LA RECETTE DE L'AMOUR FOU
Dans un boudoir introduisez un coeur bien tendre
Sur canapé laissez s'asseoir et se détendre
Versez une larme de porto
Et puis mettez-vous au piano
Jouez Chopin
Avec dédain
Egrenez vos accords
Et s'il s'endort
Alors là, jetez-le dehors
Le second soir faites revenir ce coeur bien tendre
Faites mijoter trois bons quarts d'heure à vous attendre
Et s'il n'est pas encore parti
Soyez-en sûr c'est qu'il est cuit
Sans vous trahir
Laissez frémir
Faites attendre encore
Et s'il s'endort
Alors là, jétez-le dehors
Le lendemain il ne tient qu'à vous d'être tendre
Tamisez toutes les lumières et sans attendre
Jouez la farce du grand amour
Dites "jamais", dites "toujours"
Et consommez
Sur canapé
Mais après les transports
Ah! s'il s'endort
Alors là, foutez-le dehors
In a boudoir enter a tender heart good
On sofa let sit and relax
Pour a tear from Porto
And then you put the piano
Play Chopin
With disdain
Fluff your agreements
And if he falls asleep
While there, throw it out
The second evening stir fry the heart of this tender
Simmer three good quarters of an hour you wait
And if it is not yet party
Be sure to is that it is cooked
Without you betray
Let simmer
Make wait
And if he falls asleep
While there, jétez it out
The next day it is up to you to be soft
Sift all the lights and without waiting
Play the farce of the great love
Say "forever", saying "always"
And eat
On Couch
But after transport
Ah! if asleep
While there, foutez it out