Peut-être qu'il est l'heure
De t'écrire ce que j'ai jamais chanté, oh-oh
Je suis parti chercher mon cœur
Un beau matin je suis jamais rentré oh-oh
Je suis dans le bus qui repart au dépôt
Ne me dis pas que tu veux je reste
T'as des blessures qu'on soigne chez le veto
Il y en a d'autres qu'on soigne chez son ex, oh-oh
Tu voulais combler ce vide en moi, han-han, oh-oh
Si tu me dis tu peux pas vivre sans moi
Tous les jours je te dirai pardon (pardon)
Bébé sèche tes larmes sans moi
Mon cœur te demande pardon
Tombe et relève toi sans moi
Les étoiles ne brillent que dans le noir
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Oh baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Je te fais du mal mais tu m'as défendu
Devant tes copines ça fait mal car qu'elles n'ont pas menti, baby
Peut-être qu'on se retrouvera devant Dieu
Tu me déclareras ta flamme et moi mon incendie, baby
Tu dis que je te laisse tomber
Je t'ai pas donné mon cœur pour que tu laisses tomber
Il suffit d'un regard pour que nos âmes s'embrassent
Il suffit d'un regard et je me laisse tomber, oh-oh
Tu voulais combler ce vide en moi, han-han, oh-oh
Si tu me dis tu peux pas vivre sans moi
Tous les jours je te dirai pardon (pardon)
Bébé sèche tes larmes sans moi
Mon cœur te demande pardon
Tombe et relève toi sans moi
Les étoiles ne brillent que dans le noir
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Oh baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Oh baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Peut-être qu'il est l'heure
Vielleicht ist es Zeit
De t'écrire ce que j'ai jamais chanté, oh-oh
Dir zu schreiben, was ich nie gesungen habe, oh-oh
Je suis parti chercher mon cœur
Ich bin losgegangen, um mein Herz zu suchen
Un beau matin je suis jamais rentré oh-oh
Eines schönen Morgens bin ich nie zurückgekehrt, oh-oh
Je suis dans le bus qui repart au dépôt
Ich bin in dem Bus, der zurück zum Depot fährt
Ne me dis pas que tu veux je reste
Sag mir nicht, dass du willst, dass ich bleibe
T'as des blessures qu'on soigne chez le veto
Du hast Wunden, die man beim Tierarzt behandelt
Il y en a d'autres qu'on soigne chez son ex, oh-oh
Es gibt andere, die man bei seinem Ex behandelt, oh-oh
Tu voulais combler ce vide en moi, han-han, oh-oh
Du wolltest diese Leere in mir füllen, han-han, oh-oh
Si tu me dis tu peux pas vivre sans moi
Wenn du mir sagst, du kannst nicht ohne mich leben
Tous les jours je te dirai pardon (pardon)
Jeden Tag werde ich dir verzeihen (verzeihen)
Bébé sèche tes larmes sans moi
Baby, trockne deine Tränen ohne mich
Mon cœur te demande pardon
Mein Herz bittet dich um Verzeihung
Tombe et relève toi sans moi
Falle und stehe ohne mich auf
Les étoiles ne brillent que dans le noir
Die Sterne leuchten nur im Dunkeln
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Ja, unsere Herzen sind verbunden wie Chanel und Coco
Oh baby, Coco
Oh Baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Ja, unsere Herzen sind verbunden wie Chanel und Coco, oh-oh-oh
Je te fais du mal mais tu m'as défendu
Ich habe dir wehgetan, aber du hast mich verteidigt
Devant tes copines ça fait mal car qu'elles n'ont pas menti, baby
Vor deinen Freundinnen tut es weh, weil sie nicht gelogen haben, Baby
Peut-être qu'on se retrouvera devant Dieu
Vielleicht treffen wir uns vor Gott wieder
Tu me déclareras ta flamme et moi mon incendie, baby
Du wirst mir deine Liebe gestehen und ich mein Feuer, Baby
Tu dis que je te laisse tomber
Du sagst, ich lasse dich fallen
Je t'ai pas donné mon cœur pour que tu laisses tomber
Ich habe dir mein Herz nicht gegeben, damit du es fallen lässt
Il suffit d'un regard pour que nos âmes s'embrassent
Ein Blick genügt, damit unsere Seelen sich küssen
Il suffit d'un regard et je me laisse tomber, oh-oh
Ein Blick genügt und ich lasse mich fallen, oh-oh
Tu voulais combler ce vide en moi, han-han, oh-oh
Du wolltest diese Leere in mir füllen, han-han, oh-oh
Si tu me dis tu peux pas vivre sans moi
Wenn du mir sagst, du kannst nicht ohne mich leben
Tous les jours je te dirai pardon (pardon)
Jeden Tag werde ich dir verzeihen (verzeihen)
Bébé sèche tes larmes sans moi
Baby, trockne deine Tränen ohne mich
Mon cœur te demande pardon
Mein Herz bittet dich um Verzeihung
Tombe et relève toi sans moi
Falle und stehe ohne mich auf
Les étoiles ne brillent que dans le noir
Die Sterne leuchten nur im Dunkeln
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Ja, unsere Herzen sind verbunden wie Chanel und Coco
Oh baby, Coco
Oh Baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Ja, unsere Herzen sind verbunden wie Chanel und Coco, oh-oh-oh
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Ja, unsere Herzen sind verbunden wie Chanel und Coco
Oh baby, Coco
Oh Baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Ja, unsere Herzen sind verbunden wie Chanel und Coco, oh-oh-oh
Peut-être qu'il est l'heure
Talvez seja a hora
De t'écrire ce que j'ai jamais chanté, oh-oh
De te escrever o que nunca cantei, oh-oh
Je suis parti chercher mon cœur
Eu fui buscar meu coração
Un beau matin je suis jamais rentré oh-oh
Uma bela manhã eu nunca voltei, oh-oh
Je suis dans le bus qui repart au dépôt
Estou no ônibus que retorna ao depósito
Ne me dis pas que tu veux je reste
Não me diga que você quer que eu fique
T'as des blessures qu'on soigne chez le veto
Você tem feridas que são tratadas no veterinário
Il y en a d'autres qu'on soigne chez son ex, oh-oh
Há outras que são tratadas com o ex, oh-oh
Tu voulais combler ce vide en moi, han-han, oh-oh
Você queria preencher esse vazio em mim, han-han, oh-oh
Si tu me dis tu peux pas vivre sans moi
Se você me diz que não pode viver sem mim
Tous les jours je te dirai pardon (pardon)
Todos os dias eu te pedirei desculpas (desculpas)
Bébé sèche tes larmes sans moi
Bebê, enxugue suas lágrimas sem mim
Mon cœur te demande pardon
Meu coração te pede desculpas
Tombe et relève toi sans moi
Caia e levante-se sem mim
Les étoiles ne brillent que dans le noir
As estrelas só brilham no escuro
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Sim, nossos corações estão ligados como Chanel e Coco
Oh baby, Coco
Oh baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Sim, nossos corações estão ligados como Chanel e Coco, oh-oh-oh
Je te fais du mal mais tu m'as défendu
Eu te machuco, mas você me defendeu
Devant tes copines ça fait mal car qu'elles n'ont pas menti, baby
Na frente das suas amigas, isso dói porque elas não mentiram, baby
Peut-être qu'on se retrouvera devant Dieu
Talvez nos encontraremos diante de Deus
Tu me déclareras ta flamme et moi mon incendie, baby
Você me declarará seu amor e eu meu incêndio, baby
Tu dis que je te laisse tomber
Você diz que eu te deixo cair
Je t'ai pas donné mon cœur pour que tu laisses tomber
Eu não te dei meu coração para você deixar cair
Il suffit d'un regard pour que nos âmes s'embrassent
Basta um olhar para nossas almas se beijarem
Il suffit d'un regard et je me laisse tomber, oh-oh
Basta um olhar e eu me deixo cair, oh-oh
Tu voulais combler ce vide en moi, han-han, oh-oh
Você queria preencher esse vazio em mim, han-han, oh-oh
Si tu me dis tu peux pas vivre sans moi
Se você me diz que não pode viver sem mim
Tous les jours je te dirai pardon (pardon)
Todos os dias eu te pedirei desculpas (desculpas)
Bébé sèche tes larmes sans moi
Bebê, enxugue suas lágrimas sem mim
Mon cœur te demande pardon
Meu coração te pede desculpas
Tombe et relève toi sans moi
Caia e levante-se sem mim
Les étoiles ne brillent que dans le noir
As estrelas só brilham no escuro
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Sim, nossos corações estão ligados como Chanel e Coco
Oh baby, Coco
Oh baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Sim, nossos corações estão ligados como Chanel e Coco, oh-oh-oh
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Sim, nossos corações estão ligados como Chanel e Coco
Oh baby, Coco
Oh baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Sim, nossos corações estão ligados como Chanel e Coco, oh-oh-oh
Peut-être qu'il est l'heure
Maybe it's time
De t'écrire ce que j'ai jamais chanté, oh-oh
To write you what I've never sung, oh-oh
Je suis parti chercher mon cœur
I went to find my heart
Un beau matin je suis jamais rentré oh-oh
One beautiful morning I never came back oh-oh
Je suis dans le bus qui repart au dépôt
I'm on the bus that's going back to the depot
Ne me dis pas que tu veux je reste
Don't tell me you want me to stay
T'as des blessures qu'on soigne chez le veto
You have wounds that are treated by the vet
Il y en a d'autres qu'on soigne chez son ex, oh-oh
There are others that are treated by your ex, oh-oh
Tu voulais combler ce vide en moi, han-han, oh-oh
You wanted to fill this void in me, han-han, oh-oh
Si tu me dis tu peux pas vivre sans moi
If you tell me you can't live without me
Tous les jours je te dirai pardon (pardon)
Every day I will say sorry (sorry)
Bébé sèche tes larmes sans moi
Baby dry your tears without me
Mon cœur te demande pardon
My heart asks you for forgiveness
Tombe et relève toi sans moi
Fall and get up without me
Les étoiles ne brillent que dans le noir
Stars only shine in the dark
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Yes, our hearts are linked like Chanel and Coco
Oh baby, Coco
Oh baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Yes our hearts are linked like Chanel and Coco, oh-oh-oh
Je te fais du mal mais tu m'as défendu
I hurt you but you defended me
Devant tes copines ça fait mal car qu'elles n'ont pas menti, baby
In front of your friends it hurts because they didn't lie, baby
Peut-être qu'on se retrouvera devant Dieu
Maybe we'll meet again in front of God
Tu me déclareras ta flamme et moi mon incendie, baby
You will declare your love to me and I my fire, baby
Tu dis que je te laisse tomber
You say that I let you down
Je t'ai pas donné mon cœur pour que tu laisses tomber
I didn't give you my heart for you to let it fall
Il suffit d'un regard pour que nos âmes s'embrassent
It only takes a look for our souls to kiss
Il suffit d'un regard et je me laisse tomber, oh-oh
It only takes a look and I let myself fall, oh-oh
Tu voulais combler ce vide en moi, han-han, oh-oh
You wanted to fill this void in me, han-han, oh-oh
Si tu me dis tu peux pas vivre sans moi
If you tell me you can't live without me
Tous les jours je te dirai pardon (pardon)
Every day I will say sorry (sorry)
Bébé sèche tes larmes sans moi
Baby dry your tears without me
Mon cœur te demande pardon
My heart asks you for forgiveness
Tombe et relève toi sans moi
Fall and get up without me
Les étoiles ne brillent que dans le noir
Stars only shine in the dark
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Yes, our hearts are linked like Chanel and Coco
Oh baby, Coco
Oh baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Yes our hearts are linked like Chanel and Coco, oh-oh-oh
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Yes, our hearts are linked like Chanel and Coco
Oh baby, Coco
Oh baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Yes our hearts are linked like Chanel and Coco, oh-oh-oh
Peut-être qu'il est l'heure
Quizás sea la hora
De t'écrire ce que j'ai jamais chanté, oh-oh
De escribirte lo que nunca canté, oh-oh
Je suis parti chercher mon cœur
Me fui a buscar mi corazón
Un beau matin je suis jamais rentré oh-oh
Una hermosa mañana nunca volví, oh-oh
Je suis dans le bus qui repart au dépôt
Estoy en el autobús que vuelve al depósito
Ne me dis pas que tu veux je reste
No me digas que quieres que me quede
T'as des blessures qu'on soigne chez le veto
Tienes heridas que se curan en el veterinario
Il y en a d'autres qu'on soigne chez son ex, oh-oh
Hay otras que se curan con tu ex, oh-oh
Tu voulais combler ce vide en moi, han-han, oh-oh
Querías llenar este vacío en mí, han-han, oh-oh
Si tu me dis tu peux pas vivre sans moi
Si me dices que no puedes vivir sin mí
Tous les jours je te dirai pardon (pardon)
Todos los días te pediré perdón (perdón)
Bébé sèche tes larmes sans moi
Bebé, seca tus lágrimas sin mí
Mon cœur te demande pardon
Mi corazón te pide perdón
Tombe et relève toi sans moi
Caer y levántate sin mí
Les étoiles ne brillent que dans le noir
Las estrellas solo brillan en la oscuridad
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Sí, nuestros corazones están unidos como Chanel y Coco
Oh baby, Coco
Oh bebé, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Sí, nuestros corazones están unidos como Chanel y Coco, oh-oh-oh
Je te fais du mal mais tu m'as défendu
Te hago daño pero me defendiste
Devant tes copines ça fait mal car qu'elles n'ont pas menti, baby
Delante de tus amigas duele porque no mintieron, bebé
Peut-être qu'on se retrouvera devant Dieu
Quizás nos encontraremos frente a Dios
Tu me déclareras ta flamme et moi mon incendie, baby
Me declararás tu amor y yo mi incendio, bebé
Tu dis que je te laisse tomber
Dices que te dejo caer
Je t'ai pas donné mon cœur pour que tu laisses tomber
No te di mi corazón para que lo dejes caer
Il suffit d'un regard pour que nos âmes s'embrassent
Basta una mirada para que nuestras almas se besen
Il suffit d'un regard et je me laisse tomber, oh-oh
Basta una mirada y me dejo caer, oh-oh
Tu voulais combler ce vide en moi, han-han, oh-oh
Querías llenar este vacío en mí, han-han, oh-oh
Si tu me dis tu peux pas vivre sans moi
Si me dices que no puedes vivir sin mí
Tous les jours je te dirai pardon (pardon)
Todos los días te pediré perdón (perdón)
Bébé sèche tes larmes sans moi
Bebé, seca tus lágrimas sin mí
Mon cœur te demande pardon
Mi corazón te pide perdón
Tombe et relève toi sans moi
Caer y levántate sin mí
Les étoiles ne brillent que dans le noir
Las estrellas solo brillan en la oscuridad
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Sí, nuestros corazones están unidos como Chanel y Coco
Oh baby, Coco
Oh bebé, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Sí, nuestros corazones están unidos como Chanel y Coco, oh-oh-oh
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Sí, nuestros corazones están unidos como Chanel y Coco
Oh baby, Coco
Oh bebé, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Sí, nuestros corazones están unidos como Chanel y Coco, oh-oh-oh
Peut-être qu'il est l'heure
Forse è il momento
De t'écrire ce que j'ai jamais chanté, oh-oh
Di scriverti quello che non ho mai cantato, oh-oh
Je suis parti chercher mon cœur
Sono andato a cercare il mio cuore
Un beau matin je suis jamais rentré oh-oh
Una bella mattina non sono mai tornato oh-oh
Je suis dans le bus qui repart au dépôt
Sono sull'autobus che ritorna al deposito
Ne me dis pas que tu veux je reste
Non dirmi che vuoi che io resti
T'as des blessures qu'on soigne chez le veto
Hai delle ferite che si curano dal veterinario
Il y en a d'autres qu'on soigne chez son ex, oh-oh
Ce ne sono altre che si curano dal tuo ex, oh-oh
Tu voulais combler ce vide en moi, han-han, oh-oh
Volevi riempire questo vuoto in me, han-han, oh-oh
Si tu me dis tu peux pas vivre sans moi
Se mi dici che non puoi vivere senza di me
Tous les jours je te dirai pardon (pardon)
Ogni giorno ti chiederò scusa (scusa)
Bébé sèche tes larmes sans moi
Bambina asciuga le tue lacrime senza di me
Mon cœur te demande pardon
Il mio cuore ti chiede scusa
Tombe et relève toi sans moi
Cadi e rialzati senza di me
Les étoiles ne brillent que dans le noir
Le stelle brillano solo nel buio
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Sì, i nostri cuori sono legati come Chanel e Coco
Oh baby, Coco
Oh baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Sì, i nostri cuori sono legati come Chanel e Coco, oh-oh-oh
Je te fais du mal mais tu m'as défendu
Ti ho fatto del male ma mi hai difeso
Devant tes copines ça fait mal car qu'elles n'ont pas menti, baby
Davanti alle tue amiche fa male perché non hanno mentito, baby
Peut-être qu'on se retrouvera devant Dieu
Forse ci ritroveremo davanti a Dio
Tu me déclareras ta flamme et moi mon incendie, baby
Mi dichiarerai il tuo amore e io il mio incendio, baby
Tu dis que je te laisse tomber
Dici che ti lascio cadere
Je t'ai pas donné mon cœur pour que tu laisses tomber
Non ti ho dato il mio cuore per farti cadere
Il suffit d'un regard pour que nos âmes s'embrassent
Basta uno sguardo perché le nostre anime si bacino
Il suffit d'un regard et je me laisse tomber, oh-oh
Basta uno sguardo e mi lascio cadere, oh-oh
Tu voulais combler ce vide en moi, han-han, oh-oh
Volevi riempire questo vuoto in me, han-han, oh-oh
Si tu me dis tu peux pas vivre sans moi
Se mi dici che non puoi vivere senza di me
Tous les jours je te dirai pardon (pardon)
Ogni giorno ti chiederò scusa (scusa)
Bébé sèche tes larmes sans moi
Bambina asciuga le tue lacrime senza di me
Mon cœur te demande pardon
Il mio cuore ti chiede scusa
Tombe et relève toi sans moi
Cadi e rialzati senza di me
Les étoiles ne brillent que dans le noir
Le stelle brillano solo nel buio
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Sì, i nostri cuori sono legati come Chanel e Coco
Oh baby, Coco
Oh baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Sì, i nostri cuori sono legati come Chanel e Coco, oh-oh-oh
Coco
Coco
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Sì, i nostri cuori sono legati come Chanel e Coco
Oh baby, Coco
Oh baby, Coco
Oui nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco, oh-oh-oh
Sì, i nostri cuori sono legati come Chanel e Coco, oh-oh-oh