Giovani Re

Gionata Boschetti, Nicolo Scalabrin, Paolo Alberto Monachetti, Umberto Odoguardi

Liedtexte Übersetzung

Sto correndo veloce da un po'
Sono grossi i miei piani li ho qui tra le mani
Li stringo più forti che posso
Ho detto a me stesso che un giorno anch'io avrei messo la testa a posto
Ma in questo posto io non conosco
Nessuno a parte i miei amici di sempre
Mentre 'sta gente mi grida addosso
Quando fumo sto sulla luna
Lei mi dice: "Non avere paura"
A duecento all'ora senza cintura, ah
Non posso frenare
Arrivo, tu fammi passare, scusa
La gente qui ha sempre una scusa
Sbaglia, ma poi non chiede scusa
Nemmeno dopo che ti usa

Dimmi cosa aspetti da un po'
Da me che ti aspetti ora?
Il tempo si ferma per noi
Questa notte è nostra

Giovani re, piccole star
Si ricorderanno di noi, di noi
Via dal quartiere come leggende da bar
Quando parleranno di noi, di noi

Tu chiedi a me come finirà
Se sarà come sempre
Tutti sanno quando torno in città
La mia faccia è nelle pubblicità
Mamma ancora mi ripete: "Fai il bravo"
Qual è il prezzo per questa libertà? Ehi, ehi
Io non lo se di me puoi fidarti
In fondo faccio gli errori di tanti
Ma vivo come se fossi speciale
Anche se poi morirò come gli altri
Non voglio lacrime al mio funerale
Preferirei che assomigli ad un party
Gridano il mio nome prima di suonare
Sono lontano, ma posso chiamarti

Dimmi cosa aspetti da un po'
Da me che ti aspetti ora?
Il tempo si ferma per noi
Questa notte è nostra

Giovani re, piccole star
Si ricorderanno di noi, di ni
Via dal quartiere come leggende da bar
Quando parleranno di noi, di noi

Sto correndo veloce da un po'
Ich laufe schon eine Weile schnell
Sono grossi i miei piani li ho qui tra le mani
Meine Pläne sind groß, ich halte sie hier in meinen Händen
Li stringo più forti che posso
Ich drücke sie so fest ich kann
Ho detto a me stesso che un giorno anch'io avrei messo la testa a posto
Ich habe mir selbst gesagt, dass ich eines Tages auch meinen Kopf in Ordnung bringen würde
Ma in questo posto io non conosco
Aber an diesem Ort kenne ich niemanden
Nessuno a parte i miei amici di sempre
Außer meinen immerwährenden Freunden
Mentre 'sta gente mi grida addosso
Während diese Leute mir ins Gesicht schreien
Quando fumo sto sulla luna
Wenn ich rauche, bin ich auf dem Mond
Lei mi dice: "Non avere paura"
Sie sagt mir: „Hab keine Angst“
A duecento all'ora senza cintura, ah
Mit zweihundert Stundenkilometern ohne Gurt, ah
Non posso frenare
Ich kann nicht bremsen
Arrivo, tu fammi passare, scusa
Ich komme, lass mich durch, entschuldige
La gente qui ha sempre una scusa
Die Leute hier haben immer eine Ausrede
Sbaglia, ma poi non chiede scusa
Sie machen Fehler, aber entschuldigen sich dann nicht
Nemmeno dopo che ti usa
Nicht einmal nachdem sie dich benutzt haben
Dimmi cosa aspetti da un po'
Sag mir, was du schon eine Weile erwartest
Da me che ti aspetti ora?
Was erwartest du jetzt von mir?
Il tempo si ferma per noi
Die Zeit steht für uns still
Questa notte è nostra
Diese Nacht gehört uns
Giovani re, piccole star
Junge Könige, kleine Sterne
Si ricorderanno di noi, di noi
Sie werden sich an uns erinnern, an uns
Via dal quartiere come leggende da bar
Weg aus dem Viertel wie Barlegenden
Quando parleranno di noi, di noi
Wenn sie von uns sprechen, von uns
Tu chiedi a me come finirà
Du fragst mich, wie es enden wird
Se sarà come sempre
Ob es wie immer sein wird
Tutti sanno quando torno in città
Alle wissen, wann ich in die Stadt zurückkehre
La mia faccia è nelle pubblicità
Mein Gesicht ist in den Werbungen
Mamma ancora mi ripete: "Fai il bravo"
Mama wiederholt mir immer noch: „Sei brav“
Qual è il prezzo per questa libertà? Ehi, ehi
Was ist der Preis für diese Freiheit? Hey, hey
Io non lo se di me puoi fidarti
Ich weiß nicht, ob du mir vertrauen kannst
In fondo faccio gli errori di tanti
Im Grunde mache ich die Fehler vieler
Ma vivo come se fossi speciale
Aber ich lebe, als ob ich besonders wäre
Anche se poi morirò come gli altri
Auch wenn ich dann sterben werde wie die anderen
Non voglio lacrime al mio funerale
Ich will keine Tränen auf meiner Beerdigung
Preferirei che assomigli ad un party
Ich würde es vorziehen, dass es wie eine Party aussieht
Gridano il mio nome prima di suonare
Sie rufen meinen Namen, bevor sie spielen
Sono lontano, ma posso chiamarti
Ich bin weit weg, aber ich kann dich anrufen
Dimmi cosa aspetti da un po'
Sag mir, was du schon eine Weile erwartest
Da me che ti aspetti ora?
Was erwartest du jetzt von mir?
Il tempo si ferma per noi
Die Zeit steht für uns still
Questa notte è nostra
Diese Nacht gehört uns
Giovani re, piccole star
Junge Könige, kleine Sterne
Si ricorderanno di noi, di ni
Sie werden sich an uns erinnern, an uns
Via dal quartiere come leggende da bar
Weg aus dem Viertel wie Barlegenden
Quando parleranno di noi, di noi
Wenn sie von uns sprechen, von uns
Sto correndo veloce da un po'
Estou correndo rápido há algum tempo
Sono grossi i miei piani li ho qui tra le mani
Meus planos são grandes, tenho-os aqui nas minhas mãos
Li stringo più forti che posso
Aperto-os o mais forte que posso
Ho detto a me stesso che un giorno anch'io avrei messo la testa a posto
Disse a mim mesmo que um dia também colocaria minha cabeça no lugar
Ma in questo posto io non conosco
Mas neste lugar eu não conheço
Nessuno a parte i miei amici di sempre
Ninguém além dos meus amigos de sempre
Mentre 'sta gente mi grida addosso
Enquanto essa gente grita comigo
Quando fumo sto sulla luna
Quando fumo, estou na lua
Lei mi dice: "Non avere paura"
Ela me diz: "Não tenha medo"
A duecento all'ora senza cintura, ah
A duzentos por hora sem cinto, ah
Non posso frenare
Não posso frear
Arrivo, tu fammi passare, scusa
Estou chegando, me deixe passar, desculpe
La gente qui ha sempre una scusa
As pessoas aqui sempre têm uma desculpa
Sbaglia, ma poi non chiede scusa
Erram, mas depois não pedem desculpas
Nemmeno dopo che ti usa
Nem mesmo depois de te usar
Dimmi cosa aspetti da un po'
Diga-me o que você espera há algum tempo
Da me che ti aspetti ora?
O que você espera de mim agora?
Il tempo si ferma per noi
O tempo para para nós
Questa notte è nostra
Esta noite é nossa
Giovani re, piccole star
Jovens reis, pequenas estrelas
Si ricorderanno di noi, di noi
Eles se lembrarão de nós, de nós
Via dal quartiere come leggende da bar
Longe do bairro como lendas de bar
Quando parleranno di noi, di noi
Quando falarem de nós, de nós
Tu chiedi a me come finirà
Você me pergunta como vai acabar
Se sarà come sempre
Se será como sempre
Tutti sanno quando torno in città
Todos sabem quando volto à cidade
La mia faccia è nelle pubblicità
Meu rosto está nos anúncios
Mamma ancora mi ripete: "Fai il bravo"
Mãe ainda me diz: "Seja bom"
Qual è il prezzo per questa libertà? Ehi, ehi
Qual é o preço por essa liberdade? Ei, ei
Io non lo se di me puoi fidarti
Não sei se você pode confiar em mim
In fondo faccio gli errori di tanti
Afinal, cometo os erros de muitos
Ma vivo come se fossi speciale
Mas vivo como se fosse especial
Anche se poi morirò come gli altri
Mesmo que depois morra como os outros
Non voglio lacrime al mio funerale
Não quero lágrimas no meu funeral
Preferirei che assomigli ad un party
Preferiria que se parecesse com uma festa
Gridano il mio nome prima di suonare
Eles gritam meu nome antes de tocar
Sono lontano, ma posso chiamarti
Estou longe, mas posso te ligar
Dimmi cosa aspetti da un po'
Diga-me o que você espera há algum tempo
Da me che ti aspetti ora?
O que você espera de mim agora?
Il tempo si ferma per noi
O tempo para para nós
Questa notte è nostra
Esta noite é nossa
Giovani re, piccole star
Jovens reis, pequenas estrelas
Si ricorderanno di noi, di ni
Eles se lembrarão de nós, de nós
Via dal quartiere come leggende da bar
Longe do bairro como lendas de bar
Quando parleranno di noi, di noi
Quando falarem de nós, de nós
Sto correndo veloce da un po'
I've been running fast for a while
Sono grossi i miei piani li ho qui tra le mani
My plans are big, I have them here in my hands
Li stringo più forti che posso
I hold them as tight as I can
Ho detto a me stesso che un giorno anch'io avrei messo la testa a posto
I told myself that one day I too would get my head straight
Ma in questo posto io non conosco
But in this place I don't know
Nessuno a parte i miei amici di sempre
Anyone other than my usual friends
Mentre 'sta gente mi grida addosso
While these people are shouting at me
Quando fumo sto sulla luna
When I smoke I'm on the moon
Lei mi dice: "Non avere paura"
She tells me: "Don't be afraid"
A duecento all'ora senza cintura, ah
At two hundred miles an hour without a seatbelt, ah
Non posso frenare
I can't brake
Arrivo, tu fammi passare, scusa
I'm coming, let me pass, sorry
La gente qui ha sempre una scusa
People here always have an excuse
Sbaglia, ma poi non chiede scusa
They make mistakes, but then they don't apologize
Nemmeno dopo che ti usa
Not even after they use you
Dimmi cosa aspetti da un po'
Tell me what you've been waiting for
Da me che ti aspetti ora?
What do you expect from me now?
Il tempo si ferma per noi
Time stops for us
Questa notte è nostra
This night is ours
Giovani re, piccole star
Young kings, little stars
Si ricorderanno di noi, di noi
They will remember us, us
Via dal quartiere come leggende da bar
Away from the neighborhood like bar legends
Quando parleranno di noi, di noi
When they talk about us, us
Tu chiedi a me come finirà
You ask me how it will end
Se sarà come sempre
If it will be as always
Tutti sanno quando torno in città
Everyone knows when I return to the city
La mia faccia è nelle pubblicità
My face is in the advertisements
Mamma ancora mi ripete: "Fai il bravo"
Mom still tells me: "Be good"
Qual è il prezzo per questa libertà? Ehi, ehi
What is the price for this freedom? Hey, hey
Io non lo se di me puoi fidarti
I don't know if you can trust me
In fondo faccio gli errori di tanti
After all, I make the mistakes of many
Ma vivo come se fossi speciale
But I live as if I were special
Anche se poi morirò come gli altri
Even though I will die like the others
Non voglio lacrime al mio funerale
I don't want tears at my funeral
Preferirei che assomigli ad un party
I would prefer it to resemble a party
Gridano il mio nome prima di suonare
They shout my name before playing
Sono lontano, ma posso chiamarti
I'm far away, but I can call you
Dimmi cosa aspetti da un po'
Tell me what you've been waiting for
Da me che ti aspetti ora?
What do you expect from me now?
Il tempo si ferma per noi
Time stops for us
Questa notte è nostra
This night is ours
Giovani re, piccole star
Young kings, little stars
Si ricorderanno di noi, di ni
They will remember us, us
Via dal quartiere come leggende da bar
Away from the neighborhood like bar legends
Quando parleranno di noi, di noi
When they talk about us, us
Sto correndo veloce da un po'
He estado corriendo rápido por un tiempo
Sono grossi i miei piani li ho qui tra le mani
Mis planes son grandes, los tengo aquí en mis manos
Li stringo più forti che posso
Los aprieto tan fuerte como puedo
Ho detto a me stesso che un giorno anch'io avrei messo la testa a posto
Me dije a mí mismo que algún día también pondría mi cabeza en orden
Ma in questo posto io non conosco
Pero en este lugar no conozco
Nessuno a parte i miei amici di sempre
A nadie aparte de mis amigos de siempre
Mentre 'sta gente mi grida addosso
Mientras esta gente me grita
Quando fumo sto sulla luna
Cuando fumo, estoy en la luna
Lei mi dice: "Non avere paura"
Ella me dice: "No tengas miedo"
A duecento all'ora senza cintura, ah
A doscientos por hora sin cinturón, ah
Non posso frenare
No puedo frenar
Arrivo, tu fammi passare, scusa
Llego, déjame pasar, lo siento
La gente qui ha sempre una scusa
La gente aquí siempre tiene una excusa
Sbaglia, ma poi non chiede scusa
Se equivoca, pero luego no pide disculpas
Nemmeno dopo che ti usa
Ni siquiera después de usarte
Dimmi cosa aspetti da un po'
Dime qué has estado esperando por un tiempo
Da me che ti aspetti ora?
¿Qué esperas de mí ahora?
Il tempo si ferma per noi
El tiempo se detiene para nosotros
Questa notte è nostra
Esta noche es nuestra
Giovani re, piccole star
Jóvenes reyes, pequeñas estrellas
Si ricorderanno di noi, di noi
Se acordarán de nosotros, de nosotros
Via dal quartiere come leggende da bar
Fuera del barrio como leyendas de bar
Quando parleranno di noi, di noi
Cuando hablen de nosotros, de nosotros
Tu chiedi a me come finirà
Me preguntas cómo terminará
Se sarà come sempre
Si será como siempre
Tutti sanno quando torno in città
Todos saben cuando vuelvo a la ciudad
La mia faccia è nelle pubblicità
Mi cara está en los anuncios
Mamma ancora mi ripete: "Fai il bravo"
Mamá todavía me repite: "Sé bueno"
Qual è il prezzo per questa libertà? Ehi, ehi
¿Cuál es el precio de esta libertad? Eh, eh
Io non lo se di me puoi fidarti
No sé si puedes confiar en mí
In fondo faccio gli errori di tanti
Después de todo, cometo los errores de muchos
Ma vivo come se fossi speciale
Pero vivo como si fuera especial
Anche se poi morirò come gli altri
Aunque luego moriré como los demás
Non voglio lacrime al mio funerale
No quiero lágrimas en mi funeral
Preferirei che assomigli ad un party
Preferiría que se pareciera a una fiesta
Gridano il mio nome prima di suonare
Gritan mi nombre antes de tocar
Sono lontano, ma posso chiamarti
Estoy lejos, pero puedo llamarte
Dimmi cosa aspetti da un po'
Dime qué has estado esperando por un tiempo
Da me che ti aspetti ora?
¿Qué esperas de mí ahora?
Il tempo si ferma per noi
El tiempo se detiene para nosotros
Questa notte è nostra
Esta noche es nuestra
Giovani re, piccole star
Jóvenes reyes, pequeñas estrellas
Si ricorderanno di noi, di ni
Se acordarán de nosotros, de nosotros
Via dal quartiere come leggende da bar
Fuera del barrio como leyendas de bar
Quando parleranno di noi, di noi
Cuando hablen de nosotros, de nosotros
Sto correndo veloce da un po'
Je cours vite depuis un moment
Sono grossi i miei piani li ho qui tra le mani
Mes plans sont grands, je les tiens ici entre mes mains
Li stringo più forti che posso
Je les serre aussi fort que je peux
Ho detto a me stesso che un giorno anch'io avrei messo la testa a posto
Je me suis dit qu'un jour moi aussi je mettrais ma tête en place
Ma in questo posto io non conosco
Mais dans cet endroit je ne connais personne
Nessuno a parte i miei amici di sempre
À part mes amis de toujours
Mentre 'sta gente mi grida addosso
Pendant que ces gens me crient dessus
Quando fumo sto sulla luna
Quand je fume je suis sur la lune
Lei mi dice: "Non avere paura"
Elle me dit : "N'aie pas peur"
A duecento all'ora senza cintura, ah
À deux cents à l'heure sans ceinture, ah
Non posso frenare
Je ne peux pas freiner
Arrivo, tu fammi passare, scusa
J'arrive, laisse-moi passer, excuse-moi
La gente qui ha sempre una scusa
Les gens ici ont toujours une excuse
Sbaglia, ma poi non chiede scusa
Ils se trompent, mais ne s'excusent pas
Nemmeno dopo che ti usa
Même après t'avoir utilisé
Dimmi cosa aspetti da un po'
Dis-moi ce que tu attends depuis un moment
Da me che ti aspetti ora?
De moi, qu'attends-tu maintenant ?
Il tempo si ferma per noi
Le temps s'arrête pour nous
Questa notte è nostra
Cette nuit est à nous
Giovani re, piccole star
Jeunes rois, petites étoiles
Si ricorderanno di noi, di noi
Ils se souviendront de nous, de nous
Via dal quartiere come leggende da bar
Loin du quartier comme des légendes de bar
Quando parleranno di noi, di noi
Quand ils parleront de nous, de nous
Tu chiedi a me come finirà
Tu me demandes comment ça finira
Se sarà come sempre
Si ce sera comme toujours
Tutti sanno quando torno in città
Tout le monde sait quand je reviens en ville
La mia faccia è nelle pubblicità
Mon visage est dans les publicités
Mamma ancora mi ripete: "Fai il bravo"
Maman me répète encore : "Sois sage"
Qual è il prezzo per questa libertà? Ehi, ehi
Quel est le prix de cette liberté ? Hé, hé
Io non lo se di me puoi fidarti
Je ne sais pas si tu peux me faire confiance
In fondo faccio gli errori di tanti
Après tout, je fais les erreurs de beaucoup
Ma vivo come se fossi speciale
Mais je vis comme si j'étais spécial
Anche se poi morirò come gli altri
Même si je mourrai comme les autres
Non voglio lacrime al mio funerale
Je ne veux pas de larmes à mon enterrement
Preferirei che assomigli ad un party
Je préférerais qu'il ressemble à une fête
Gridano il mio nome prima di suonare
Ils crient mon nom avant de jouer
Sono lontano, ma posso chiamarti
Je suis loin, mais je peux t'appeler
Dimmi cosa aspetti da un po'
Dis-moi ce que tu attends depuis un moment
Da me che ti aspetti ora?
De moi, qu'attends-tu maintenant ?
Il tempo si ferma per noi
Le temps s'arrête pour nous
Questa notte è nostra
Cette nuit est à nous
Giovani re, piccole star
Jeunes rois, petites étoiles
Si ricorderanno di noi, di ni
Ils se souviendront de nous, de nous
Via dal quartiere come leggende da bar
Loin du quartier comme des légendes de bar
Quando parleranno di noi, di noi
Quand ils parleront de nous, de nous

Wissenswertes über das Lied Giovani Re von Sfera Ebbasta

Wann wurde das Lied “Giovani Re” von Sfera Ebbasta veröffentlicht?
Das Lied Giovani Re wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Famoso” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Giovani Re” von Sfera Ebbasta komponiert?
Das Lied “Giovani Re” von Sfera Ebbasta wurde von Gionata Boschetti, Nicolo Scalabrin, Paolo Alberto Monachetti, Umberto Odoguardi komponiert.

Beliebteste Lieder von Sfera Ebbasta

Andere Künstler von Trap