My friend the communist
Holds meetings in his RV
I can't afford his gas
So I'm stuck here watching TV
I don't have digital
I don't have diddly squat
It's not having what you want
It's wanting what you've got
I'm gonna soak up the sun
I'm gonna tell everyone to lighten up
I'm gonna tell 'em that
I've got no one to blame
For every time I feel lame, I'm looking up
I'm gonna soak up the sun
I'm gonna soak up the sun
I've got a crummy job
It don't pay near enough
To buy the things it'd take
To win me some of your love
Every time I turn around
I'm looking up, you're looking down
Maybe something's wrong with you
That makes you act the way you do
I'm, I'm gonna soak up the sun
I'm gonna tell everyone to lighten up
I'm gonna tell 'em that
I've got no one to blame
For every time I feel lame, I'm looking up
I'm gonna soak up the sun
While it's still free
I'm gonna soak up the sun
Before it goes out on me
Don't have no master suite
But I'm still the king of me
You have a fancy ride, but baby
I'm the one who has the key
Every time I turn around
I'm looking up, you're looking down
Maybe something's wrong with you
That makes you act the way you do
Maybe I am crazy too
I'm gonna soak up the sun
I'm gonna tell everyone to lighten up
I'm gonna tell 'em that
I've got no one to blame
For every time I feel lame, I'm looking up
I'm gonna soak up the sun
I'm gonna tell everyone to lighten up (to lighten up)
I'm gonna tell 'em that
I've got no one to blame
For every time I feel lame, I'm looking up (I'm looking up)
I'm, I'm gonna soak up the sun
I got my 45 on
So I can rock on
My friend the communist
Mein Freund, der Kommunist
Holds meetings in his RV
Hält Treffen in seinem Wohnmobil ab
I can't afford his gas
Ich kann mir sein Benzin nicht leisten
So I'm stuck here watching TV
Also sitze ich hier fest und schaue fern
I don't have digital
Ich habe kein Digital
I don't have diddly squat
Ich habe überhaupt nichts
It's not having what you want
Es geht nicht darum, was du willst
It's wanting what you've got
Es geht darum, was du hast
I'm gonna soak up the sun
Ich werde die Sonne aufsaugen
I'm gonna tell everyone to lighten up
Ich werde jedem sagen, dass er sich entspannen soll
I'm gonna tell 'em that
Ich werde ihnen sagen, dass
I've got no one to blame
Ich niemanden zum Beschuldigen habe
For every time I feel lame, I'm looking up
Jedes Mal, wenn ich mich lahm fühle, schaue ich nach oben
I'm gonna soak up the sun
Ich werde die Sonne aufsaugen
I'm gonna soak up the sun
Ich werde die Sonne aufsaugen
I've got a crummy job
Ich habe einen miesen Job
It don't pay near enough
Er zahlt bei weitem nicht genug
To buy the things it'd take
Um die Dinge zu kaufen, die es bräuchte
To win me some of your love
Um etwas von deiner Liebe zu gewinnen
Every time I turn around
Jedes Mal, wenn ich mich umdrehe
I'm looking up, you're looking down
Schaue ich nach oben, du schaust nach unten
Maybe something's wrong with you
Vielleicht stimmt etwas nicht mit dir
That makes you act the way you do
Das dich so handeln lässt
I'm, I'm gonna soak up the sun
Ich, ich werde die Sonne aufsaugen
I'm gonna tell everyone to lighten up
Ich werde jedem sagen, dass er sich entspannen soll
I'm gonna tell 'em that
Ich werde ihnen sagen, dass
I've got no one to blame
Ich niemanden zum Beschuldigen habe
For every time I feel lame, I'm looking up
Jedes Mal, wenn ich mich lahm fühle, schaue ich nach oben
I'm gonna soak up the sun
Ich werde die Sonne aufsaugen
While it's still free
Solange sie noch frei ist
I'm gonna soak up the sun
Ich werde die Sonne aufsaugen
Before it goes out on me
Bevor sie für mich untergeht
Don't have no master suite
Ich habe keine Luxussuite
But I'm still the king of me
Aber ich bin immer noch der König von mir
You have a fancy ride, but baby
Du hast eine schicke Fahrt, aber Baby
I'm the one who has the key
Ich bin derjenige, der den Schlüssel hat
Every time I turn around
Jedes Mal, wenn ich mich umdrehe
I'm looking up, you're looking down
Schaue ich nach oben, du schaust nach unten
Maybe something's wrong with you
Vielleicht stimmt etwas nicht mit dir
That makes you act the way you do
Das dich so handeln lässt
Maybe I am crazy too
Vielleicht bin ich auch verrückt
I'm gonna soak up the sun
Ich werde die Sonne aufsaugen
I'm gonna tell everyone to lighten up
Ich werde jedem sagen, dass er sich entspannen soll
I'm gonna tell 'em that
Ich werde ihnen sagen, dass
I've got no one to blame
Ich niemanden zum Beschuldigen habe
For every time I feel lame, I'm looking up
Jedes Mal, wenn ich mich lahm fühle, schaue ich nach oben
I'm gonna soak up the sun
Ich werde die Sonne aufsaugen
I'm gonna tell everyone to lighten up (to lighten up)
Ich werde jedem sagen, dass er sich entspannen soll (sich entspannen soll)
I'm gonna tell 'em that
Ich werde ihnen sagen, dass
I've got no one to blame
Ich niemanden zum Beschuldigen habe
For every time I feel lame, I'm looking up (I'm looking up)
Jedes Mal, wenn ich mich lahm fühle, schaue ich nach oben (ich schaue nach oben)
I'm, I'm gonna soak up the sun
Ich, ich werde die Sonne aufsaugen
I got my 45 on
Ich habe meine 45 dabei
So I can rock on
Damit ich weiterrocken kann
My friend the communist
Meu amigo comunista
Holds meetings in his RV
Realiza reuniões em seu trailer
I can't afford his gas
Não posso pagar seu combustível
So I'm stuck here watching TV
Então estou preso aqui assistindo TV
I don't have digital
Eu não tenho digital
I don't have diddly squat
Eu não tenho nada
It's not having what you want
Não é ter o que você quer
It's wanting what you've got
É querer o que você tem
I'm gonna soak up the sun
Vou absorver o sol
I'm gonna tell everyone to lighten up
Vou dizer a todos para se acalmarem
I'm gonna tell 'em that
Vou dizer a eles que
I've got no one to blame
Não tenho ninguém para culpar
For every time I feel lame, I'm looking up
Toda vez que me sinto inútil, estou olhando para cima
I'm gonna soak up the sun
Vou absorver o sol
I'm gonna soak up the sun
Vou absorver o sol
I've got a crummy job
Tenho um emprego ruim
It don't pay near enough
Não paga o suficiente
To buy the things it'd take
Para comprar as coisas que levariam
To win me some of your love
Para ganhar um pouco do seu amor
Every time I turn around
Toda vez que me viro
I'm looking up, you're looking down
Estou olhando para cima, você está olhando para baixo
Maybe something's wrong with you
Talvez algo esteja errado com você
That makes you act the way you do
Que faz você agir do jeito que você faz
I'm, I'm gonna soak up the sun
Eu, eu vou absorver o sol
I'm gonna tell everyone to lighten up
Vou dizer a todos para se acalmarem
I'm gonna tell 'em that
Vou dizer a eles que
I've got no one to blame
Não tenho ninguém para culpar
For every time I feel lame, I'm looking up
Toda vez que me sinto inútil, estou olhando para cima
I'm gonna soak up the sun
Vou absorver o sol
While it's still free
Enquanto ainda é de graça
I'm gonna soak up the sun
Vou absorver o sol
Before it goes out on me
Antes que ele se apague em mim
Don't have no master suite
Não tenho uma suíte master
But I'm still the king of me
Mas ainda sou o rei de mim
You have a fancy ride, but baby
Você tem um passeio chique, mas querida
I'm the one who has the key
Eu sou o único que tem a chave
Every time I turn around
Toda vez que me viro
I'm looking up, you're looking down
Estou olhando para cima, você está olhando para baixo
Maybe something's wrong with you
Talvez algo esteja errado com você
That makes you act the way you do
Que faz você agir do jeito que você faz
Maybe I am crazy too
Talvez eu também seja louco
I'm gonna soak up the sun
Vou absorver o sol
I'm gonna tell everyone to lighten up
Vou dizer a todos para se acalmarem
I'm gonna tell 'em that
Vou dizer a eles que
I've got no one to blame
Não tenho ninguém para culpar
For every time I feel lame, I'm looking up
Toda vez que me sinto inútil, estou olhando para cima
I'm gonna soak up the sun
Vou absorver o sol
I'm gonna tell everyone to lighten up (to lighten up)
Vou dizer a todos para se acalmarem (para se acalmarem)
I'm gonna tell 'em that
Vou dizer a eles que
I've got no one to blame
Não tenho ninguém para culpar
For every time I feel lame, I'm looking up (I'm looking up)
Toda vez que me sinto inútil, estou olhando para cima (estou olhando para cima)
I'm, I'm gonna soak up the sun
Eu, eu vou absorver o sol
I got my 45 on
Eu tenho minha 45 ligada
So I can rock on
Então eu posso continuar
My friend the communist
Mi amigo el comunista
Holds meetings in his RV
Realiza reuniones en su caravana
I can't afford his gas
No puedo pagar su gasolina
So I'm stuck here watching TV
Así que estoy aquí atrapado viendo la televisión
I don't have digital
No tengo digital
I don't have diddly squat
No tengo absolutamente nada
It's not having what you want
No es tener lo que quieres
It's wanting what you've got
Es querer lo que tienes
I'm gonna soak up the sun
Voy a empaparme del sol
I'm gonna tell everyone to lighten up
Voy a decirle a todos que se relajen
I'm gonna tell 'em that
Voy a decirles que
I've got no one to blame
No tengo a nadie a quien culpar
For every time I feel lame, I'm looking up
Por cada vez que me siento inútil, estoy mirando hacia arriba
I'm gonna soak up the sun
Voy a empaparme del sol
I'm gonna soak up the sun
Voy a empaparme del sol
I've got a crummy job
Tengo un trabajo de mierda
It don't pay near enough
No paga lo suficiente
To buy the things it'd take
Para comprar las cosas que tomaría
To win me some of your love
Para ganarme algo de tu amor
Every time I turn around
Cada vez que me doy la vuelta
I'm looking up, you're looking down
Estoy mirando hacia arriba, tú estás mirando hacia abajo
Maybe something's wrong with you
Quizás algo está mal contigo
That makes you act the way you do
Que te hace actuar de la manera en que lo haces
I'm, I'm gonna soak up the sun
Voy a empaparme del sol
I'm gonna tell everyone to lighten up
Voy a decirle a todos que se relajen
I'm gonna tell 'em that
Voy a decirles que
I've got no one to blame
No tengo a nadie a quien culpar
For every time I feel lame, I'm looking up
Por cada vez que me siento inútil, estoy mirando hacia arriba
I'm gonna soak up the sun
Voy a empaparme del sol
While it's still free
Mientras todavía es gratis
I'm gonna soak up the sun
Voy a empaparme del sol
Before it goes out on me
Antes de que se apague en mí
Don't have no master suite
No tengo una suite principal
But I'm still the king of me
Pero todavía soy el rey de mí
You have a fancy ride, but baby
Tienes un viaje elegante, pero cariño
I'm the one who has the key
Soy yo quien tiene la llave
Every time I turn around
Cada vez que me doy la vuelta
I'm looking up, you're looking down
Estoy mirando hacia arriba, tú estás mirando hacia abajo
Maybe something's wrong with you
Quizás algo está mal contigo
That makes you act the way you do
Que te hace actuar de la manera en que lo haces
Maybe I am crazy too
Quizás yo también estoy loco
I'm gonna soak up the sun
Voy a empaparme del sol
I'm gonna tell everyone to lighten up
Voy a decirle a todos que se relajen
I'm gonna tell 'em that
Voy a decirles que
I've got no one to blame
No tengo a nadie a quien culpar
For every time I feel lame, I'm looking up
Por cada vez que me siento inútil, estoy mirando hacia arriba
I'm gonna soak up the sun
Voy a empaparme del sol
I'm gonna tell everyone to lighten up (to lighten up)
Voy a decirle a todos que se relajen (que se relajen)
I'm gonna tell 'em that
Voy a decirles que
I've got no one to blame
No tengo a nadie a quien culpar
For every time I feel lame, I'm looking up (I'm looking up)
Por cada vez que me siento inútil, estoy mirando hacia arriba (estoy mirando hacia arriba)
I'm, I'm gonna soak up the sun
Voy a empaparme del sol
I got my 45 on
Tengo mi 45 encendido
So I can rock on
Así que puedo seguir adelante
My friend the communist
Mon ami le communiste
Holds meetings in his RV
Tient des réunions dans son camping-car
I can't afford his gas
Je ne peux pas me permettre son essence
So I'm stuck here watching TV
Alors je suis coincé ici à regarder la télé
I don't have digital
Je n'ai pas le numérique
I don't have diddly squat
Je n'ai absolument rien
It's not having what you want
Ce n'est pas avoir ce que tu veux
It's wanting what you've got
C'est vouloir ce que tu as
I'm gonna soak up the sun
Je vais profiter du soleil
I'm gonna tell everyone to lighten up
Je vais dire à tout le monde de se détendre
I'm gonna tell 'em that
Je vais leur dire que
I've got no one to blame
Je n'ai personne à blâmer
For every time I feel lame, I'm looking up
Chaque fois que je me sens nul, je regarde en haut
I'm gonna soak up the sun
Je vais profiter du soleil
I'm gonna soak up the sun
Je vais profiter du soleil
I've got a crummy job
J'ai un boulot pourri
It don't pay near enough
Il ne paie pas assez
To buy the things it'd take
Pour acheter les choses qu'il faudrait
To win me some of your love
Pour gagner un peu de ton amour
Every time I turn around
Chaque fois que je me retourne
I'm looking up, you're looking down
Je regarde en haut, tu regardes en bas
Maybe something's wrong with you
Peut-être qu'il y a quelque chose qui ne va pas chez toi
That makes you act the way you do
Qui te fait agir comme tu le fais
I'm, I'm gonna soak up the sun
Je vais profiter du soleil
I'm gonna tell everyone to lighten up
Je vais dire à tout le monde de se détendre
I'm gonna tell 'em that
Je vais leur dire que
I've got no one to blame
Je n'ai personne à blâmer
For every time I feel lame, I'm looking up
Chaque fois que je me sens nul, je regarde en haut
I'm gonna soak up the sun
Je vais profiter du soleil
While it's still free
Tant qu'il est encore gratuit
I'm gonna soak up the sun
Je vais profiter du soleil
Before it goes out on me
Avant qu'il ne disparaisse sur moi
Don't have no master suite
Je n'ai pas de suite de maître
But I'm still the king of me
Mais je suis toujours le roi de moi
You have a fancy ride, but baby
Tu as une belle voiture, mais bébé
I'm the one who has the key
Je suis celui qui a la clé
Every time I turn around
Chaque fois que je me retourne
I'm looking up, you're looking down
Je regarde en haut, tu regardes en bas
Maybe something's wrong with you
Peut-être qu'il y a quelque chose qui ne va pas chez toi
That makes you act the way you do
Qui te fait agir comme tu le fais
Maybe I am crazy too
Peut-être que je suis aussi fou
I'm gonna soak up the sun
Je vais profiter du soleil
I'm gonna tell everyone to lighten up
Je vais dire à tout le monde de se détendre
I'm gonna tell 'em that
Je vais leur dire que
I've got no one to blame
Je n'ai personne à blâmer
For every time I feel lame, I'm looking up
Chaque fois que je me sens nul, je regarde en haut
I'm gonna soak up the sun
Je vais profiter du soleil
I'm gonna tell everyone to lighten up (to lighten up)
Je vais dire à tout le monde de se détendre (de se détendre)
I'm gonna tell 'em that
Je vais leur dire que
I've got no one to blame
Je n'ai personne à blâmer
For every time I feel lame, I'm looking up (I'm looking up)
Chaque fois que je me sens nul, je regarde en haut (je regarde en haut)
I'm, I'm gonna soak up the sun
Je vais profiter du soleil
I got my 45 on
J'ai mon 45 sur moi
So I can rock on
Alors je peux continuer à rocker
My friend the communist
Il mio amico il comunista
Holds meetings in his RV
Tiene riunioni nel suo camper
I can't afford his gas
Non posso permettermi la sua benzina
So I'm stuck here watching TV
Quindi sono bloccato qui a guardare la TV
I don't have digital
Non ho il digitale
I don't have diddly squat
Non ho un bel niente
It's not having what you want
Non è avere ciò che vuoi
It's wanting what you've got
È volere ciò che hai
I'm gonna soak up the sun
Sto per assorbire il sole
I'm gonna tell everyone to lighten up
Dirò a tutti di rilassarsi
I'm gonna tell 'em that
Gli dirò che
I've got no one to blame
Non ho nessuno da incolpare
For every time I feel lame, I'm looking up
Ogni volta che mi sento inutile, guardo in alto
I'm gonna soak up the sun
Sto per assorbire il sole
I'm gonna soak up the sun
Sto per assorbire il sole
I've got a crummy job
Ho un lavoro schifoso
It don't pay near enough
Non paga abbastanza
To buy the things it'd take
Per comprare le cose che servirebbero
To win me some of your love
Per conquistare un po' del tuo amore
Every time I turn around
Ogni volta che mi giro
I'm looking up, you're looking down
Io guardo in alto, tu guardi in basso
Maybe something's wrong with you
Forse c'è qualcosa che non va in te
That makes you act the way you do
Che ti fa comportare così
I'm, I'm gonna soak up the sun
Io, io sto per assorbire il sole
I'm gonna tell everyone to lighten up
Dirò a tutti di rilassarsi
I'm gonna tell 'em that
Gli dirò che
I've got no one to blame
Non ho nessuno da incolpare
For every time I feel lame, I'm looking up
Ogni volta che mi sento inutile, guardo in alto
I'm gonna soak up the sun
Sto per assorbire il sole
While it's still free
Mentre è ancora gratis
I'm gonna soak up the sun
Sto per assorbire il sole
Before it goes out on me
Prima che mi abbandoni
Don't have no master suite
Non ho una suite padronale
But I'm still the king of me
Ma sono ancora il re di me stesso
You have a fancy ride, but baby
Hai un'auto di lusso, ma tesoro
I'm the one who has the key
Io sono quello che ha la chiave
Every time I turn around
Ogni volta che mi giro
I'm looking up, you're looking down
Io guardo in alto, tu guardi in basso
Maybe something's wrong with you
Forse c'è qualcosa che non va in te
That makes you act the way you do
Che ti fa comportare così
Maybe I am crazy too
Forse sono pazzo anche io
I'm gonna soak up the sun
Sto per assorbire il sole
I'm gonna tell everyone to lighten up
Dirò a tutti di rilassarsi
I'm gonna tell 'em that
Gli dirò che
I've got no one to blame
Non ho nessuno da incolpare
For every time I feel lame, I'm looking up
Ogni volta che mi sento inutile, guardo in alto
I'm gonna soak up the sun
Sto per assorbire il sole
I'm gonna tell everyone to lighten up (to lighten up)
Dirò a tutti di rilassarsi (di rilassarsi)
I'm gonna tell 'em that
Gli dirò che
I've got no one to blame
Non ho nessuno da incolpare
For every time I feel lame, I'm looking up (I'm looking up)
Ogni volta che mi sento inutile, guardo in alto (guardo in alto)
I'm, I'm gonna soak up the sun
Io, io sto per assorbire il sole
I got my 45 on
Ho il mio 45 acceso
So I can rock on
Così posso continuare a rockeggiare
My friend the communist
Teman saya yang komunis
Holds meetings in his RV
Mengadakan pertemuan di RV-nya
I can't afford his gas
Saya tidak mampu membayar bensinnya
So I'm stuck here watching TV
Jadi saya terjebak di sini menonton TV
I don't have digital
Saya tidak punya digital
I don't have diddly squat
Saya tidak punya apa-apa
It's not having what you want
Bukan tidak memiliki apa yang Anda inginkan
It's wanting what you've got
Tapi menginginkan apa yang Anda miliki
I'm gonna soak up the sun
Saya akan menikmati sinar matahari
I'm gonna tell everyone to lighten up
Saya akan memberitahu semua orang untuk bersantai
I'm gonna tell 'em that
Saya akan memberitahu mereka bahwa
I've got no one to blame
Saya tidak punya siapa-siapa untuk disalahkan
For every time I feel lame, I'm looking up
Setiap kali saya merasa tidak berguna, saya akan melihat ke atas
I'm gonna soak up the sun
Saya akan menikmati sinar matahari
I'm gonna soak up the sun
Saya akan menikmati sinar matahari
I've got a crummy job
Saya punya pekerjaan yang buruk
It don't pay near enough
Tidak cukup gaji
To buy the things it'd take
Untuk membeli hal-hal yang dibutuhkan
To win me some of your love
Untuk memenangkan sedikit cinta Anda
Every time I turn around
Setiap kali saya berbalik
I'm looking up, you're looking down
Saya melihat ke atas, Anda melihat ke bawah
Maybe something's wrong with you
Mungkin ada yang salah dengan Anda
That makes you act the way you do
Yang membuat Anda bertingkah seperti itu
I'm, I'm gonna soak up the sun
Saya, saya akan menikmati sinar matahari
I'm gonna tell everyone to lighten up
Saya akan memberitahu semua orang untuk bersantai
I'm gonna tell 'em that
Saya akan memberitahu mereka bahwa
I've got no one to blame
Saya tidak punya siapa-siapa untuk disalahkan
For every time I feel lame, I'm looking up
Setiap kali saya merasa tidak berguna, saya akan melihat ke atas
I'm gonna soak up the sun
Saya akan menikmati sinar matahari
While it's still free
Selagi masih gratis
I'm gonna soak up the sun
Saya akan menikmati sinar matahari
Before it goes out on me
Sebelum itu hilang dari saya
Don't have no master suite
Tidak punya suite mewah
But I'm still the king of me
Tapi saya masih raja bagi diri saya sendiri
You have a fancy ride, but baby
Anda punya kendaraan mewah, tapi sayang
I'm the one who has the key
Saya yang punya kuncinya
Every time I turn around
Setiap kali saya berbalik
I'm looking up, you're looking down
Saya melihat ke atas, Anda melihat ke bawah
Maybe something's wrong with you
Mungkin ada yang salah dengan Anda
That makes you act the way you do
Yang membuat Anda bertingkah seperti itu
Maybe I am crazy too
Mungkin saya juga gila
I'm gonna soak up the sun
Saya akan menikmati sinar matahari
I'm gonna tell everyone to lighten up
Saya akan memberitahu semua orang untuk bersantai
I'm gonna tell 'em that
Saya akan memberitahu mereka bahwa
I've got no one to blame
Saya tidak punya siapa-siapa untuk disalahkan
For every time I feel lame, I'm looking up
Setiap kali saya merasa tidak berguna, saya akan melihat ke atas
I'm gonna soak up the sun
Saya akan menikmati sinar matahari
I'm gonna tell everyone to lighten up (to lighten up)
Saya akan memberitahu semua orang untuk bersantai (untuk bersantai)
I'm gonna tell 'em that
Saya akan memberitahu mereka bahwa
I've got no one to blame
Saya tidak punya siapa-siapa untuk disalahkan
For every time I feel lame, I'm looking up (I'm looking up)
Setiap kali saya merasa tidak berguna, saya akan melihat ke atas (saya melihat ke atas)
I'm, I'm gonna soak up the sun
Saya, saya akan menikmati sinar matahari
I got my 45 on
Saya membawa 45 saya
So I can rock on
Jadi saya bisa terus berpesta
My friend the communist
เพื่อนของฉันที่เป็นคอมมิวนิสต์
Holds meetings in his RV
จัดการประชุมในรถบ้านของเขา
I can't afford his gas
ฉันไม่มีเงินจ่ายค่าน้ำมัน
So I'm stuck here watching TV
เลยต้องนั่งดูทีวีอยู่ที่นี่
I don't have digital
ฉันไม่มีดิจิตอล
I don't have diddly squat
ฉันไม่มีอะไรเลย
It's not having what you want
มันไม่ใช่การมีสิ่งที่คุณต้องการ
It's wanting what you've got
แต่เป็นการต้องการสิ่งที่คุณมี
I'm gonna soak up the sun
ฉันจะไปอาบแดด
I'm gonna tell everyone to lighten up
ฉันจะบอกทุกคนให้ผ่อนคลาย
I'm gonna tell 'em that
ฉันจะบอกพวกเขาว่า
I've got no one to blame
ฉันไม่มีใครต้องโทษ
For every time I feel lame, I'm looking up
ทุกครั้งที่ฉันรู้สึกแย่ ฉันจะมองขึ้น
I'm gonna soak up the sun
ฉันจะไปอาบแดด
I'm gonna soak up the sun
ฉันจะไปอาบแดด
I've got a crummy job
ฉันมีงานที่ไม่ดี
It don't pay near enough
มันไม่ได้จ่ายเงินมากพอ
To buy the things it'd take
ที่จะซื้อสิ่งที่จำเป็น
To win me some of your love
เพื่อชนะรักจากคุณ
Every time I turn around
ทุกครั้งที่ฉันหันไปรอบตัว
I'm looking up, you're looking down
ฉันกำลังมองขึ้น คุณกำลังมองลง
Maybe something's wrong with you
บางทีอาจมีบางอย่างผิดปกติกับคุณ
That makes you act the way you do
ที่ทำให้คุณประพฤติตัวเช่นนั้น
I'm, I'm gonna soak up the sun
ฉัน ฉันจะไปอาบแดด
I'm gonna tell everyone to lighten up
ฉันจะบอกทุกคนให้ผ่อนคลาย
I'm gonna tell 'em that
ฉันจะบอกพวกเขาว่า
I've got no one to blame
ฉันไม่มีใครต้องโทษ
For every time I feel lame, I'm looking up
ทุกครั้งที่ฉันรู้สึกแย่ ฉันจะมองขึ้น
I'm gonna soak up the sun
ฉันจะไปอาบแดด
While it's still free
ขณะที่มันยังฟรี
I'm gonna soak up the sun
ฉันจะไปอาบแดด
Before it goes out on me
ก่อนที่มันจะหมดไปจากฉัน
Don't have no master suite
ฉันไม่มีห้องนอนหรู
But I'm still the king of me
แต่ฉันยังคงเป็นราชาของตัวเอง
You have a fancy ride, but baby
คุณมีรถหรู แต่ที่รัก
I'm the one who has the key
ฉันเป็นคนที่มีกุญแจ
Every time I turn around
ทุกครั้งที่ฉันหันไปรอบตัว
I'm looking up, you're looking down
ฉันกำลังมองขึ้น คุณกำลังมองลง
Maybe something's wrong with you
บางทีอาจมีบางอย่างผิดปกติกับคุณ
That makes you act the way you do
ที่ทำให้คุณประพฤติตัวเช่นนั้น
Maybe I am crazy too
บางทีฉันก็บ้าเหมือนกัน
I'm gonna soak up the sun
ฉันจะไปอาบแดด
I'm gonna tell everyone to lighten up
ฉันจะบอกทุกคนให้ผ่อนคลาย
I'm gonna tell 'em that
ฉันจะบอกพวกเขาว่า
I've got no one to blame
ฉันไม่มีใครต้องโทษ
For every time I feel lame, I'm looking up
ทุกครั้งที่ฉันรู้สึกแย่ ฉันจะมองขึ้น
I'm gonna soak up the sun
ฉันจะไปอาบแดด
I'm gonna tell everyone to lighten up (to lighten up)
ฉันจะบอกทุกคนให้ผ่อนคลาย (ให้ผ่อนคลาย)
I'm gonna tell 'em that
ฉันจะบอกพวกเขาว่า
I've got no one to blame
ฉันไม่มีใครต้องโทษ
For every time I feel lame, I'm looking up (I'm looking up)
ทุกครั้งที่ฉันรู้สึกแย่ ฉันจะมองขึ้น (ฉันกำลังมองขึ้น)
I'm, I'm gonna soak up the sun
ฉัน ฉันจะไปอาบแดด
I got my 45 on
ฉันมี 45 ของฉัน
So I can rock on
เพื่อที่ฉันจะได้ร็อคต่อไป
My friend the communist
我的朋友是个共产主义者
Holds meetings in his RV
在他的房车里开会
I can't afford his gas
我负担不起他的油费
So I'm stuck here watching TV
所以我只能呆在这里看电视
I don't have digital
我没有数字电视
I don't have diddly squat
我一无所有
It's not having what you want
不是拥有你想要的
It's wanting what you've got
而是想要你拥有的
I'm gonna soak up the sun
我要沐浴在阳光下
I'm gonna tell everyone to lighten up
我要告诉每个人放轻松
I'm gonna tell 'em that
我要告诉他们
I've got no one to blame
我没有人可以责怪
For every time I feel lame, I'm looking up
每当我感觉无力时,我都会抬头看看
I'm gonna soak up the sun
我要沐浴在阳光下
I'm gonna soak up the sun
我要沐浴在阳光下
I've got a crummy job
我有一份糟糕的工作
It don't pay near enough
收入远远不够
To buy the things it'd take
买到那些东西
To win me some of your love
赢得你的一些爱
Every time I turn around
每次我转身
I'm looking up, you're looking down
我抬头看,你低头看
Maybe something's wrong with you
也许是你有什么问题
That makes you act the way you do
让你表现得这样
I'm, I'm gonna soak up the sun
我,我要沐浴在阳光下
I'm gonna tell everyone to lighten up
我要告诉每个人放轻松
I'm gonna tell 'em that
我要告诉他们
I've got no one to blame
我没有人可以责怪
For every time I feel lame, I'm looking up
每当我感觉无力时,我都会抬头看看
I'm gonna soak up the sun
我要在阳光下沐浴
While it's still free
当它还是免费的
I'm gonna soak up the sun
我要在阳光下沐浴
Before it goes out on me
在它离我远去之前
Don't have no master suite
我没有豪华的主卧
But I'm still the king of me
但我仍是自己的国王
You have a fancy ride, but baby
你有豪华的车,但宝贝
I'm the one who has the key
我是拥有钥匙的那个人
Every time I turn around
每次我转身
I'm looking up, you're looking down
我抬头看,你低头看
Maybe something's wrong with you
也许是你有什么问题
That makes you act the way you do
让你表现得这样
Maybe I am crazy too
也许我也疯了
I'm gonna soak up the sun
我要沐浴在阳光下
I'm gonna tell everyone to lighten up
我要告诉每个人放轻松
I'm gonna tell 'em that
我要告诉他们
I've got no one to blame
我没有人可以责怪
For every time I feel lame, I'm looking up
每当我感觉无力时,我都会抬头看看
I'm gonna soak up the sun
我要沐浴在阳光下
I'm gonna tell everyone to lighten up (to lighten up)
我要告诉每个人放轻松(放轻松)
I'm gonna tell 'em that
我要告诉他们
I've got no one to blame
我没有人可以责怪
For every time I feel lame, I'm looking up (I'm looking up)
每当我感觉无力时,我都会抬头看看(我抬头看看)
I'm, I'm gonna soak up the sun
我,我要沐浴在阳光下
I got my 45 on
我带着我的45号
So I can rock on
这样我就可以继续摇滚