Ariowa Irosogie, Michael Andrew Haldeman, Michael Chinosmso Uzowuru, Rahm B. Silverglade, Snoh Aalegra
Can you be my summer?
Protect me from the rain?
Be my summer
Protect me from the rain (protect me from the rain)
Protect me from the rain, oh
Be my summer
Protect me from the rain
Be my summer
Protect me
I tried to run away
There's no escape, you've taken tenure in my heart
I can't change how I feel
Tried moving on, but I'm right here where we left off
Naked walls at my place when you met me
Now they're dressed up with my mama's poetry
You were oceans away, but you fell deep
Didn't you?
I know we both not sure what lies ahead of us
Can you? (Can you, you?)
Be my summer
Protect me from the rain?
Be my summer
Protect me from the rain (protect me from the rain)
Protect me from the rain, oh
Be my summer
Protect me from the rain
Be my summer
Protect me
Drifting, I'm castaway
Just like the waves you get your way and leave me lost
Come show me how you feel
We're running out of time, I don't wanna see this fall
All these walls that you've built, they don't scare me
I can stop these withdrawals if you let me
I know you tried, but you couldn't forget me
Didn't you?
I know we both not sure what lies ahead of us
Can you? (Can you?)
Be my summer
Protect me from the rain?
Be my summer
Protect me from the rain
Protect me from the rain, oh
Be my summer
Protect me from the rain
Be my summer
Protect me
Can you be my summer?
Kannst du mein Sommer sein?
Protect me from the rain?
Beschütze mich vor dem Regen?
Be my summer
Sei mein Sommer
Protect me from the rain (protect me from the rain)
Beschütze mich vor dem Regen (beschütze mich vor dem Regen)
Protect me from the rain, oh
Beschütze mich vor dem Regen, oh
Be my summer
Sei mein Sommer
Protect me from the rain
Beschütze mich vor dem Regen
Be my summer
Sei mein Sommer
Protect me
Beschütze mich
I tried to run away
Ich habe versucht wegzulaufen
There's no escape, you've taken tenure in my heart
Es gibt kein Entkommen, du hast Besitz in meinem Herzen ergriffen
I can't change how I feel
Ich kann meine Gefühle nicht ändern
Tried moving on, but I'm right here where we left off
Ich habe versucht weiterzumachen, aber ich bin genau dort, wo wir aufgehört haben
Naked walls at my place when you met me
Nackte Wände an meinem Ort, als du mich getroffen hast
Now they're dressed up with my mama's poetry
Jetzt sind sie geschmückt mit der Poesie meiner Mutter
You were oceans away, but you fell deep
Du warst Meere entfernt, aber du bist tief gefallen
Didn't you?
Oder nicht?
I know we both not sure what lies ahead of us
Ich weiß, wir sind beide unsicher, was vor uns liegt
Can you? (Can you, you?)
Kannst du? (Kannst du, du?)
Be my summer
Sei mein Sommer
Protect me from the rain?
Beschütze mich vor dem Regen?
Be my summer
Sei mein Sommer
Protect me from the rain (protect me from the rain)
Beschütze mich vor dem Regen (beschütze mich vor dem Regen)
Protect me from the rain, oh
Beschütze mich vor dem Regen, oh
Be my summer
Sei mein Sommer
Protect me from the rain
Beschütze mich vor dem Regen
Be my summer
Sei mein Sommer
Protect me
Beschütze mich
Drifting, I'm castaway
Treibend, ich bin gestrandet
Just like the waves you get your way and leave me lost
Genau wie die Wellen bekommst du deinen Weg und lässt mich verloren
Come show me how you feel
Zeig mir, wie du fühlst
We're running out of time, I don't wanna see this fall
Uns läuft die Zeit davon, ich möchte nicht sehen, dass dies fällt
All these walls that you've built, they don't scare me
All diese Mauern, die du gebaut hast, sie erschrecken mich nicht
I can stop these withdrawals if you let me
Ich kann diese Entzugserscheinungen stoppen, wenn du mich lässt
I know you tried, but you couldn't forget me
Ich weiß, du hast es versucht, aber du konntest mich nicht vergessen
Didn't you?
Oder nicht?
I know we both not sure what lies ahead of us
Ich weiß, wir sind beide unsicher, was vor uns liegt
Can you? (Can you?)
Kannst du? (Kannst du?)
Be my summer
Sei mein Sommer
Protect me from the rain?
Beschütze mich vor dem Regen?
Be my summer
Sei mein Sommer
Protect me from the rain
Beschütze mich vor dem Regen
Protect me from the rain, oh
Beschütze mich vor dem Regen, oh
Be my summer
Sei mein Sommer
Protect me from the rain
Beschütze mich vor dem Regen
Be my summer
Sei mein Sommer
Protect me
Beschütze mich
Can you be my summer?
Podes ser o meu verão?
Protect me from the rain?
Protege-me da chuva?
Be my summer
Sê o meu verão
Protect me from the rain (protect me from the rain)
Protege-me da chuva (protege-me da chuva)
Protect me from the rain, oh
Protege-me da chuva, oh
Be my summer
Sê o meu verão
Protect me from the rain
Protege-me da chuva
Be my summer
Sê o meu verão
Protect me
Protege-me
I tried to run away
Tentei fugir
There's no escape, you've taken tenure in my heart
Não há escapatória, tomaste posse do meu coração
I can't change how I feel
Não consigo mudar o que sinto
Tried moving on, but I'm right here where we left off
Tentei seguir em frente, mas estou aqui onde nos deixamos
Naked walls at my place when you met me
Paredes nuas no meu lugar quando me conheceste
Now they're dressed up with my mama's poetry
Agora estão vestidas com a poesia da minha mãe
You were oceans away, but you fell deep
Estavas a oceanos de distância, mas caíste profundamente
Didn't you?
Não foi?
I know we both not sure what lies ahead of us
Sei que ambos não temos certeza do que nos espera
Can you? (Can you, you?)
Consegues? (Consegues, consegues?)
Be my summer
Sê o meu verão
Protect me from the rain?
Protege-me da chuva?
Be my summer
Sê o meu verão
Protect me from the rain (protect me from the rain)
Protege-me da chuva (protege-me da chuva)
Protect me from the rain, oh
Protege-me da chuva, oh
Be my summer
Sê o meu verão
Protect me from the rain
Protege-me da chuva
Be my summer
Sê o meu verão
Protect me
Protege-me
Drifting, I'm castaway
À deriva, estou à deriva
Just like the waves you get your way and leave me lost
Assim como as ondas, consegues o teu caminho e deixas-me perdido
Come show me how you feel
Mostra-me como te sentes
We're running out of time, I don't wanna see this fall
Estamos a ficar sem tempo, não quero ver isto cair
All these walls that you've built, they don't scare me
Todas estas paredes que construíste, não me assustam
I can stop these withdrawals if you let me
Posso parar estas abstinências se me deixares
I know you tried, but you couldn't forget me
Sei que tentaste, mas não conseguiste esquecer-me
Didn't you?
Não foi?
I know we both not sure what lies ahead of us
Sei que ambos não temos certeza do que nos espera
Can you? (Can you?)
Consegues? (Consegues?)
Be my summer
Sê o meu verão
Protect me from the rain?
Protege-me da chuva?
Be my summer
Sê o meu verão
Protect me from the rain
Protege-me da chuva
Protect me from the rain, oh
Protege-me da chuva, oh
Be my summer
Sê o meu verão
Protect me from the rain
Protege-me da chuva
Be my summer
Sê o meu verão
Protect me
Protege-me
Can you be my summer?
¿Puedes ser mi verano?
Protect me from the rain?
¿Me proteges de la lluvia?
Be my summer
Sé mi verano
Protect me from the rain (protect me from the rain)
Protégeme de la lluvia (protégeme de la lluvia)
Protect me from the rain, oh
Protégeme de la lluvia, oh
Be my summer
Sé mi verano
Protect me from the rain
Protégeme de la lluvia
Be my summer
Sé mi verano
Protect me
Protégeme
I tried to run away
Intenté huir
There's no escape, you've taken tenure in my heart
No hay escapatoria, has tomado posesión en mi corazón
I can't change how I feel
No puedo cambiar cómo me siento
Tried moving on, but I'm right here where we left off
Intenté seguir adelante, pero estoy justo aquí donde lo dejamos
Naked walls at my place when you met me
Paredes desnudas en mi lugar cuando me conociste
Now they're dressed up with my mama's poetry
Ahora están vestidas con la poesía de mi mamá
You were oceans away, but you fell deep
Estabas a océanos de distancia, pero te enamoraste profundamente
Didn't you?
¿No es así?
I know we both not sure what lies ahead of us
Sé que ambos no estamos seguros de lo que nos espera
Can you? (Can you, you?)
¿Puedes? (¿Puedes, tú?)
Be my summer
Sé mi verano
Protect me from the rain?
¿Me protegerás de la lluvia?
Be my summer
Sé mi verano
Protect me from the rain (protect me from the rain)
Protégeme de la lluvia (protégeme de la lluvia)
Protect me from the rain, oh
Protégeme de la lluvia, oh
Be my summer
Sé mi verano
Protect me from the rain
Protégeme de la lluvia
Be my summer
Sé mi verano
Protect me
Protégeme
Drifting, I'm castaway
A la deriva, estoy naufragando
Just like the waves you get your way and leave me lost
Iigual que las olas, consigues lo que quieres y me dejas perdida
Come show me how you feel
Ven y muéstrame cómo te sientes
We're running out of time, I don't wanna see this fall
Nos quedamos sin tiempo, no quiero ver esto caer
All these walls that you've built, they don't scare me
Todas estas paredes que has construido, no me asustan
I can stop these withdrawals if you let me
Puedo detener estos síntomas de abstinencia si me dejas
I know you tried, but you couldn't forget me
Sé que lo intentaste, pero no pudiste olvidarme
Didn't you?
¿No es así?
I know we both not sure what lies ahead of us
Sé que ambos no estamos seguros de lo que nos espera
Can you? (Can you?)
¿Puedes? (¿Puedes?)
Be my summer
Sé mi verano
Protect me from the rain?
¿Me protegerás de la lluvia?
Be my summer
Sé mi verano
Protect me from the rain
Protégeme de la lluvia
Protect me from the rain, oh
Protégeme de la lluvia, oh
Be my summer
Sé mi verano
Protect me from the rain
Protégeme de la lluvia
Be my summer
Sé mi verano
Protect me
Protégeme
Can you be my summer?
Peux-tu être mon été?
Protect me from the rain?
Me protéger de la pluie?
Be my summer
Sois mon été
Protect me from the rain (protect me from the rain)
Protège-moi de la pluie (protège-moi de la pluie)
Protect me from the rain, oh
Protège-moi de la pluie, oh
Be my summer
Sois mon été
Protect me from the rain
Protège-moi de la pluie
Be my summer
Sois mon été
Protect me
Protège-moi
I tried to run away
J'ai essayé de m'enfuir
There's no escape, you've taken tenure in my heart
Il n'y a pas d'échappatoire, tu as pris possession de mon cœur
I can't change how I feel
Je ne peux pas changer ce que je ressens
Tried moving on, but I'm right here where we left off
J'ai essayé de passer à autre chose, mais je suis là où nous nous sommes quittés
Naked walls at my place when you met me
Les murs nus de chez moi quand tu m'as rencontré
Now they're dressed up with my mama's poetry
Maintenant, ils sont habillés de la poésie de ma mère
You were oceans away, but you fell deep
Tu étais à des océans de distance, mais tu es tombé profondément
Didn't you?
N'est-ce pas?
I know we both not sure what lies ahead of us
Je sais que nous ne sommes pas sûrs de ce qui nous attend
Can you? (Can you, you?)
Peux-tu? (Peux-tu, toi?)
Be my summer
Sois mon été
Protect me from the rain?
Protège-moi de la pluie?
Be my summer
Sois mon été
Protect me from the rain (protect me from the rain)
Protège-moi de la pluie (protège-moi de la pluie)
Protect me from the rain, oh
Protège-moi de la pluie, oh
Be my summer
Sois mon été
Protect me from the rain
Protège-moi de la pluie
Be my summer
Sois mon été
Protect me
Protège-moi
Drifting, I'm castaway
Je dérive, je suis un naufragé
Just like the waves you get your way and leave me lost
Comme les vagues, tu obtiens ce que tu veux et tu me laisses perdu
Come show me how you feel
Montre-moi ce que tu ressens
We're running out of time, I don't wanna see this fall
Nous manquons de temps, je ne veux pas voir cela tomber
All these walls that you've built, they don't scare me
Tous ces murs que tu as construits, ils ne me font pas peur
I can stop these withdrawals if you let me
Je peux arrêter ces manques si tu me laisses
I know you tried, but you couldn't forget me
Je sais que tu as essayé, mais tu n'as pas pu m'oublier
Didn't you?
N'est-ce pas?
I know we both not sure what lies ahead of us
Je sais que nous ne sommes pas sûrs de ce qui nous attend
Can you? (Can you?)
Peux-tu? (Peux-tu?)
Be my summer
Sois mon été
Protect me from the rain?
Protège-moi de la pluie?
Be my summer
Sois mon été
Protect me from the rain
Protège-moi de la pluie
Protect me from the rain, oh
Protège-moi de la pluie, oh
Be my summer
Sois mon été
Protect me from the rain
Protège-moi de la pluie
Be my summer
Sois mon été
Protect me
Protège-moi
Can you be my summer?
Puoi essere la mia estate?
Protect me from the rain?
Mi proteggi dalla pioggia?
Be my summer
Sii la mia estate
Protect me from the rain (protect me from the rain)
Proteggimi dalla pioggia (proteggimi dalla pioggia)
Protect me from the rain, oh
Proteggimi dalla pioggia, oh
Be my summer
Sii la mia estate
Protect me from the rain
Proteggimi dalla pioggia
Be my summer
Sii la mia estate
Protect me
Proteggimi
I tried to run away
Ho provato a scappare
There's no escape, you've taken tenure in my heart
Non c'è scampo, hai preso residenza nel mio cuore
I can't change how I feel
Non posso cambiare come mi sento
Tried moving on, but I'm right here where we left off
Ho provato a andare avanti, ma sono proprio qui dove ci siamo lasciati
Naked walls at my place when you met me
Muri nudi nel mio posto quando mi hai incontrato
Now they're dressed up with my mama's poetry
Ora sono vestiti con la poesia di mia mamma
You were oceans away, but you fell deep
Eri lontano come gli oceani, ma sei caduto in profondità
Didn't you?
Non è vero?
I know we both not sure what lies ahead of us
So che entrambi non siamo sicuri di cosa ci aspetta
Can you? (Can you, you?)
Puoi? (Puoi, tu?)
Be my summer
Sii la mia estate
Protect me from the rain?
Proteggimi dalla pioggia?
Be my summer
Sii la mia estate
Protect me from the rain (protect me from the rain)
Proteggimi dalla pioggia (proteggimi dalla pioggia)
Protect me from the rain, oh
Proteggimi dalla pioggia, oh
Be my summer
Sii la mia estate
Protect me from the rain
Proteggimi dalla pioggia
Be my summer
Sii la mia estate
Protect me
Proteggimi
Drifting, I'm castaway
Sto alla deriva, sono un naufrago
Just like the waves you get your way and leave me lost
Proprio come le onde, ottieni la tua strada e mi lasci perso
Come show me how you feel
Vieni a mostrarmi come ti senti
We're running out of time, I don't wanna see this fall
Stiamo finendo il tempo, non voglio vedere questo cadere
All these walls that you've built, they don't scare me
Tutti questi muri che hai costruito, non mi spaventano
I can stop these withdrawals if you let me
Posso fermare questi sintomi di astinenza se mi lasci
I know you tried, but you couldn't forget me
So che hai provato, ma non hai potuto dimenticarmi
Didn't you?
Non è vero?
I know we both not sure what lies ahead of us
So che entrambi non siamo sicuri di cosa ci aspetta
Can you? (Can you?)
Puoi? (Puoi?)
Be my summer
Sii la mia estate
Protect me from the rain?
Proteggimi dalla pioggia?
Be my summer
Sii la mia estate
Protect me from the rain
Proteggimi dalla pioggia
Protect me from the rain, oh
Proteggimi dalla pioggia, oh
Be my summer
Sii la mia estate
Protect me from the rain
Proteggimi dalla pioggia
Be my summer
Sii la mia estate
Protect me
Proteggimi