La Difunta

ROMUALDO BRITO LOPEZ

Liedtexte Übersetzung

No sé cuántas veces le dije cambia por favor
Entre los dos veo más distancia que proximidad
Siento que te me estas muriendo aquí en el corazón
Ya no hay química no hay sabor esto se va acabar

Y se reía de mi, de mi dolor se burló
Pensó que con decir te amo te extraño, a sus pies viviría yo
Creía tener el toro por los cachos y le dije adiós
Se pensó que me iba a poner de burla y eso la mató

Que tristeza que hartera pero que vaina barro
Decirle al que me pregunte por ella que ya falleció
Que en un entierro poco de segunda le di el último adiós
Algunos dicen que ella sigue viva, pa' este pecho no

Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
Ella para mí ya es difunta lo que hizo conmigo no tiene perdón
Y aunque viva más de mil años, murió para siempre aquí en mi corazón

Ella quiso matarme el corazón de pena
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Ella quiso matarme el corazón de pena
Pero en mi corazón la que murió fue ella

Ay ombe la que murió fue ella
Caramba la que murió fue ella

No hay nada mejor para el alma que brindar amor
No es noble decir yo te amo sino es de verdad
Por eso antes que me digan vete yo me voy
Yo siempre quiero ser motivo de felicidad

Que dios bendiga el amor y a los que aman de verdad
Pobre de aquel que con falsos te amo solo edifica el dolor
Hoy solo eres un cuadro sin lienzo aquí en mi corazón
Me abrí del parche porque ya tus besos saben a limón

Que tristeza que hartera pero que vaina ombe
Hoy ni lastima inspiras al hombre que te amaba ayer
No hace falta morir pa' estar muerto en el alma de aquel
Que el dolor le mató para siempre su más fiel querer

Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
Por eso si alguien vio un fantasma que lleva tu nombre y se parece a ti
Van a imaginar que estas viva mentira mentira moriste pa' mi

Ella quiso matarme el corazón de pena
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Ay ombe la que murió fue ella, carajo
La que murió fue ella

No sé cuántas veces le dije cambia por favor
Ich weiß nicht, wie oft ich ihr gesagt habe, bitte ändere dich
Entre los dos veo más distancia que proximidad
Zwischen uns beiden sehe ich mehr Distanz als Nähe
Siento que te me estas muriendo aquí en el corazón
Ich fühle, dass du in meinem Herzen stirbst
Ya no hay química no hay sabor esto se va acabar
Es gibt keine Chemie mehr, keinen Geschmack, das wird enden
Y se reía de mi, de mi dolor se burló
Und sie lachte über mich, machte sich über meinen Schmerz lustig
Pensó que con decir te amo te extraño, a sus pies viviría yo
Sie dachte, dass ich mit den Worten „Ich liebe dich, ich vermisse dich“ zu ihren Füßen leben würde
Creía tener el toro por los cachos y le dije adiós
Sie dachte, sie hätte den Stier bei den Hörnern und ich sagte ihr auf Wiedersehen
Se pensó que me iba a poner de burla y eso la mató
Sie dachte, sie könnte mich zum Gespött machen und das tötete sie
Que tristeza que hartera pero que vaina barro
Was für eine Traurigkeit, was für eine Wut, aber was für ein Mist
Decirle al que me pregunte por ella que ya falleció
Demjenigen, der mich nach ihr fragt, zu sagen, dass sie gestorben ist
Que en un entierro poco de segunda le di el último adiós
Bei einer zweitklassigen Beerdigung habe ich ihr den letzten Abschied gegeben
Algunos dicen que ella sigue viva, pa' este pecho no
Einige sagen, sie lebt noch, aber für dieses Herz nicht
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
Für mich ist sie tot und begraben, ich will sie nicht mehr
Ella para mí ya es difunta lo que hizo conmigo no tiene perdón
Sie ist für mich schon tot, was sie mit mir gemacht hat, ist unverzeihlich
Y aunque viva más de mil años, murió para siempre aquí en mi corazón
Und obwohl sie mehr als tausend Jahre lebt, ist sie für immer in meinem Herzen gestorben
Ella quiso matarme el corazón de pena
Sie wollte mein Herz mit Kummer töten
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Aber in meinem Herzen war sie diejenige, die starb
Ella quiso matarme el corazón de pena
Sie wollte mein Herz mit Kummer töten
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Aber in meinem Herzen war sie diejenige, die starb
Ay ombe la que murió fue ella
Oh Mann, sie war diejenige, die starb
Caramba la que murió fue ella
Verdammt, sie war diejenige, die starb
No hay nada mejor para el alma que brindar amor
Es gibt nichts Besseres für die Seele, als Liebe zu geben
No es noble decir yo te amo sino es de verdad
Es ist nicht edel zu sagen, ich liebe dich, wenn es nicht wahr ist
Por eso antes que me digan vete yo me voy
Deshalb gehe ich, bevor sie mir sagen, ich soll gehen
Yo siempre quiero ser motivo de felicidad
Ich möchte immer ein Grund zur Freude sein
Que dios bendiga el amor y a los que aman de verdad
Gott segne die Liebe und diejenigen, die wirklich lieben
Pobre de aquel que con falsos te amo solo edifica el dolor
Armer Kerl, der mit falschen „Ich liebe dich“ nur Schmerz aufbaut
Hoy solo eres un cuadro sin lienzo aquí en mi corazón
Heute bist du nur ein Bild ohne Leinwand in meinem Herzen
Me abrí del parche porque ya tus besos saben a limón
Ich habe mich von der Gruppe getrennt, weil deine Küsse jetzt nach Zitrone schmecken
Que tristeza que hartera pero que vaina ombe
Was für eine Traurigkeit, was für eine Wut, aber was für ein Mist, Mann
Hoy ni lastima inspiras al hombre que te amaba ayer
Heute inspirierst du nicht einmal Mitleid bei dem Mann, der dich gestern geliebt hat
No hace falta morir pa' estar muerto en el alma de aquel
Man muss nicht sterben, um in der Seele desjenigen tot zu sein
Que el dolor le mató para siempre su más fiel querer
Dessen Schmerz seine treueste Liebe für immer getötet hat
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
Für mich ist sie tot und begraben, ich will sie nicht mehr
Por eso si alguien vio un fantasma que lleva tu nombre y se parece a ti
Deshalb, wenn jemand ein Gespenst gesehen hat, das deinen Namen trägt und dir ähnlich sieht
Van a imaginar que estas viva mentira mentira moriste pa' mi
Sie werden sich vorstellen, dass du lebst, Lüge, Lüge, du bist für mich gestorben
Ella quiso matarme el corazón de pena
Sie wollte mein Herz mit Kummer töten
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Aber in meinem Herzen war sie diejenige, die starb
Ay ombe la que murió fue ella, carajo
Oh Mann, sie war diejenige, die starb, verdammt
La que murió fue ella
Sie war diejenige, die starb
No sé cuántas veces le dije cambia por favor
Não sei quantas vezes eu disse para ela mudar, por favor
Entre los dos veo más distancia que proximidad
Entre nós dois, vejo mais distância do que proximidade
Siento que te me estas muriendo aquí en el corazón
Sinto que você está morrendo aqui no meu coração
Ya no hay química no hay sabor esto se va acabar
Já não há química, não há sabor, isso vai acabar
Y se reía de mi, de mi dolor se burló
E ela ria de mim, zombava da minha dor
Pensó que con decir te amo te extraño, a sus pies viviría yo
Pensou que dizendo "eu te amo, sinto sua falta", eu viveria a seus pés
Creía tener el toro por los cachos y le dije adiós
Achava que tinha o touro pelos chifres e eu disse adeus
Se pensó que me iba a poner de burla y eso la mató
Pensou que ia me fazer de bobo e isso a matou
Que tristeza que hartera pero que vaina barro
Que tristeza, que tédio, mas que coisa chata
Decirle al que me pregunte por ella que ya falleció
Dizer a quem me perguntar por ela que ela já morreu
Que en un entierro poco de segunda le di el último adiós
Que em um enterro de segunda categoria eu dei o último adeus
Algunos dicen que ella sigue viva, pa' este pecho no
Alguns dizem que ela ainda está viva, para este peito não
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
Para mim, ela está morta e enterrada, não a quero mais
Ella para mí ya es difunta lo que hizo conmigo no tiene perdón
Ela para mim já é defunta, o que fez comigo não tem perdão
Y aunque viva más de mil años, murió para siempre aquí en mi corazón
E mesmo que viva mais de mil anos, morreu para sempre aqui no meu coração
Ella quiso matarme el corazón de pena
Ela quis matar meu coração de tristeza
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Mas no meu coração, quem morreu foi ela
Ella quiso matarme el corazón de pena
Ela quis matar meu coração de tristeza
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Mas no meu coração, quem morreu foi ela
Ay ombe la que murió fue ella
Ai, ombe, quem morreu foi ela
Caramba la que murió fue ella
Caramba, quem morreu foi ela
No hay nada mejor para el alma que brindar amor
Não há nada melhor para a alma do que dar amor
No es noble decir yo te amo sino es de verdad
Não é nobre dizer "eu te amo" se não for verdade
Por eso antes que me digan vete yo me voy
Por isso, antes que me digam para ir embora, eu vou
Yo siempre quiero ser motivo de felicidad
Eu sempre quero ser motivo de felicidade
Que dios bendiga el amor y a los que aman de verdad
Que Deus abençoe o amor e aqueles que amam de verdade
Pobre de aquel que con falsos te amo solo edifica el dolor
Pobre daquele que com falsos "eu te amo" só edifica a dor
Hoy solo eres un cuadro sin lienzo aquí en mi corazón
Hoje você é apenas um quadro sem tela aqui no meu coração
Me abrí del parche porque ya tus besos saben a limón
Eu me afastei porque seus beijos já sabem a limão
Que tristeza que hartera pero que vaina ombe
Que tristeza, que tédio, mas que coisa, ombe
Hoy ni lastima inspiras al hombre que te amaba ayer
Hoje nem pena inspiras ao homem que te amava ontem
No hace falta morir pa' estar muerto en el alma de aquel
Não é preciso morrer para estar morto na alma daquele
Que el dolor le mató para siempre su más fiel querer
Que a dor matou para sempre seu mais fiel querer
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
Para mim, ela está morta e enterrada, não a quero mais
Por eso si alguien vio un fantasma que lleva tu nombre y se parece a ti
Por isso, se alguém viu um fantasma que leva o seu nome e se parece com você
Van a imaginar que estas viva mentira mentira moriste pa' mi
Vão imaginar que você está viva, mentira, mentira, você morreu para mim
Ella quiso matarme el corazón de pena
Ela quis matar meu coração de tristeza
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Mas no meu coração, quem morreu foi ela
Ay ombe la que murió fue ella, carajo
Ai, ombe, quem morreu foi ela, caramba
La que murió fue ella
Quem morreu foi ela
No sé cuántas veces le dije cambia por favor
I don't know how many times I told you to change, please
Entre los dos veo más distancia que proximidad
Between the two of us, I see more distance than closeness
Siento que te me estas muriendo aquí en el corazón
I feel like you're dying here in my heart
Ya no hay química no hay sabor esto se va acabar
There's no chemistry, no flavor, this is going to end
Y se reía de mi, de mi dolor se burló
And she laughed at me, she mocked my pain
Pensó que con decir te amo te extraño, a sus pies viviría yo
She thought that by saying "I love you, I miss you," I would live at her feet
Creía tener el toro por los cachos y le dije adiós
She thought she had me wrapped around her finger, but I said goodbye
Se pensó que me iba a poner de burla y eso la mató
She thought she would make fun of me, but that killed her
Que tristeza que hartera pero que vaina barro
Such sadness, what a drag, what a pain in the ass
Decirle al que me pregunte por ella que ya falleció
To tell anyone who asks about her that she's already dead
Que en un entierro poco de segunda le di el último adiós
That at a second-rate funeral, I bid her a final farewell
Algunos dicen que ella sigue viva, pa' este pecho no
Some say she's still alive, but not in this heart of mine
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
To me, she's dead and buried, I don't want her anymore
Ella para mí ya es difunta lo que hizo conmigo no tiene perdón
She's already deceased to me, what she did to me is unforgivable
Y aunque viva más de mil años, murió para siempre aquí en mi corazón
And even if she lives for a thousand years, she died forever here in my heart
Ella quiso matarme el corazón de pena
She wanted to kill my heart with sorrow
Pero en mi corazón la que murió fue ella
But in my heart, it was she who died
Ella quiso matarme el corazón de pena
She wanted to kill my heart with sorrow
Pero en mi corazón la que murió fue ella
But in my heart, it was she who died
Ay ombe la que murió fue ella
Oh, man, it was she who died
Caramba la que murió fue ella
Damn, it was she who died
No hay nada mejor para el alma que brindar amor
There's nothing better for the soul than giving love
No es noble decir yo te amo sino es de verdad
It's not noble to say "I love you" if it's not true
Por eso antes que me digan vete yo me voy
That's why before someone tells me to leave, I'm leaving
Yo siempre quiero ser motivo de felicidad
I always want to be a source of happiness
Que dios bendiga el amor y a los que aman de verdad
May God bless love and those who truly love
Pobre de aquel que con falsos te amo solo edifica el dolor
Poor is the one who builds pain with false "I love you"
Hoy solo eres un cuadro sin lienzo aquí en mi corazón
Today, you're just a blank canvas here in my heart
Me abrí del parche porque ya tus besos saben a limón
I left the group because your kisses now taste like lemon
Que tristeza que hartera pero que vaina ombe
Such sadness, what a drag, what a pain, man
Hoy ni lastima inspiras al hombre que te amaba ayer
Today, you don't even inspire pity in the man who loved you yesterday
No hace falta morir pa' estar muerto en el alma de aquel
You don't have to die to be dead in the soul of the one
Que el dolor le mató para siempre su más fiel querer
Whose pain killed his most faithful love forever
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
To me, she's dead and buried, I don't want her anymore
Por eso si alguien vio un fantasma que lleva tu nombre y se parece a ti
So if someone sees a ghost with your name and it looks like you
Van a imaginar que estas viva mentira mentira moriste pa' mi
They'll imagine that you're alive, but it's a lie, a lie, you died for me
Ella quiso matarme el corazón de pena
She wanted to kill my heart with sorrow
Pero en mi corazón la que murió fue ella
But in my heart, it was she who died
Ay ombe la que murió fue ella, carajo
Oh, man, it was she who died, damn
La que murió fue ella
It was she who died
No sé cuántas veces le dije cambia por favor
Je ne sais pas combien de fois je lui ai dit de changer s'il te plaît
Entre los dos veo más distancia que proximidad
Entre nous deux, je vois plus de distance que de proximité
Siento que te me estas muriendo aquí en el corazón
Je sens que tu meurs ici dans mon cœur
Ya no hay química no hay sabor esto se va acabar
Il n'y a plus de chimie, plus de saveur, ça va se terminer
Y se reía de mi, de mi dolor se burló
Et elle se moquait de moi, elle se moquait de ma douleur
Pensó que con decir te amo te extraño, a sus pies viviría yo
Elle pensait qu'en disant je t'aime, tu me manques, je vivrais à ses pieds
Creía tener el toro por los cachos y le dije adiós
Elle pensait avoir le taureau par les cornes et je lui ai dit au revoir
Se pensó que me iba a poner de burla y eso la mató
Elle pensait qu'elle allait me ridiculiser et ça l'a tuée
Que tristeza que hartera pero que vaina barro
Quelle tristesse, quelle lassitude, mais quelle merde
Decirle al que me pregunte por ella que ya falleció
Dire à celui qui me demande d'elle qu'elle est déjà morte
Que en un entierro poco de segunda le di el último adiós
Que lors d'un enterrement de seconde classe, je lui ai dit adieu pour la dernière fois
Algunos dicen que ella sigue viva, pa' este pecho no
Certains disent qu'elle est toujours vivante, mais pas pour ce cœur
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
Pour moi, elle est morte et enterrée, je ne la veux plus
Ella para mí ya es difunta lo que hizo conmigo no tiene perdón
Elle est déjà morte pour moi, ce qu'elle a fait avec moi est impardonnable
Y aunque viva más de mil años, murió para siempre aquí en mi corazón
Et même si elle vit plus de mille ans, elle est morte pour toujours ici dans mon cœur
Ella quiso matarme el corazón de pena
Elle voulait me tuer le cœur de chagrin
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Mais dans mon cœur, celle qui est morte, c'est elle
Ella quiso matarme el corazón de pena
Elle voulait me tuer le cœur de chagrin
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Mais dans mon cœur, celle qui est morte, c'est elle
Ay ombe la que murió fue ella
Oh mon Dieu, celle qui est morte, c'est elle
Caramba la que murió fue ella
Zut, celle qui est morte, c'est elle
No hay nada mejor para el alma que brindar amor
Il n'y a rien de mieux pour l'âme que de donner de l'amour
No es noble decir yo te amo sino es de verdad
Il n'est pas noble de dire je t'aime si ce n'est pas vrai
Por eso antes que me digan vete yo me voy
C'est pourquoi avant qu'on me dise de partir, je pars
Yo siempre quiero ser motivo de felicidad
Je veux toujours être une source de bonheur
Que dios bendiga el amor y a los que aman de verdad
Que Dieu bénisse l'amour et ceux qui aiment vraiment
Pobre de aquel que con falsos te amo solo edifica el dolor
Pauvre de celui qui avec de faux je t'aime ne construit que la douleur
Hoy solo eres un cuadro sin lienzo aquí en mi corazón
Aujourd'hui, tu n'es qu'un tableau sans toile ici dans mon cœur
Me abrí del parche porque ya tus besos saben a limón
Je me suis éloigné de la bande parce que tes baisers ont un goût de citron maintenant
Que tristeza que hartera pero que vaina ombe
Quelle tristesse, quelle lassitude, mais quelle merde, oh mon Dieu
Hoy ni lastima inspiras al hombre que te amaba ayer
Aujourd'hui, tu n'inspires même pas de pitié à l'homme qui t'aimait hier
No hace falta morir pa' estar muerto en el alma de aquel
Il n'est pas nécessaire de mourir pour être mort dans l'âme de celui
Que el dolor le mató para siempre su más fiel querer
Que la douleur a tué pour toujours son amour le plus fidèle
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
Pour moi, elle est morte et enterrée, je ne la veux plus
Por eso si alguien vio un fantasma que lleva tu nombre y se parece a ti
C'est pourquoi si quelqu'un a vu un fantôme qui porte ton nom et qui te ressemble
Van a imaginar que estas viva mentira mentira moriste pa' mi
Ils vont imaginer que tu es vivante, mensonge, mensonge, tu es morte pour moi
Ella quiso matarme el corazón de pena
Elle voulait me tuer le cœur de chagrin
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Mais dans mon cœur, celle qui est morte, c'est elle
Ay ombe la que murió fue ella, carajo
Oh mon Dieu, celle qui est morte, c'est elle, bon sang
La que murió fue ella
Celle qui est morte, c'est elle
No sé cuántas veces le dije cambia por favor
Non so quante volte le ho detto di cambiare, per favore
Entre los dos veo más distancia que proximidad
Tra noi due vedo più distanza che vicinanza
Siento que te me estas muriendo aquí en el corazón
Sento che stai morendo qui nel mio cuore
Ya no hay química no hay sabor esto se va acabar
Non c'è più chimica, non c'è più sapore, questo sta per finire
Y se reía de mi, de mi dolor se burló
E rideva di me, si prendeva gioco del mio dolore
Pensó que con decir te amo te extraño, a sus pies viviría yo
Pensava che dicendo ti amo, ti manco, avrei vissuto ai suoi piedi
Creía tener el toro por los cachos y le dije adiós
Pensava di avere il toro per le corna e le ho detto addio
Se pensó que me iba a poner de burla y eso la mató
Pensava che mi avrebbe preso in giro e questo l'ha uccisa
Que tristeza que hartera pero que vaina barro
Che tristezza, che noia, ma che roba di merda
Decirle al que me pregunte por ella que ya falleció
Dire a chi mi chiede di lei che è morta
Que en un entierro poco de segunda le di el último adiós
Che a un funerale di seconda classe le ho dato l'ultimo addio
Algunos dicen que ella sigue viva, pa' este pecho no
Alcuni dicono che lei è ancora viva, per questo cuore no
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
Per me è morta e sepolta, non la voglio più
Ella para mí ya es difunta lo que hizo conmigo no tiene perdón
Lei per me è defunta, quello che ha fatto con me non ha perdono
Y aunque viva más de mil años, murió para siempre aquí en mi corazón
E anche se vive più di mille anni, è morta per sempre qui nel mio cuore
Ella quiso matarme el corazón de pena
Voleva uccidermi il cuore di pena
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Ma nel mio cuore, quella che è morta è lei
Ella quiso matarme el corazón de pena
Voleva uccidermi il cuore di pena
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Ma nel mio cuore, quella che è morta è lei
Ay ombe la que murió fue ella
Oh, è lei che è morta
Caramba la que murió fue ella
Caramba, è lei che è morta
No hay nada mejor para el alma que brindar amor
Non c'è niente di meglio per l'anima che dare amore
No es noble decir yo te amo sino es de verdad
Non è nobile dire ti amo se non è vero
Por eso antes que me digan vete yo me voy
Per questo prima che mi dicano di andare, me ne vado
Yo siempre quiero ser motivo de felicidad
Voglio sempre essere motivo di felicità
Que dios bendiga el amor y a los que aman de verdad
Che Dio benedica l'amore e coloro che amano veramente
Pobre de aquel que con falsos te amo solo edifica el dolor
Povero di quello che con falsi ti amo costruisce solo dolore
Hoy solo eres un cuadro sin lienzo aquí en mi corazón
Oggi sei solo un quadro senza tela nel mio cuore
Me abrí del parche porque ya tus besos saben a limón
Mi sono allontanato perché i tuoi baci sanno di limone
Que tristeza que hartera pero que vaina ombe
Che tristezza, che noia, ma che roba, ombe
Hoy ni lastima inspiras al hombre que te amaba ayer
Oggi non ispiri nemmeno pietà all'uomo che ti amava ieri
No hace falta morir pa' estar muerto en el alma de aquel
Non c'è bisogno di morire per essere morto nell'anima di qualcuno
Que el dolor le mató para siempre su más fiel querer
Che il dolore ha ucciso per sempre il suo amore più fedele
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
Per me è morta e sepolta, non la voglio più
Por eso si alguien vio un fantasma que lleva tu nombre y se parece a ti
Per questo se qualcuno ha visto un fantasma che porta il tuo nome e ti somiglia
Van a imaginar que estas viva mentira mentira moriste pa' mi
Penseranno che tu sia viva, bugia, bugia, sei morta per me
Ella quiso matarme el corazón de pena
Voleva uccidermi il cuore di pena
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Ma nel mio cuore, quella che è morta è lei
Ay ombe la que murió fue ella, carajo
Oh, è lei che è morta, accidenti
La que murió fue ella
È lei che è morta
No sé cuántas veces le dije cambia por favor
Saya tidak tahu berapa kali saya memintanya untuk berubah
Entre los dos veo más distancia que proximidad
Antara kita berdua, saya merasa lebih jauh daripada dekat
Siento que te me estas muriendo aquí en el corazón
Saya merasa kamu sedang mati di dalam hati saya
Ya no hay química no hay sabor esto se va acabar
Tidak ada lagi kimia, tidak ada rasa, ini akan berakhir
Y se reía de mi, de mi dolor se burló
Dan dia tertawa pada saya, mengejek rasa sakit saya
Pensó que con decir te amo te extraño, a sus pies viviría yo
Dia pikir dengan mengatakan aku mencintaimu, aku merindukanmu, aku akan hidup di kakinya
Creía tener el toro por los cachos y le dije adiós
Dia pikir dia memiliki kendali dan saya mengucapkan selamat tinggal
Se pensó que me iba a poner de burla y eso la mató
Dia pikir dia bisa membuatku menjadi bahan tertawaan dan itu membunuhnya
Que tristeza que hartera pero que vaina barro
Betapa sedihnya, betapa bosannya, tapi apa gunanya
Decirle al que me pregunte por ella que ya falleció
Mengatakan kepada orang yang bertanya tentang dia bahwa dia sudah meninggal
Que en un entierro poco de segunda le di el último adiós
Di sebuah pemakaman sederhana saya mengucapkan selamat tinggal terakhir
Algunos dicen que ella sigue viva, pa' este pecho no
Beberapa orang mengatakan dia masih hidup, tapi tidak bagi hati saya
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
Bagi saya dia sudah mati dan terkubur, saya tidak menginginkannya lagi
Ella para mí ya es difunta lo que hizo conmigo no tiene perdón
Dia bagi saya sudah mati, apa yang dia lakukan padaku tidak bisa dimaafkan
Y aunque viva más de mil años, murió para siempre aquí en mi corazón
Dan meskipun dia hidup lebih dari seribu tahun, dia mati selamanya di hati saya
Ella quiso matarme el corazón de pena
Dia ingin membunuh hatiku dengan kesedihan
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Tapi di hatiku, dia yang mati
Ella quiso matarme el corazón de pena
Dia ingin membunuh hatiku dengan kesedihan
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Tapi di hatiku, dia yang mati
Ay ombe la que murió fue ella
Ay ombe, dia yang mati
Caramba la que murió fue ella
Caramba, dia yang mati
No hay nada mejor para el alma que brindar amor
Tidak ada yang lebih baik untuk jiwa daripada memberikan cinta
No es noble decir yo te amo sino es de verdad
Tidak mulia mengatakan aku mencintaimu jika itu tidak benar
Por eso antes que me digan vete yo me voy
Itulah sebabnya sebelum mereka mengatakan pergi, saya pergi
Yo siempre quiero ser motivo de felicidad
Saya selalu ingin menjadi alasan kebahagiaan
Que dios bendiga el amor y a los que aman de verdad
Semoga Tuhan memberkati cinta dan mereka yang benar-benar mencintai
Pobre de aquel que con falsos te amo solo edifica el dolor
Kasihan mereka yang dengan kata-kata palsu aku mencintaimu hanya membangun rasa sakit
Hoy solo eres un cuadro sin lienzo aquí en mi corazón
Hari ini kamu hanya sebuah lukisan tanpa kanvas di hatiku
Me abrí del parche porque ya tus besos saben a limón
Saya meninggalkanmu karena ciumanmu sekarang rasanya seperti lemon
Que tristeza que hartera pero que vaina ombe
Betapa sedihnya, betapa bosannya, tapi apa gunanya ombe
Hoy ni lastima inspiras al hombre que te amaba ayer
Hari ini kamu bahkan tidak menginspirasi simpati pada pria yang mencintaimu kemarin
No hace falta morir pa' estar muerto en el alma de aquel
Tidak perlu mati untuk mati di jiwa seseorang
Que el dolor le mató para siempre su más fiel querer
Yang rasa sakitnya membunuh cintanya selamanya
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
Bagi saya dia sudah mati dan terkubur, saya tidak menginginkannya lagi
Por eso si alguien vio un fantasma que lleva tu nombre y se parece a ti
Itulah sebabnya jika ada yang melihat hantu yang membawa namamu dan mirip denganmu
Van a imaginar que estas viva mentira mentira moriste pa' mi
Mereka akan berpikir kamu masih hidup, itu bohong, kamu mati bagiku
Ella quiso matarme el corazón de pena
Dia ingin membunuh hatiku dengan kesedihan
Pero en mi corazón la que murió fue ella
Tapi di hatiku, dia yang mati
Ay ombe la que murió fue ella, carajo
Ay ombe, dia yang mati, sialan
La que murió fue ella
Dia yang mati
No sé cuántas veces le dije cambia por favor
ฉันไม่รู้ว่าฉันได้บอกเธอให้เปลี่ยนแปลงมากแค่ไหน
Entre los dos veo más distancia que proximidad
ระหว่างเราสองคนฉันเห็นระยะห่างมากกว่าความใกล้ชิด
Siento que te me estas muriendo aquí en el corazón
ฉันรู้สึกว่าเธอกำลังตายอยู่ที่นี่ในหัวใจของฉัน
Ya no hay química no hay sabor esto se va acabar
ไม่มีเคมีไม่มีรสชาติ สิ่งนี้กำลังจะจบลง
Y se reía de mi, de mi dolor se burló
และเธอหัวเราะฉัน หัวเราะเรื่องที่ฉันเจ็บปวด
Pensó que con decir te amo te extraño, a sus pies viviría yo
เธอคิดว่าด้วยคำว่าฉันรักเธอ ฉันคิดถึงเธอ ฉันจะอยู่ที่เท้าของเธอ
Creía tener el toro por los cachos y le dije adiós
เธอคิดว่าเธอมีความควบคุมและฉันบอกลาเธอ
Se pensó que me iba a poner de burla y eso la mató
เธอคิดว่าฉันจะทำตัวเป็นเรื่องตลกและสิ่งนั้นทำให้เธอตาย
Que tristeza que hartera pero que vaina barro
เศร้ามาก แต่เบื่อมาก แต่เรื่องนี้เป็นเรื่องที่ไม่ดี
Decirle al que me pregunte por ella que ya falleció
บอกคนที่ถามถึงเธอว่าเธอได้เสียชีวิตแล้ว
Que en un entierro poco de segunda le di el último adiós
ฉันได้บอกลาเธอครั้งสุดท้ายในงานศพที่ไม่ค่อยสำคัญ
Algunos dicen que ella sigue viva, pa' este pecho no
บางคนบอกว่าเธอยังมีชีวิต แต่สำหรับหัวใจของฉันไม่ใช่
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
สำหรับฉันเธอตายและถูกฝังลงไปแล้ว ฉันไม่ต้องการเธออีก
Ella para mí ya es difunta lo que hizo conmigo no tiene perdón
เธอสำหรับฉันเป็นคนที่ได้รับการสละสิทธิ์ สิ่งที่เธอทำกับฉันไม่มีการอภัย
Y aunque viva más de mil años, murió para siempre aquí en mi corazón
และแม้ว่าเธอจะมีชีวิตมากกว่าหนึ่งพันปี เธอตายไปตลอดกาลที่นี่ในหัวใจของฉัน
Ella quiso matarme el corazón de pena
เธอต้องการที่จะฆ่าหัวใจของฉันด้วยความเศร้า
Pero en mi corazón la que murió fue ella
แต่ในหัวใจของฉันคนที่ตายคือเธอ
Ella quiso matarme el corazón de pena
เธอต้องการที่จะฆ่าหัวใจของฉันด้วยความเศร้า
Pero en mi corazón la que murió fue ella
แต่ในหัวใจของฉันคนที่ตายคือเธอ
Ay ombe la que murió fue ella
อ๊อย คนที่ตายคือเธอ
Caramba la que murió fue ella
คนที่ตายคือเธอ
No hay nada mejor para el alma que brindar amor
ไม่มีอะไรดีกว่าสำหรับจิตใจมากกว่าการให้ความรัก
No es noble decir yo te amo sino es de verdad
ไม่ใช่สิ่งที่ดีที่จะบอกฉันรักเธอถ้าไม่ใช่ความจริง
Por eso antes que me digan vete yo me voy
ดังนั้นก่อนที่ฉันจะได้ยินคำว่าไปฉันจะไป
Yo siempre quiero ser motivo de felicidad
ฉันต้องการเป็นเหตุผลของความสุขเสมอ
Que dios bendiga el amor y a los que aman de verdad
ขอพระเจ้าอวยพรความรักและคนที่รักอย่างจริงจัง
Pobre de aquel que con falsos te amo solo edifica el dolor
เศร้าใจสำหรับคนที่ด้วยคำว่าฉันรักเธอที่เท็จเท่านั้นทำให้เกิดความเจ็บปวด
Hoy solo eres un cuadro sin lienzo aquí en mi corazón
วันนี้เธอเป็นแค่ภาพที่ไม่มีผ้าใบที่นี่ในหัวใจของฉัน
Me abrí del parche porque ya tus besos saben a limón
ฉันเปิดใจเพราะว่าจูบของเธอมีรสชาติเหมือนมะนาว
Que tristeza que hartera pero que vaina ombe
เศร้ามาก แต่เบื่อมาก แต่เรื่องนี้เป็นเรื่องที่ไม่ดี
Hoy ni lastima inspiras al hombre que te amaba ayer
วันนี้เธอไม่ได้รับความเห็นใจจากผู้ชายที่รักเธอเมื่อวาน
No hace falta morir pa' estar muerto en el alma de aquel
ไม่จำเป็นต้องตายเพื่อที่จะตายในจิตใจของคนนั้น
Que el dolor le mató para siempre su más fiel querer
ความเจ็บปวดทำให้ความรักที่ภักดีที่สุดของเขาตายไปตลอดกาล
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
สำหรับฉันเธอตายและถูกฝังลงไปแล้ว ฉันไม่ต้องการเธออีก
Por eso si alguien vio un fantasma que lleva tu nombre y se parece a ti
ดังนั้นถ้ามีใครเห็นผีที่มีชื่อของเธอและดูเหมือนเธอ
Van a imaginar que estas viva mentira mentira moriste pa' mi
พวกเขาจะคิดว่าเธอยังมีชีวิต ไม่ใช่ ไม่ใช่ เธอตายสำหรับฉัน
Ella quiso matarme el corazón de pena
เธอต้องการที่จะฆ่าหัวใจของฉันด้วยความเศร้า
Pero en mi corazón la que murió fue ella
แต่ในหัวใจของฉันคนที่ตายคือเธอ
Ay ombe la que murió fue ella, carajo
อ๊อย คนที่ตายคือเธอ
La que murió fue ella
คนที่ตายคือเธอ
No sé cuántas veces le dije cambia por favor
我不知道我已经多少次对她说请改变了
Entre los dos veo más distancia que proximidad
在我们两个之间,我感觉到的距离比亲近更多
Siento que te me estas muriendo aquí en el corazón
我感觉你在我心中慢慢消逝
Ya no hay química no hay sabor esto se va acabar
已经没有了化学反应,没有了味道,这一切都将结束
Y se reía de mi, de mi dolor se burló
她嘲笑我,嘲笑我的痛苦
Pensó que con decir te amo te extraño, a sus pies viviría yo
她以为只要说我爱你我想你,我就会在她脚下生活
Creía tener el toro por los cachos y le dije adiós
她以为她已经把握住了一切,我却对她说再见
Se pensó que me iba a poner de burla y eso la mató
她以为我会成为她的笑柄,这却让她心碎
Que tristeza que hartera pero que vaina barro
多么的悲伤,多么的厌烦,但这就是生活
Decirle al que me pregunte por ella que ya falleció
对于问起她的人,我只能说她已经去世了
Que en un entierro poco de segunda le di el último adiós
在一个二等的葬礼上,我向她道了最后一声再见
Algunos dicen que ella sigue viva, pa' este pecho no
有些人说她还活着,但对于我的心来说,她已经不存在了
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
对我来说,她已经死去并被埋葬,我不再需要她
Ella para mí ya es difunta lo que hizo conmigo no tiene perdón
对我来说,她已经是死者,她对我所做的一切是无法被原谅的
Y aunque viva más de mil años, murió para siempre aquí en mi corazón
即使她活了一千年,她在我心中已经永远死去
Ella quiso matarme el corazón de pena
她想用悲伤杀死我的心
Pero en mi corazón la que murió fue ella
但在我的心中,死去的是她
Ella quiso matarme el corazón de pena
她想用悲伤杀死我的心
Pero en mi corazón la que murió fue ella
但在我的心中,死去的是她
Ay ombe la que murió fue ella
哎,死去的是她
Caramba la que murió fue ella
天哪,死去的是她
No hay nada mejor para el alma que brindar amor
没有什么比给予爱更能治愈灵魂的了
No es noble decir yo te amo sino es de verdad
如果不是真心的,说我爱你是不高尚的
Por eso antes que me digan vete yo me voy
所以在别人对我说走开之前,我会先离开
Yo siempre quiero ser motivo de felicidad
我总是想成为快乐的源泉
Que dios bendiga el amor y a los que aman de verdad
愿上帝保佑真爱和真心相爱的人
Pobre de aquel que con falsos te amo solo edifica el dolor
可怜的是那些只会用虚假的我爱你来制造痛苦的人
Hoy solo eres un cuadro sin lienzo aquí en mi corazón
现在你在我心中只是一幅没有画布的画
Me abrí del parche porque ya tus besos saben a limón
我离开了你,因为你的吻已经变得苦涩
Que tristeza que hartera pero que vaina ombe
多么的悲伤,多么的厌烦,但这就是生活
Hoy ni lastima inspiras al hombre que te amaba ayer
今天,你甚至不能激起昨天还爱你的那个男人的同情
No hace falta morir pa' estar muerto en el alma de aquel
不需要真的死去,就可以在那个人的灵魂中死去
Que el dolor le mató para siempre su más fiel querer
痛苦让他永远失去了他最忠诚的爱
Para mi está muerta y enterrada no la quiero ya
对我来说,她已经死去并被埋葬,我不再需要她
Por eso si alguien vio un fantasma que lleva tu nombre y se parece a ti
所以如果有人看到一个鬼魂,它带着你的名字,看起来像你
Van a imaginar que estas viva mentira mentira moriste pa' mi
他们会想象你还活着,但这是假的,你对我来说已经死了
Ella quiso matarme el corazón de pena
她想用悲伤杀死我的心
Pero en mi corazón la que murió fue ella
但在我的心中,死去的是她
Ay ombe la que murió fue ella, carajo
哎,死去的是她,该死的
La que murió fue ella
死去的是她

Wissenswertes über das Lied La Difunta von Silvestre Dangond

Auf welchen Alben wurde das Lied “La Difunta” von Silvestre Dangond veröffentlicht?
Silvestre Dangond hat das Lied auf den Alben “La 9a Batalla” im Jahr 2013, “La 9a Batalla” im Jahr 2013 und “La 9na Batalla” im Jahr 2013 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La Difunta” von Silvestre Dangond komponiert?
Das Lied “La Difunta” von Silvestre Dangond wurde von ROMUALDO BRITO LOPEZ komponiert.

Beliebteste Lieder von Silvestre Dangond

Andere Künstler von Vallenato