Birth of the Cruel

Sid Wilson, Jim Root, Craig Jones, Shawn Crahan, Mick Thomson, Corey Taylor, Alessandro Venturella, Jay Weinberg

Liedtexte Übersetzung

Let him crave understanding
Let him crave your wisdom
Let him crave
Let him need you
Father, by self-control

I'm just a Judas, lookin' for a silver line
And tomorrow is still a step behind
Hey, hey, drama, I'd love to be a waste of your time
Oh no, thanks so much for wasting mine
So hear me out
Let's hear it for the damaged
Who understands but the broken?
Developed in the arms of spite
I'm all fucked up and I make it look good
Adrenaline sight tonight

I'm overthrown
I'm over your throne
I'm over it

Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist
Blessed are the fires that have burned me
Listen to this, the lesson is, never underestimate the agony
Death of the fool, birth of the cruel

Remember how you spent the best part of forever
In a state of pure disease?
It was another thing altogether
To forget that you brought out the worst in me
Hey, karma, you don't feel like I do
You just wish you'd hate like I do
We are the bitter, the maladjusted and wise
Fighting off a generation too uptight
We're all dressed up with nobody to kill
The rhetoric stops tonight

I'm overthrown
I'm over your throne
I'm over it

Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist
Blessed are the fires that have burned me
Listen to this, the lesson is
Never underestimate the agony
Death of the fool
Birth of the
Birth of the cruel
Yeah

Now's not the time for denying
Shifting the focus to scare
Let's not forget we're all guilty
All three dimensions polluted by earnest despair

I'm overthrown
I'm over your throne
I'm overthrown
I'm over your throne
I'm over it

Let him crave understanding
Let him crave your wisdom
Let him crave
Let him need you
Father, by self-control
That he can see, look at the enemy in front of him
Because cursed, not today, sucker
Go back to Hell where you belong

Let him crave understanding
Lass ihn nach Verständnis dürsten
Let him crave your wisdom
Lass ihn nach deiner Weisheit dürsten
Let him crave
Lass ihn dürsten
Let him need you
Lass ihn dich brauchen
Father, by self-control
Vater, durch Selbstkontrolle
I'm just a Judas, lookin' for a silver line
Ich bin nur ein Judas, auf der Suche nach einem Silberstreif
And tomorrow is still a step behind
Und morgen ist immer noch einen Schritt zurück
Hey, hey, drama, I'd love to be a waste of your time
Hey, hey, Drama, ich würde gerne deine Zeit verschwenden
Oh no, thanks so much for wasting mine
Oh nein, danke vielmals, dass du meine verschwendet hast
So hear me out
Also hör mir zu
Let's hear it for the damaged
Lasst uns den Beschädigten zuhören
Who understands but the broken?
Wer versteht, außer den Gebrochenen?
Developed in the arms of spite
Entwickelt in den Armen der Verachtung
I'm all fucked up and I make it look good
Ich bin total am Ende und ich mache es gut aussehen
Adrenaline sight tonight
Adrenalinsicht heute Nacht
I'm overthrown
Ich bin gestürzt
I'm over your throne
Ich bin über deinem Thron
I'm over it
Ich habe es satt
Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist
Krank, krank gemacht, ich bin krank, ich bin von der Faust getroffen
Blessed are the fires that have burned me
Gesegnet sind die Feuer, die mich verbrannt haben
Listen to this, the lesson is, never underestimate the agony
Hör zu, die Lektion ist, unterschätze nie die Qual
Death of the fool, birth of the cruel
Tod des Narren, Geburt des Grausamen
Remember how you spent the best part of forever
Erinnere dich, wie du den größten Teil der Ewigkeit verbracht hast
In a state of pure disease?
In einem Zustand reiner Krankheit?
It was another thing altogether
Es war etwas ganz anderes
To forget that you brought out the worst in me
Zu vergessen, dass du das Schlimmste in mir hervorgebracht hast
Hey, karma, you don't feel like I do
Hey, Karma, du fühlst nicht wie ich
You just wish you'd hate like I do
Du wünschst dir nur, du könntest hassen wie ich
We are the bitter, the maladjusted and wise
Wir sind die Verbitterten, die Fehlangepassten und Weisen
Fighting off a generation too uptight
Wir wehren uns gegen eine Generation, die zu verklemmt ist
We're all dressed up with nobody to kill
Wir sind alle aufgedonnert, aber niemanden zum Töten
The rhetoric stops tonight
Die Rhetorik endet heute Nacht
I'm overthrown
Ich bin gestürzt
I'm over your throne
Ich bin über deinem Thron
I'm over it
Ich habe es satt
Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist
Krank, krank gemacht, ich bin krank, ich bin von der Faust getroffen
Blessed are the fires that have burned me
Gesegnet sind die Feuer, die mich verbrannt haben
Listen to this, the lesson is
Hör zu, die Lektion ist
Never underestimate the agony
Unterschätze nie die Qual
Death of the fool
Tod des Narren
Birth of the
Geburt des
Birth of the cruel
Geburt des Grausamen
Yeah
Ja
Now's not the time for denying
Jetzt ist nicht die Zeit zu leugnen
Shifting the focus to scare
Den Fokus verschieben, um Angst zu machen
Let's not forget we're all guilty
Vergessen wir nicht, wir sind alle schuldig
All three dimensions polluted by earnest despair
Alle drei Dimensionen verschmutzt durch ernsthafte Verzweiflung
I'm overthrown
Ich bin gestürzt
I'm over your throne
Ich bin über deinem Thron
I'm overthrown
Ich bin gestürzt
I'm over your throne
Ich bin über deinem Thron
I'm over it
Ich habe es satt
Let him crave understanding
Lass ihn nach Verständnis dürsten
Let him crave your wisdom
Lass ihn nach deiner Weisheit dürsten
Let him crave
Lass ihn dürsten
Let him need you
Lass ihn dich brauchen
Father, by self-control
Vater, durch Selbstkontrolle
That he can see, look at the enemy in front of him
Dass er sehen kann, schau auf den Feind vor ihm
Because cursed, not today, sucker
Denn verflucht, nicht heute, Trottel
Go back to Hell where you belong
Geh zurück zur Hölle, wo du hingehörst
Let him crave understanding
Deixe-o ansiar por entendimento
Let him crave your wisdom
Deixe-o ansiar por sua sabedoria
Let him crave
Deixe-o ansiar
Let him need you
Deixe-o precisar de você
Father, by self-control
Pai, pelo autocontrole
I'm just a Judas, lookin' for a silver line
Sou apenas um Judas, procurando um lado positivo
And tomorrow is still a step behind
E amanhã ainda está um passo atrás
Hey, hey, drama, I'd love to be a waste of your time
Ei, ei, drama, adoraria ser um desperdício do seu tempo
Oh no, thanks so much for wasting mine
Oh não, muito obrigado por desperdiçar o meu
So hear me out
Então me ouça
Let's hear it for the damaged
Vamos aplaudir os danificados
Who understands but the broken?
Quem entende senão os quebrados?
Developed in the arms of spite
Desenvolvido nos braços do desprezo
I'm all fucked up and I make it look good
Estou todo fodido e faço parecer bom
Adrenaline sight tonight
Visão de adrenalina esta noite
I'm overthrown
Estou derrubado
I'm over your throne
Estou acima do seu trono
I'm over it
Estou superando
Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist
Doente, enojado, estou adoecendo, estou atingido pelo punho
Blessed are the fires that have burned me
Abençoados sejam os fogos que me queimaram
Listen to this, the lesson is, never underestimate the agony
Ouça isso, a lição é, nunca subestime a agonia
Death of the fool, birth of the cruel
Morte do tolo, nascimento do cruel
Remember how you spent the best part of forever
Lembre-se de como você passou a melhor parte da eternidade
In a state of pure disease?
Em um estado de pura doença?
It was another thing altogether
Foi outra coisa completamente
To forget that you brought out the worst in me
Esquecer que você trouxe o pior em mim
Hey, karma, you don't feel like I do
Ei, karma, você não se sente como eu
You just wish you'd hate like I do
Você só deseja odiar como eu
We are the bitter, the maladjusted and wise
Somos os amargurados, os mal ajustados e sábios
Fighting off a generation too uptight
Lutando contra uma geração muito reprimida
We're all dressed up with nobody to kill
Estamos todos vestidos sem ninguém para matar
The rhetoric stops tonight
A retórica para esta noite
I'm overthrown
Estou derrubado
I'm over your throne
Estou acima do seu trono
I'm over it
Estou superando
Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist
Doente, enojado, estou adoecendo, estou atingido pelo punho
Blessed are the fires that have burned me
Abençoados sejam os fogos que me queimaram
Listen to this, the lesson is
Ouça isso, a lição é
Never underestimate the agony
Nunca subestime a agonia
Death of the fool
Morte do tolo
Birth of the
Nascimento do
Birth of the cruel
Nascimento do cruel
Yeah
Sim
Now's not the time for denying
Agora não é hora de negar
Shifting the focus to scare
Mudando o foco para assustar
Let's not forget we're all guilty
Não vamos esquecer que todos somos culpados
All three dimensions polluted by earnest despair
As três dimensões poluídas pelo desespero sincero
I'm overthrown
Estou derrubado
I'm over your throne
Estou acima do seu trono
I'm overthrown
Estou derrubado
I'm over your throne
Estou acima do seu trono
I'm over it
Estou superando
Let him crave understanding
Deixe-o ansiar por entendimento
Let him crave your wisdom
Deixe-o ansiar por sua sabedoria
Let him crave
Deixe-o ansiar
Let him need you
Deixe-o precisar de você
Father, by self-control
Pai, pelo autocontrole
That he can see, look at the enemy in front of him
Que ele possa ver, olhar para o inimigo à sua frente
Because cursed, not today, sucker
Porque amaldiçoado, não hoje, otário
Go back to Hell where you belong
Volte para o inferno de onde você veio
Let him crave understanding
Deja que anhele entender
Let him crave your wisdom
Deja que anhele tu sabiduría
Let him crave
Deja que anhele
Let him need you
Deja que te necesite
Father, by self-control
Padre, por autocontrol
I'm just a Judas, lookin' for a silver line
Solo soy un Judas, buscando un rayo de esperanza
And tomorrow is still a step behind
Y mañana sigue un paso atrás
Hey, hey, drama, I'd love to be a waste of your time
Hey, hey, drama, me encantaría ser una pérdida de tu tiempo
Oh no, thanks so much for wasting mine
Oh no, muchas gracias por desperdiciar el mío
So hear me out
Así que escúchame
Let's hear it for the damaged
Brindemos por los dañados
Who understands but the broken?
¿Quién entiende sino los rotos?
Developed in the arms of spite
Desarrollado en los brazos del desprecio
I'm all fucked up and I make it look good
Estoy todo jodido y hago que se vea bien
Adrenaline sight tonight
Visión de adrenalina esta noche
I'm overthrown
Estoy derrocado
I'm over your throne
Estoy por encima de tu trono
I'm over it
Estoy harto de ello
Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist
Enfermo, enfermizo, me estoy enfermando, estoy golpeado por el puño
Blessed are the fires that have burned me
Benditos sean los fuegos que me han quemado
Listen to this, the lesson is, never underestimate the agony
Escucha esto, la lección es, nunca subestimes la agonía
Death of the fool, birth of the cruel
Muerte del tonto, nacimiento del cruel
Remember how you spent the best part of forever
Recuerda cómo pasaste la mejor parte de siempre
In a state of pure disease?
¿En un estado de pura enfermedad?
It was another thing altogether
Era otra cosa completamente
To forget that you brought out the worst in me
Olvidar que sacaste lo peor de mí
Hey, karma, you don't feel like I do
Hey, karma, no sientes como yo
You just wish you'd hate like I do
Solo deseas odiar como yo
We are the bitter, the maladjusted and wise
Somos los amargados, los maladaptados y sabios
Fighting off a generation too uptight
Luchando contra una generación demasiado tensa
We're all dressed up with nobody to kill
Estamos todos vestidos sin nadie a quien matar
The rhetoric stops tonight
La retórica se detiene esta noche
I'm overthrown
Estoy derrocado
I'm over your throne
Estoy por encima de tu trono
I'm over it
Estoy harto de ello
Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist
Enfermo, enfermizo, me estoy enfermando, estoy golpeado por el puño
Blessed are the fires that have burned me
Benditos sean los fuegos que me han quemado
Listen to this, the lesson is
Escucha esto, la lección es
Never underestimate the agony
Nunca subestimes la agonía
Death of the fool
Muerte del tonto
Birth of the
Nacimiento del
Birth of the cruel
Nacimiento del cruel
Yeah
Now's not the time for denying
Ahora no es el momento de negar
Shifting the focus to scare
Cambiando el enfoque para asustar
Let's not forget we're all guilty
No olvidemos que todos somos culpables
All three dimensions polluted by earnest despair
Las tres dimensiones contaminadas por la desesperación sincera
I'm overthrown
Estoy derrocado
I'm over your throne
Estoy por encima de tu trono
I'm overthrown
Estoy derrocado
I'm over your throne
Estoy por encima de tu trono
I'm over it
Estoy harto de ello
Let him crave understanding
Deja que anhele entender
Let him crave your wisdom
Deja que anhele tu sabiduría
Let him crave
Deja que anhele
Let him need you
Deja que te necesite
Father, by self-control
Padre, por autocontrol
That he can see, look at the enemy in front of him
Que pueda ver, mirar al enemigo frente a él
Because cursed, not today, sucker
Porque maldito, no hoy, imbécil
Go back to Hell where you belong
Vuelve al infierno donde perteneces
Let him crave understanding
Laisse-le désirer la compréhension
Let him crave your wisdom
Laisse-le désirer ta sagesse
Let him crave
Laisse-le désirer
Let him need you
Laisse-le avoir besoin de toi
Father, by self-control
Père, par la maîtrise de soi
I'm just a Judas, lookin' for a silver line
Je suis juste un Judas, à la recherche d'une lueur d'espoir
And tomorrow is still a step behind
Et demain est toujours un pas en arrière
Hey, hey, drama, I'd love to be a waste of your time
Hey, hey, drame, j'aimerais être une perte de ton temps
Oh no, thanks so much for wasting mine
Oh non, merci beaucoup d'avoir gaspillé le mien
So hear me out
Alors écoute-moi
Let's hear it for the damaged
Faisons entendre pour les endommagés
Who understands but the broken?
Qui comprend sinon les brisés ?
Developed in the arms of spite
Développé dans les bras du mépris
I'm all fucked up and I make it look good
Je suis tout foutu et je fais en sorte que ça ait l'air bien
Adrenaline sight tonight
Vue d'adrénaline ce soir
I'm overthrown
Je suis renversé
I'm over your throne
Je suis au-dessus de ton trône
I'm over it
J'en ai marre
Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist
Malade, écoeuré, je suis écoeurant, je suis frappé par le poing
Blessed are the fires that have burned me
Bénis soient les feux qui m'ont brûlé
Listen to this, the lesson is, never underestimate the agony
Écoute ça, la leçon est, ne sous-estime jamais l'agonie
Death of the fool, birth of the cruel
Mort de l'imbécile, naissance du cruel
Remember how you spent the best part of forever
Souviens-toi comment tu as passé le meilleur de toujours
In a state of pure disease?
Dans un état de pure maladie ?
It was another thing altogether
C'était une autre chose tout à fait
To forget that you brought out the worst in me
D'oublier que tu as fait ressortir le pire en moi
Hey, karma, you don't feel like I do
Hey, karma, tu ne te sens pas comme moi
You just wish you'd hate like I do
Tu souhaites juste haïr comme moi
We are the bitter, the maladjusted and wise
Nous sommes l'amertume, les mal ajustés et les sages
Fighting off a generation too uptight
Luttant contre une génération trop coincée
We're all dressed up with nobody to kill
Nous sommes tous habillés sans personne à tuer
The rhetoric stops tonight
La rhétorique s'arrête ce soir
I'm overthrown
Je suis renversé
I'm over your throne
Je suis au-dessus de ton trône
I'm over it
J'en ai marre
Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist
Malade, écoeuré, je suis écoeurant, je suis frappé par le poing
Blessed are the fires that have burned me
Bénis soient les feux qui m'ont brûlé
Listen to this, the lesson is
Écoute ça, la leçon est
Never underestimate the agony
Ne sous-estime jamais l'agonie
Death of the fool
Mort de l'imbécile
Birth of the
Naissance du
Birth of the cruel
Naissance du cruel
Yeah
Ouais
Now's not the time for denying
Ce n'est pas le moment de nier
Shifting the focus to scare
Changer le focus pour faire peur
Let's not forget we're all guilty
N'oublions pas que nous sommes tous coupables
All three dimensions polluted by earnest despair
Les trois dimensions polluées par le désespoir sincère
I'm overthrown
Je suis renversé
I'm over your throne
Je suis au-dessus de ton trône
I'm overthrown
Je suis renversé
I'm over your throne
Je suis au-dessus de ton trône
I'm over it
J'en ai marre
Let him crave understanding
Laisse-le désirer la compréhension
Let him crave your wisdom
Laisse-le désirer ta sagesse
Let him crave
Laisse-le désirer
Let him need you
Laisse-le avoir besoin de toi
Father, by self-control
Père, par la maîtrise de soi
That he can see, look at the enemy in front of him
Qu'il puisse voir, regarder l'ennemi devant lui
Because cursed, not today, sucker
Parce que maudit, pas aujourd'hui, imbécile
Go back to Hell where you belong
Retourne en enfer où tu appartiens
Let him crave understanding
Lascia che brami la comprensione
Let him crave your wisdom
Lascia che brami la tua saggezza
Let him crave
Lascia che brami
Let him need you
Lascia che abbia bisogno di te
Father, by self-control
Padre, con autocontrollo
I'm just a Judas, lookin' for a silver line
Sono solo un Giuda, in cerca di un lato positivo
And tomorrow is still a step behind
E domani è ancora un passo indietro
Hey, hey, drama, I'd love to be a waste of your time
Ehi, ehi, dramma, mi piacerebbe essere una perdita di tempo per te
Oh no, thanks so much for wasting mine
Oh no, grazie mille per aver sprecato il mio
So hear me out
Quindi ascoltami
Let's hear it for the damaged
Facciamo un applauso per i danneggiati
Who understands but the broken?
Chi capisce se non i rotti?
Developed in the arms of spite
Sviluppato nelle braccia del dispetto
I'm all fucked up and I make it look good
Sono tutto fottuto e lo faccio sembrare bello
Adrenaline sight tonight
Vista dell'adrenalina stasera
I'm overthrown
Sono rovesciato
I'm over your throne
Sono sopra il tuo trono
I'm over it
Ne ho abbastanza
Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist
Malato, nauseato, sto ammalando, sono colpito dal pugno
Blessed are the fires that have burned me
Beati i fuochi che mi hanno bruciato
Listen to this, the lesson is, never underestimate the agony
Ascolta questo, la lezione è, non sottovalutare mai l'agonia
Death of the fool, birth of the cruel
Morte del folle, nascita del crudele
Remember how you spent the best part of forever
Ricorda come hai passato la parte migliore di sempre
In a state of pure disease?
In uno stato di pura malattia?
It was another thing altogether
Era un'altra cosa del tutto
To forget that you brought out the worst in me
Dimenticare che hai tirato fuori il peggio di me
Hey, karma, you don't feel like I do
Ehi, karma, non ti senti come me
You just wish you'd hate like I do
Vorresti solo odiare come faccio io
We are the bitter, the maladjusted and wise
Siamo l'amarezza, i mal adattati e i saggi
Fighting off a generation too uptight
Combattendo contro una generazione troppo rigida
We're all dressed up with nobody to kill
Siamo tutti vestiti con nessuno da uccidere
The rhetoric stops tonight
La retorica si ferma stasera
I'm overthrown
Sono rovesciato
I'm over your throne
Sono sopra il tuo trono
I'm over it
Ne ho abbastanza
Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist
Malato, nauseato, sto ammalando, sono colpito dal pugno
Blessed are the fires that have burned me
Beati i fuochi che mi hanno bruciato
Listen to this, the lesson is
Ascolta questo, la lezione è
Never underestimate the agony
Non sottovalutare mai l'agonia
Death of the fool
Morte del folle
Birth of the
Nascita del
Birth of the cruel
Nascita del crudele
Yeah
Now's not the time for denying
Ora non è il momento di negare
Shifting the focus to scare
Spostando l'attenzione sulla paura
Let's not forget we're all guilty
Non dimentichiamo che siamo tutti colpevoli
All three dimensions polluted by earnest despair
Tutte e tre le dimensioni inquinate dalla disperazione sincera
I'm overthrown
Sono rovesciato
I'm over your throne
Sono sopra il tuo trono
I'm overthrown
Sono rovesciato
I'm over your throne
Sono sopra il tuo trono
I'm over it
Ne ho abbastanza
Let him crave understanding
Lascia che brami la comprensione
Let him crave your wisdom
Lascia che brami la tua saggezza
Let him crave
Lascia che brami
Let him need you
Lascia che abbia bisogno di te
Father, by self-control
Padre, con autocontrollo
That he can see, look at the enemy in front of him
Che lui possa vedere, guarda il nemico di fronte a lui
Because cursed, not today, sucker
Perché maledetto, non oggi, sciocco
Go back to Hell where you belong
Torna all'inferno dove appartieni

Wissenswertes über das Lied Birth of the Cruel von Slipknot

Wann wurde das Lied “Birth of the Cruel” von Slipknot veröffentlicht?
Das Lied Birth of the Cruel wurde im Jahr 2019, auf dem Album “We Are Not Your Kind” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Birth of the Cruel” von Slipknot komponiert?
Das Lied “Birth of the Cruel” von Slipknot wurde von Sid Wilson, Jim Root, Craig Jones, Shawn Crahan, Mick Thomson, Corey Taylor, Alessandro Venturella, Jay Weinberg komponiert.

Beliebteste Lieder von Slipknot

Andere Künstler von Heavy metal