Me vs. Me

Edoardo Fontana, Jacopo Majerna

Liedtexte Übersetzung

Edo, non parliamo da tanto
Non mi mancavi affatto
Non sei per niente cambiato
Forse solo più bastardo
Dai, racconta, come sta andando?

Tutto male, tutto sommato
E il tuo stupido sogno del cazzo?
È ancora un sogno soltanto
Ho notato che hai il vizio dell'alcol
O mi ubriaco o impazzisco
Guarda come sei conciato
So già che Dio con me ha fallito
E tutte le donne che hai incontrato?
O mi hanno illuso o tradito
Sicuro lo avrai meritato
Non mi fiderò mai più, tranquillo

Non sarai mai felice
Bere e scopare mi basta
Per mamma tu sei una disgrazia
Per la gente mai stato abbastanza

Odio tutto e tutti, ma odio più me

Pugno allo specchio ma contro me

Vivi ancora in quel posto sperduto?
Resto qui finché ho i fra' al mio fianco
Ma che fra'? Che la metà ti ha tradito
È per l'altra metà che rimango
Stai sveglio ogni notte, si vede
Ad ora tarda l'ansia s'intromette
Le pastiglie non ti aiuteranno
Ho provato con tutto e non smette
Dovresti curare il tuo aspetto
Per me conta più quello che hai dentro
Sì, ma il fatto è che dentro sei marcio
Perché ho chiuso il passato nel petto
Allontani sempre chi ti ama
Forse è perché ho paura, non credi?
Stare solo è quello che ti meriti
Così sia, pensi mi freghi?

Ho capito, non cambierai mai
Resto questo, per cambiare è tardi
Ti auguro il peggio, lo sai
Sei me stesso e ti odio più degli altri

Odio tutto e tutti, ma odio più me
Pugno allo specchio ma contro me

Edo, non parliamo da tanto
Edo, wir haben lange nicht gesprochen
Non mi mancavi affatto
Du hast mir überhaupt nicht gefehlt
Non sei per niente cambiato
Du hast dich überhaupt nicht verändert
Forse solo più bastardo
Vielleicht bist du nur noch mehr ein Bastard
Dai, racconta, come sta andando?
Los, erzähl, wie läuft es?
Tutto male, tutto sommato
Alles schlecht, alles in allem
E il tuo stupido sogno del cazzo?
Und dein dummer Scheißtraum?
È ancora un sogno soltanto
Es ist immer noch nur ein Traum
Ho notato che hai il vizio dell'alcol
Ich habe bemerkt, dass du ein Alkoholproblem hast
O mi ubriaco o impazzisco
Entweder ich betrinke mich oder ich werde verrückt
Guarda come sei conciato
Schau, wie du aussiehst
So già che Dio con me ha fallito
Ich weiß schon, dass Gott bei mir versagt hat
E tutte le donne che hai incontrato?
Und all die Frauen, die du getroffen hast?
O mi hanno illuso o tradito
Entweder haben sie mich getäuscht oder betrogen
Sicuro lo avrai meritato
Du hast es sicher verdient
Non mi fiderò mai più, tranquillo
Ich werde nie wieder vertrauen, keine Sorge
Non sarai mai felice
Du wirst nie glücklich sein
Bere e scopare mi basta
Trinken und ficken reicht mir
Per mamma tu sei una disgrazia
Für Mama bist du eine Schande
Per la gente mai stato abbastanza
Für die Leute warst du nie genug
Odio tutto e tutti, ma odio più me
Ich hasse alles und jeden, aber ich hasse mich am meisten
Pugno allo specchio ma contro me
Ich schlage gegen den Spiegel, aber gegen mich
Vivi ancora in quel posto sperduto?
Lebst du immer noch an diesem verlassenen Ort?
Resto qui finché ho i fra' al mio fianco
Ich bleibe hier, solange ich meine Brüder an meiner Seite habe
Ma che fra'? Che la metà ti ha tradito
Aber welche Brüder? Die Hälfte hat dich verraten
È per l'altra metà che rimango
Es ist für die andere Hälfte, dass ich bleibe
Stai sveglio ogni notte, si vede
Du bist jede Nacht wach, das sieht man
Ad ora tarda l'ansia s'intromette
In der späten Stunde mischt sich die Angst ein
Le pastiglie non ti aiuteranno
Die Pillen werden dir nicht helfen
Ho provato con tutto e non smette
Ich habe alles versucht und es hört nicht auf
Dovresti curare il tuo aspetto
Du solltest auf dein Aussehen achten
Per me conta più quello che hai dentro
Für mich zählt mehr, was du innen hast
Sì, ma il fatto è che dentro sei marcio
Ja, aber die Sache ist, dass du innen verfault bist
Perché ho chiuso il passato nel petto
Weil ich die Vergangenheit in meiner Brust verschlossen habe
Allontani sempre chi ti ama
Du stößt immer diejenigen weg, die dich lieben
Forse è perché ho paura, non credi?
Vielleicht, weil ich Angst habe, glaubst du nicht?
Stare solo è quello che ti meriti
Allein zu sein ist das, was du verdienst
Così sia, pensi mi freghi?
So sei es, denkst du, du kannst mich täuschen?
Ho capito, non cambierai mai
Ich habe verstanden, du wirst dich nie ändern
Resto questo, per cambiare è tardi
Ich bleibe so, es ist zu spät, um zu ändern
Ti auguro il peggio, lo sai
Ich wünsche dir das Schlimmste, das weißt du
Sei me stesso e ti odio più degli altri
Du bist ich selbst und ich hasse dich mehr als die anderen
Odio tutto e tutti, ma odio più me
Ich hasse alles und jeden, aber ich hasse mich am meisten
Pugno allo specchio ma contro me
Ich schlage gegen den Spiegel, aber gegen mich
Edo, non parliamo da tanto
Edo, não falamos há muito tempo
Non mi mancavi affatto
Não senti sua falta de jeito nenhum
Non sei per niente cambiato
Você não mudou nada
Forse solo più bastardo
Talvez apenas mais canalha
Dai, racconta, come sta andando?
Vamos, conte, como está indo?
Tutto male, tutto sommato
Tudo mal, tudo considerado
E il tuo stupido sogno del cazzo?
E o seu estúpido sonho de merda?
È ancora un sogno soltanto
Ainda é apenas um sonho
Ho notato che hai il vizio dell'alcol
Notei que você tem o vício do álcool
O mi ubriaco o impazzisco
Ou eu fico bêbado ou enlouqueço
Guarda come sei conciato
Veja como você está
So già che Dio con me ha fallito
Já sei que Deus falhou comigo
E tutte le donne che hai incontrato?
E todas as mulheres que você conheceu?
O mi hanno illuso o tradito
Ou me iludiram ou me traíram
Sicuro lo avrai meritato
Com certeza você mereceu
Non mi fiderò mai più, tranquillo
Nunca mais confiarei, fique tranquilo
Non sarai mai felice
Você nunca será feliz
Bere e scopare mi basta
Beber e transar é o suficiente para mim
Per mamma tu sei una disgrazia
Para a mamãe você é uma desgraça
Per la gente mai stato abbastanza
Para as pessoas nunca foi o suficiente
Odio tutto e tutti, ma odio più me
Odeio tudo e todos, mas odeio mais a mim
Pugno allo specchio ma contro me
Soco no espelho mas contra mim
Vivi ancora in quel posto sperduto?
Você ainda mora naquele lugar perdido?
Resto qui finché ho i fra' al mio fianco
Fico aqui enquanto tenho meus irmãos ao meu lado
Ma che fra'? Che la metà ti ha tradito
Mas que irmãos? Metade te traiu
È per l'altra metà che rimango
É pela outra metade que eu fico
Stai sveglio ogni notte, si vede
Você fica acordado todas as noites, dá para ver
Ad ora tarda l'ansia s'intromette
A ansiedade se intromete tarde da noite
Le pastiglie non ti aiuteranno
As pílulas não vão te ajudar
Ho provato con tutto e non smette
Tentei de tudo e não para
Dovresti curare il tuo aspetto
Você deveria cuidar da sua aparência
Per me conta più quello che hai dentro
Para mim, o que importa é o que você tem por dentro
Sì, ma il fatto è che dentro sei marcio
Sim, mas o fato é que você está podre por dentro
Perché ho chiuso il passato nel petto
Porque eu tranquei o passado no peito
Allontani sempre chi ti ama
Você sempre afasta quem te ama
Forse è perché ho paura, non credi?
Talvez seja porque eu tenho medo, não acha?
Stare solo è quello che ti meriti
Ficar sozinho é o que você merece
Così sia, pensi mi freghi?
Assim seja, você acha que me engana?
Ho capito, non cambierai mai
Entendi, você nunca vai mudar
Resto questo, per cambiare è tardi
Eu continuo assim, é tarde para mudar
Ti auguro il peggio, lo sai
Desejo o pior para você, você sabe
Sei me stesso e ti odio più degli altri
Você é eu mesmo e eu te odeio mais do que os outros
Odio tutto e tutti, ma odio più me
Odeio tudo e todos, mas odeio mais a mim
Pugno allo specchio ma contro me
Soco no espelho mas contra mim
Edo, non parliamo da tanto
Edo, we haven't spoken in a while
Non mi mancavi affatto
I didn't miss you at all
Non sei per niente cambiato
You haven't changed a bit
Forse solo più bastardo
Maybe you're just more of a bastard
Dai, racconta, come sta andando?
Come on, tell me, how's it going?
Tutto male, tutto sommato
Everything's bad, all things considered
E il tuo stupido sogno del cazzo?
And your stupid fucking dream?
È ancora un sogno soltanto
It's still just a dream
Ho notato che hai il vizio dell'alcol
I noticed you have a drinking problem
O mi ubriaco o impazzisco
Either I get drunk or I go crazy
Guarda come sei conciato
Look at the state you're in
So già che Dio con me ha fallito
I already know that God has failed me
E tutte le donne che hai incontrato?
And all the women you've met?
O mi hanno illuso o tradito
Either they deceived me or betrayed me
Sicuro lo avrai meritato
You probably deserved it
Non mi fiderò mai più, tranquillo
I'll never trust again, don't worry
Non sarai mai felice
You'll never be happy
Bere e scopare mi basta
Drinking and fucking is enough for me
Per mamma tu sei una disgrazia
For mom, you're a disgrace
Per la gente mai stato abbastanza
For people, you've never been enough
Odio tutto e tutti, ma odio più me
I hate everything and everyone, but I hate myself more
Pugno allo specchio ma contro me
Punch the mirror but against me
Vivi ancora in quel posto sperduto?
Are you still living in that remote place?
Resto qui finché ho i fra' al mio fianco
I'll stay here as long as I have my brothers by my side
Ma che fra'? Che la metà ti ha tradito
But what brothers? Half of them betrayed you
È per l'altra metà che rimango
It's for the other half that I stay
Stai sveglio ogni notte, si vede
You stay awake every night, it shows
Ad ora tarda l'ansia s'intromette
Late at night, anxiety intrudes
Le pastiglie non ti aiuteranno
Pills won't help you
Ho provato con tutto e non smette
I've tried everything and it doesn't stop
Dovresti curare il tuo aspetto
You should take care of your appearance
Per me conta più quello che hai dentro
For me, what's inside matters more
Sì, ma il fatto è che dentro sei marcio
Yes, but the fact is that you're rotten inside
Perché ho chiuso il passato nel petto
Because I've locked the past in my chest
Allontani sempre chi ti ama
You always push away those who love you
Forse è perché ho paura, non credi?
Maybe it's because I'm scared, don't you think?
Stare solo è quello che ti meriti
Being alone is what you deserve
Così sia, pensi mi freghi?
So be it, you think you can fool me?
Ho capito, non cambierai mai
I get it, you'll never change
Resto questo, per cambiare è tardi
I'll stay this way, it's too late to change
Ti auguro il peggio, lo sai
I wish you the worst, you know
Sei me stesso e ti odio più degli altri
You're me and I hate you more than the others
Odio tutto e tutti, ma odio più me
I hate everything and everyone, but I hate myself more
Pugno allo specchio ma contro me
Punch the mirror but against me
Edo, non parliamo da tanto
Edo, no hemos hablado en mucho tiempo
Non mi mancavi affatto
No te extrañaba en absoluto
Non sei per niente cambiato
No has cambiado en absoluto
Forse solo più bastardo
Quizás solo eres más bastardo
Dai, racconta, come sta andando?
Vamos, cuéntame, ¿cómo te va?
Tutto male, tutto sommato
Todo mal, en resumen
E il tuo stupido sogno del cazzo?
¿Y tu estúpido sueño de mierda?
È ancora un sogno soltanto
Es solo un sueño todavía
Ho notato che hai il vizio dell'alcol
Noté que tienes el vicio del alcohol
O mi ubriaco o impazzisco
O me emborracho o me vuelvo loco
Guarda come sei conciato
Mira cómo estás
So già che Dio con me ha fallito
Ya sé que Dios ha fallado conmigo
E tutte le donne che hai incontrato?
¿Y todas las mujeres que has conocido?
O mi hanno illuso o tradito
O me han engañado o traicionado
Sicuro lo avrai meritato
Seguro que te lo merecías
Non mi fiderò mai più, tranquillo
Nunca volveré a confiar, tranquilo
Non sarai mai felice
Nunca serás feliz
Bere e scopare mi basta
Beber y follar es suficiente para mí
Per mamma tu sei una disgrazia
Para mamá eres una desgracia
Per la gente mai stato abbastanza
Para la gente nunca has sido suficiente
Odio tutto e tutti, ma odio più me
Odio todo y a todos, pero me odio más a mí
Pugno allo specchio ma contro me
Golpeo el espejo pero contra mí
Vivi ancora in quel posto sperduto?
¿Todavía vives en ese lugar perdido?
Resto qui finché ho i fra' al mio fianco
Me quedo aquí mientras tenga a mis hermanos a mi lado
Ma che fra'? Che la metà ti ha tradito
¿Pero qué hermanos? La mitad te ha traicionado
È per l'altra metà che rimango
Es por la otra mitad que me quedo
Stai sveglio ogni notte, si vede
Te quedas despierto todas las noches, se nota
Ad ora tarda l'ansia s'intromette
A altas horas de la noche, la ansiedad se entromete
Le pastiglie non ti aiuteranno
Las pastillas no te ayudarán
Ho provato con tutto e non smette
He probado con todo y no se detiene
Dovresti curare il tuo aspetto
Deberías cuidar tu apariencia
Per me conta più quello che hai dentro
Para mí cuenta más lo que tienes dentro
Sì, ma il fatto è che dentro sei marcio
Sí, pero el hecho es que estás podrido por dentro
Perché ho chiuso il passato nel petto
Porque he encerrado el pasado en mi pecho
Allontani sempre chi ti ama
Siempre alejas a quien te ama
Forse è perché ho paura, non credi?
¿Quizás es porque tengo miedo, no crees?
Stare solo è quello che ti meriti
Estar solo es lo que te mereces
Così sia, pensi mi freghi?
Así sea, ¿crees que me engañas?
Ho capito, non cambierai mai
Entendí, nunca cambiarás
Resto questo, per cambiare è tardi
Sigo siendo este, es tarde para cambiar
Ti auguro il peggio, lo sai
Te deseo lo peor, lo sabes
Sei me stesso e ti odio più degli altri
Eres yo mismo y te odio más que a los demás
Odio tutto e tutti, ma odio più me
Odio todo y a todos, pero me odio más a mí
Pugno allo specchio ma contro me
Golpeo el espejo pero contra mí
Edo, non parliamo da tanto
Edo, nous n'avons pas parlé depuis longtemps
Non mi mancavi affatto
Tu ne me manquais pas du tout
Non sei per niente cambiato
Tu n'as pas du tout changé
Forse solo più bastardo
Peut-être juste plus salaud
Dai, racconta, come sta andando?
Allez, raconte, comment ça se passe?
Tutto male, tutto sommato
Tout va mal, tout bien considéré
E il tuo stupido sogno del cazzo?
Et ton stupide rêve de merde?
È ancora un sogno soltanto
C'est toujours juste un rêve
Ho notato che hai il vizio dell'alcol
J'ai remarqué que tu as le vice de l'alcool
O mi ubriaco o impazzisco
Soit je me saoule, soit je deviens fou
Guarda come sei conciato
Regarde comment tu es habillé
So già che Dio con me ha fallito
Je sais déjà que Dieu a échoué avec moi
E tutte le donne che hai incontrato?
Et toutes les femmes que tu as rencontrées?
O mi hanno illuso o tradito
Soit elles m'ont trompé, soit elles m'ont trahi
Sicuro lo avrai meritato
Tu l'as sûrement mérité
Non mi fiderò mai più, tranquillo
Je ne ferai plus jamais confiance, ne t'inquiète pas
Non sarai mai felice
Tu ne seras jamais heureux
Bere e scopare mi basta
Boire et baiser me suffisent
Per mamma tu sei una disgrazia
Pour maman, tu es une disgrâce
Per la gente mai stato abbastanza
Pour les gens, tu n'as jamais été assez
Odio tutto e tutti, ma odio più me
Je déteste tout et tout le monde, mais je me déteste plus
Pugno allo specchio ma contro me
Je frappe le miroir mais contre moi
Vivi ancora in quel posto sperduto?
Tu vis toujours dans cet endroit perdu?
Resto qui finché ho i fra' al mio fianco
Je reste ici tant que j'ai mes frères à mes côtés
Ma che fra'? Che la metà ti ha tradito
Mais quels frères? La moitié t'a trahi
È per l'altra metà che rimango
C'est pour l'autre moitié que je reste
Stai sveglio ogni notte, si vede
Tu restes éveillé chaque nuit, ça se voit
Ad ora tarda l'ansia s'intromette
À une heure tardive, l'anxiété s'immisce
Le pastiglie non ti aiuteranno
Les pilules ne t'aideront pas
Ho provato con tutto e non smette
J'ai tout essayé et ça ne s'arrête pas
Dovresti curare il tuo aspetto
Tu devrais prendre soin de ton apparence
Per me conta più quello che hai dentro
Pour moi, ce qui compte le plus, c'est ce que tu as à l'intérieur
Sì, ma il fatto è che dentro sei marcio
Oui, mais le fait est que tu es pourri à l'intérieur
Perché ho chiuso il passato nel petto
Parce que j'ai enfermé le passé dans ma poitrine
Allontani sempre chi ti ama
Tu repousses toujours ceux qui t'aiment
Forse è perché ho paura, non credi?
Peut-être parce que j'ai peur, tu ne crois pas?
Stare solo è quello che ti meriti
Être seul est ce que tu mérites
Così sia, pensi mi freghi?
Ainsi soit-il, tu crois que tu me trompes?
Ho capito, non cambierai mai
J'ai compris, tu ne changeras jamais
Resto questo, per cambiare è tardi
Je reste comme ça, il est trop tard pour changer
Ti auguro il peggio, lo sai
Je te souhaite le pire, tu sais
Sei me stesso e ti odio più degli altri
Tu es moi-même et je te déteste plus que les autres
Odio tutto e tutti, ma odio più me
Je déteste tout et tout le monde, mais je me déteste plus
Pugno allo specchio ma contro me
Je frappe le miroir mais contre moi

Wissenswertes über das Lied Me vs. Me von Silent Bob

Wer hat das Lied “Me vs. Me” von Silent Bob komponiert?
Das Lied “Me vs. Me” von Silent Bob wurde von Edoardo Fontana, Jacopo Majerna komponiert.

Beliebteste Lieder von Silent Bob

Andere Künstler von