilos, dix kilos, on détaille d'abord le te-sh à vendre
Cinco kilos, diez kilos, primero detallamos la droga para vender
P'tit pédé, reste concentré
Pequeño marica, mantente concentrado
Tu vas nous rodave si tu laisses ouvert
Nos vas a delatar si dejas abierto
C'est la vraie vie, c'est pas GTA
Esta es la vida real, no es GTA
J'ai tout dealé dans le GTD
He vendido todo en el GTD
Pas d'autres alternatives, j'étais mort
No había otras alternativas, estaba muerto
C'est dans c'monde de merde que j'ai dû péter (dû péter)
Es en este mundo de mierda donde tuve que explotar (explotar)
J'té-cla un autre pétou
Te fumo otro porro
J'ai raté la sortie j'suis trop pété
Me perdí la salida, estoy demasiado colocado
J'suis trop pété, trop pété
Estoy demasiado colocado, demasiado colocado
J'retourne au quartier, on s'pète plus tard
Vuelvo al barrio, nos colocamos más tarde
Putain, y avait trop d'mythos
Joder, había demasiados mentirosos
Qui s'prennent pour des gros mutants
Que se creen grandes mutantes
Ma Rolex me dit de les éviter
Mi Rolex me dice que los evite
Qu'on prendra d'la valeur au fil du temps
Que ganaremos valor con el tiempo
Putain, si tu l'écoutes trop
Joder, si la escuchas demasiado
Sa fausse sacoche LV peut t'rendre bête
Su falsa bolsa LV puede volverte tonto
Ici c'est vrai, c'est pas Chicago
Aquí es real, no es Chicago
Il est pas dans mon froc mais dans ma sacoche
No está en mis pantalones sino en mi bolso
Un coup d'feu (pah, pah, pah)
Un disparo (pah, pah, pah)
J'veux tout l'monde à plat ventre (ouh oui)
Quiero a todos boca abajo (ouh sí)
On a la meilleure, y a que d'la ppe-fra
Tenemos la mejor, solo hay droga fresca
En lu'-lu' comme Pavard (ariba, ariba)
En lu'-lu' como Pavard (ariba, ariba)
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
En train d'baiser l'game comme des bâtards (ouais ouais ouais ouais ouais)
Follando el juego como bastardos (sí sí sí sí sí)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Solo titulares, solo goleadores
Koba du 7, tu m'connais (switch)
Koba del 7, me conoces (cambio)
Prince de la ville, n'importe où on bicrave
Príncipe de la ciudad, vendemos en cualquier lugar
Même si ça tourne à 30 balles la journée (ouh)
Incluso si solo se vende a 30 euros al día (ouh)
Comme au début, on continue d'rabattre
Como al principio, seguimos rebajando
Évry hood, SD 92i
Barrio de Évry, SD 92i
En train d'baiser l'game comme des bâtards
Follando el juego como bastardos
(En train d'baiser l'game comme des bâtards)
(Follando el juego como bastardos)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Solo titulares, solo goleadores
Wari, wari, wari
Wari, wari, wari
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
Wari, wari (wari, wari)
La rue c'est ma femme, j'suis son mari
La strada è mia moglie, io sono suo marito
Ocho, ouais, ouais
Ocho, sì, sì
(Eh) SDM, 100-8 (ocho)
(Eh) SDM, 100-8 (ocho)
La rue c'est ma femme, j'suis son mari (ouh)
La strada è mia moglie, io sono suo marito (ouh)
Perso', moi, j'sais pas, toi, tu sais
Personalmente, io, non so, tu, sai
Dis-moi pourquoi la gare de Lyon est à Paris? (Dis-moi)
Dimmi perché la stazione di Lyon è a Parigi? (Dimmi)
J'ai fait une semaine super carrée
Ho passato una settimana molto quadrata
Le week-end, j'suis à la cité, pas dans l'carré (ouh)
Il fine settimana, sono nel quartiere, non nel quadrato (ouh)
J'suis pas calme, toujours agité
Non sono calmo, sempre agitato
Y a que ma sacoche qui sait s'tenir à carreaux, eh (ouh oui)
Solo la mia borsa sa come comportarsi, eh (ouh sì)
Moi, perso', j'pousse pas la fonte
Io, personalmente, non sollevo pesi
Mais mon fusil à pompe a la forme (rah)
Ma il mio fucile a pompa è in forma (rah)
Si t'aimes c'que j'fais, tu partages
Se ti piace quello che faccio, condividi
J'te force pas à l'faire, on mendie pas la force, eh (jamais)
Non ti costringo a farlo, non mendichiamo la forza, eh (mai)
J'ai que des bandits dans mon tél' (ouh)
Ho solo banditi nel mio telefono (ouh)
Le num' de mes frères menottés (brr, brr)
Il numero dei miei fratelli ammanettati (brr, brr)
Bon, j'avoue, j'ai aussi deux-trois num'
Ok, ammetto, ho anche due o tre numeri
Ok, quatre ou cinq des p'tites sœurs à untel, eh (ah, ah)
Ok, quattro o cinque delle sorelline di qualcuno, eh (ah, ah)
Eh, j'te fais danser l'yakalélo
Eh, ti faccio ballare l'yakalélo
On joue d'la guitare, pas du ukulélé (ariba)
Suoniamo la chitarra, non l'ukulele (ariba)
Le minimum c'est l'million d'loves
Il minimo è un milione di amori
On encaisse et après, on mougou des meufs
Incassiamo e poi, corteggiamo le ragazze
Eh, j'ai fait un rêve où j'avais Jacques Chirac
Eh, ho fatto un sogno in cui avevo Jacques Chirac
Et Whitney Houston sur ma puce de ge-sh'
E Whitney Houston sulla mia scheda di ge-sh'
En Féfé', en Lambo', en plus de ça
In Ferrari, in Lamborghini, oltre a questo
Là dis-le aux vils-ci, moi, j'leur pisse dessus, bref
Dillo ai cattivi, io, gli piscio addosso, insomma
Doigt sur la détente, l'autre sur un téton
Dito sul grilletto, l'altro su un capezzolo
Huit contre un, j'les fait détale
Otto contro uno, li faccio scappare
Et à part ça, en Féfé'
E a parte questo, in Ferrari
J'suis pas dans l'Audi TT, j'ai tout baisé sur un son d'été
Non sono in Audi TT, ho distrutto tutto su una canzone estiva
J'dois mailler et m'casser
Devo fare soldi e andarmene
Glock sur la tempe, remplis l'que-sa
Glock sulla tempia, riempi il bagagliaio
Ou sinon j'te fais sauter l'caisson (rah)
O altrimenti ti faccio saltare il subwoofer (rah)
J'en veux une comme Casi
Ne voglio una come Casi
Crochet du gauche à la Cassius
Gancio sinistro alla Cassius
Casse-tête absolu, quel que-sa
Rompicapo assoluto, qualsiasi cosa
Un coup d'feu (pah, pah, pah)
Un colpo di fuoco (pah, pah, pah)
J'veux tout l'monde à plat ventre (ouh oui)
Voglio tutti a pancia in giù (ouh sì)
On a la meilleure, y a que d'la ppe-fra
Abbiamo il migliore, c'è solo roba fresca
En lu'-lu' comme Pavard (ariba, ariba)
In lusso come Pavard (ariba, ariba)
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
En train d'baiser l'game comme des bâtards (ouais ouais ouais ouais ouais)
Stanno scopando il gioco come dei bastardi (sì sì sì sì sì)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Solo titolari, ci sono solo marcatori
Koba du 7, tu m'connais (switch)
Koba del 7, mi conosci (switch)
Prince de la ville, n'importe où on bicrave
Principe della città, vendiamo ovunque
Même si ça tourne à 30 balles la journée (ouh)
Anche se gira a 30 euro al giorno (ouh)
Comme au début, on continue d'rabattre
Come all'inizio, continuiamo a reclutare
Évry hood, SD 92i, en train d'baiser l'game comme des bâtards
Évry hood, SD 92i, stanno scopando il gioco come dei bastardi
(En train d'baiser l'game comme des bâtards)
(Stanno scopando il gioco come dei bastardi)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Solo titolari, ci sono solo marcatori
J'ai la SACEM qui tombe, c'est bon, j'suis refait (ouais)
Ho la SACEM che cade, è buono, sono rifatto (sì)
On cultive la beuh à rafale
Coltiviamo erba a raffica
Vers chez nous, c'est rare les refus
Da noi, i rifiuti sono rari
La première preuve, toutes les références
La prima prova, tutti i riferimenti
Tous les temps, on fuck les fédéraux
In ogni momento, scopiamo i federali
Là j'suis au bar avec El Jefe et R.C
Ora sono al bar con El Jefe e R.C
On t'a barbé, si on doit le refaire, on l'refait
Ti abbiamo stufato, se dobbiamo rifarlo, lo rifacciamo
Grosse caisse comme le président
Grosso contante come il presidente
Mais lui il a taffé toute sa vie
Ma lui ha lavorato tutta la sua vita
T'as pas d'coffret, t'as plus R
Non hai un cofanetto, non hai più R
T'avais des thunes, ça c'était avant
Avevi soldi, ma era prima
Cinq kilos, dix kilos, on détaille d'abord le te-sh à vendre
Cinque chili, dieci chili, prima vendiamo la roba
P'tit pédé, reste concentré
Piccolo frocio, resta concentrato
Tu vas nous rodave si tu laisses ouvert
Ci farai scoprire se lasci aperto
C'est la vraie vie, c'est pas GTA
Questa è la vita reale, non è GTA
J'ai tout dealé dans le GTD
Ho venduto tutto nel GTD
Pas d'autres alternatives, j'étais mort
Non c'erano altre alternative, ero morto
C'est dans c'monde de merde que j'ai dû péter (dû péter)
È in questo mondo di merda che ho dovuto scoppiare (dovuto scoppiare)
J'té-cla un autre pétou
Ti sparo un altro colpo
J'ai raté la sortie j'suis trop pété
Ho perso l'uscita sono troppo ubriaco
J'suis trop pété, trop pété
Sono troppo ubriaco, troppo ubriaco
J'retourne au quartier, on s'pète plus tard
Torno nel quartiere, ci ubriachiamo più tardi
Putain, y avait trop d'mythos
Cazzo, c'erano troppi mitomani
Qui s'prennent pour des gros mutants
Che si credono dei grossi mutanti
Ma Rolex me dit de les éviter
Il mio Rolex mi dice di evitarli
Qu'on prendra d'la valeur au fil du temps
Che prenderemo valore nel tempo
Putain, si tu l'écoutes trop
Cazzo, se lo ascolti troppo
Sa fausse sacoche LV peut t'rendre bête
La sua falsa borsa LV può renderti stupido
Ici c'est vrai, c'est pas Chicago
Qui è vero, non è Chicago
Il est pas dans mon froc mais dans ma sacoche
Non è nei miei pantaloni ma nella mia borsa
Un coup d'feu (pah, pah, pah)
Un colpo di fuoco (pah, pah, pah)
J'veux tout l'monde à plat ventre (ouh oui)
Voglio tutti a pancia in giù (ouh sì)
On a la meilleure, y a que d'la ppe-fra
Abbiamo il migliore, c'è solo roba fresca
En lu'-lu' comme Pavard (ariba, ariba)
In lusso come Pavard (ariba, ariba)
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
Clamart zoo, Koba, Grinta Green
En train d'baiser l'game comme des bâtards (ouais ouais ouais ouais ouais)
Stanno scopando il gioco come dei bastardi (sì sì sì sì sì)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Solo titolari, ci sono solo marcatori
Koba du 7, tu m'connais (switch)
Koba del 7, mi conosci (switch)
Prince de la ville, n'importe où on bicrave
Principe della città, vendiamo ovunque
Même si ça tourne à 30 balles la journée (ouh)
Anche se gira a 30 euro al giorno (ouh)
Comme au début, on continue d'rabattre
Come all'inizio, continuiamo a reclutare
Évry hood, SD 92i
Évry hood, SD 92i
En train d'baiser l'game comme des bâtards
Stanno scopando il gioco come dei bastardi
(En train d'baiser l'game comme des bâtards)
(Stanno scopando il gioco come dei bastardi)
Que des titulaires, y a que des buteurs
Solo titolari, ci sono solo marcatori