Kozbeats
Avenir éclairci par les gyrophares, sous la pluie, menotté sur l'bas-côté
Le lourd emballé dans du cellophane, poto, crois-moi, c'est d'une rare beauté
Si t'as fait le traître, ici, vite tu canes, deux ensembles Quechua en noir sur une bécane
La rue c'est ma mère, mon Dieu que je l'aime, mais il est temps d'couper le cordon ombilical
Et ça détaille la dope comme à Compton, et claquer l'bénef' à rue Rivoli
Ça prépare la guerre comme à Tripoli, balle dans la tête comme dans chez Luca Toni
Cette année, poto, j'les enterre profond, comme le côté DZ d'Bigflo & Oli
On cherche de la frappe, de la moulaga, ça débite fort pour finir Bouraga
J'ai grandi, j'ai vu, j'ai joué, avec la rue jusqu'au jour où j'me suis brûlé
Et si ça frappe à la porte, on assume, on dit rien, on pose jusqu'à la tole
Ouais, jusqu'à la tole
Au dépôt, escorté par les pinpons, pinpons, pinpons
J'suis dans l'bât, je serre, j'entends les pinpons
Pinpons, pinpons, ouais, ouais
Et j'fais le tour, j'repense à nous
J'suis à la bourre, poto, j'ai plus vingt ans
Elle m'dit "je t'aime", j'me sens si triste
Faire les comptes, gérer l'biz, c'est tentant, tant
Et j'ai même vu des ballons sur l'card-pla, donner des potes pour des RPE
Elle m'a dit "Soso j'ai peur pour toi", un matin, dans son bureau, la CPE
Alors, du coup, j'ai jeté mon cartable, dans l'bloc j'ai trouvé du khadma
J'ai l'numéro d'choufs dans mon portable, et dans la cuisine ça détaille des dix E
Et je compte et recompte le bénéfice, le métal de la guitare sur la cuisse
J'gère le biz comme albanais de Suisse, mais j'pense que j'suis l'prochain sur la liste
Parce-qu'en c'moment, frère, j'fais des rêves bizarres, où je perds mes dents devant mon miroir
Et j'ai tellement peur d'enterrer ma mère, qu'le soir je gamberge à partir avant elle
J'ai grandi, j'ai vu, j'ai joué, avec la rue jusqu'au jour où j'me suis brûlé
Et si ça frappe à la porte, on assume, on dit rien, on pose jusqu'à la tôle
Ouais, jusqu'à la tôle
Au dépôt, escorté par les pinpons, pinpons, pinpons
J'suis dans l'bât, je serre, j'entends les pinpons
Pinpons, pinpons, ouais, ouais
Et j'fais le tour, j'repense à nous
J'suis à la bourre, poto, j'ai plus vingt ans
Elle m'dit "je t'aime", j'me sens si triste
Faire les comptes, gérer l'biz, c'est tentant, tant
L'autoroute de la vie, j''lai prise en sens inverse
J'me console seul la nuit, brassard orange qui me piste
Éclairé par la lune, j'avance pas à pas
Et j'vais t'en mettre une entre les yeux si tu peux plus me voir
(Babe, babe, babe)
Kozbeats
Kozbeats
Avenir éclairci par les gyrophares, sous la pluie, menotté sur l'bas-côté
Zukunft erhellt durch die Blaulichter, im Regen, Handschellen am Straßenrand
Le lourd emballé dans du cellophane, poto, crois-moi, c'est d'une rare beauté
Die schwere Ware in Zellophan verpackt, Kumpel, glaub mir, es ist von seltener Schönheit
Si t'as fait le traître, ici, vite tu canes, deux ensembles Quechua en noir sur une bécane
Wenn du den Verräter gespielt hast, stirbst du hier schnell, zwei Quechua-Sets in Schwarz auf einem Motorrad
La rue c'est ma mère, mon Dieu que je l'aime, mais il est temps d'couper le cordon ombilical
Die Straße ist meine Mutter, mein Gott, wie ich sie liebe, aber es ist Zeit, die Nabelschnur zu durchtrennen
Et ça détaille la dope comme à Compton, et claquer l'bénef' à rue Rivoli
Und es verkauft Drogen wie in Compton, und gibt das Geld in der Rue Rivoli aus
Ça prépare la guerre comme à Tripoli, balle dans la tête comme dans chez Luca Toni
Es bereitet den Krieg vor wie in Tripolis, Kugel im Kopf wie bei Luca Toni
Cette année, poto, j'les enterre profond, comme le côté DZ d'Bigflo & Oli
Dieses Jahr, Kumpel, begrabe ich sie tief, wie die DZ-Seite von Bigflo & Oli
On cherche de la frappe, de la moulaga, ça débite fort pour finir Bouraga
Wir suchen nach Schlagkraft, nach Moulaga, es verkauft stark, um Bouraga zu beenden
J'ai grandi, j'ai vu, j'ai joué, avec la rue jusqu'au jour où j'me suis brûlé
Ich bin gewachsen, ich habe gesehen, ich habe gespielt, mit der Straße, bis ich mich verbrannt habe
Et si ça frappe à la porte, on assume, on dit rien, on pose jusqu'à la tole
Und wenn es an der Tür klopft, übernehmen wir, wir sagen nichts, wir warten bis zum Gefängnis
Ouais, jusqu'à la tole
Ja, bis zum Gefängnis
Au dépôt, escorté par les pinpons, pinpons, pinpons
Im Depot, eskortiert von den Sirenen, Sirenen, Sirenen
J'suis dans l'bât, je serre, j'entends les pinpons
Ich bin im Gebäude, ich drücke, ich höre die Sirenen
Pinpons, pinpons, ouais, ouais
Sirenen, Sirenen, ja, ja
Et j'fais le tour, j'repense à nous
Und ich mache die Runde, ich denke an uns
J'suis à la bourre, poto, j'ai plus vingt ans
Ich bin zu spät dran, Kumpel, ich bin nicht mehr zwanzig
Elle m'dit "je t'aime", j'me sens si triste
Sie sagt mir "Ich liebe dich", ich fühle mich so traurig
Faire les comptes, gérer l'biz, c'est tentant, tant
Die Konten führen, das Geschäft managen, es ist verlockend, so sehr
Et j'ai même vu des ballons sur l'card-pla, donner des potes pour des RPE
Und ich habe sogar Ballons auf der Karte gesehen, Freunde für RPE gegeben
Elle m'a dit "Soso j'ai peur pour toi", un matin, dans son bureau, la CPE
Sie sagte mir "Soso, ich habe Angst um dich", eines Morgens, in ihrem Büro, die CPE
Alors, du coup, j'ai jeté mon cartable, dans l'bloc j'ai trouvé du khadma
Also habe ich meinen Rucksack weggeworfen, im Block habe ich Khadma gefunden
J'ai l'numéro d'choufs dans mon portable, et dans la cuisine ça détaille des dix E
Ich habe die Nummer von Spähern in meinem Handy, und in der Küche werden Zehner abgezählt
Et je compte et recompte le bénéfice, le métal de la guitare sur la cuisse
Und ich zähle und zähle den Gewinn, das Metall der Gitarre auf dem Oberschenkel
J'gère le biz comme albanais de Suisse, mais j'pense que j'suis l'prochain sur la liste
Ich manage das Geschäft wie ein Albaner aus der Schweiz, aber ich glaube, ich bin der Nächste auf der Liste
Parce-qu'en c'moment, frère, j'fais des rêves bizarres, où je perds mes dents devant mon miroir
Denn im Moment, Bruder, habe ich seltsame Träume, in denen ich meine Zähne vor meinem Spiegel verliere
Et j'ai tellement peur d'enterrer ma mère, qu'le soir je gamberge à partir avant elle
Und ich habe so viel Angst, meine Mutter zu begraben, dass ich abends darüber nachdenke, vor ihr zu gehen
J'ai grandi, j'ai vu, j'ai joué, avec la rue jusqu'au jour où j'me suis brûlé
Ich bin gewachsen, ich habe gesehen, ich habe gespielt, mit der Straße, bis ich mich verbrannt habe
Et si ça frappe à la porte, on assume, on dit rien, on pose jusqu'à la tôle
Und wenn es an der Tür klopft, übernehmen wir, wir sagen nichts, wir warten bis zum Gefängnis
Ouais, jusqu'à la tôle
Ja, bis zum Gefängnis
Au dépôt, escorté par les pinpons, pinpons, pinpons
Im Depot, eskortiert von den Sirenen, Sirenen, Sirenen
J'suis dans l'bât, je serre, j'entends les pinpons
Ich bin im Gebäude, ich drücke, ich höre die Sirenen
Pinpons, pinpons, ouais, ouais
Sirenen, Sirenen, ja, ja
Et j'fais le tour, j'repense à nous
Und ich mache die Runde, ich denke an uns
J'suis à la bourre, poto, j'ai plus vingt ans
Ich bin zu spät dran, Kumpel, ich bin nicht mehr zwanzig
Elle m'dit "je t'aime", j'me sens si triste
Sie sagt mir "Ich liebe dich", ich fühle mich so traurig
Faire les comptes, gérer l'biz, c'est tentant, tant
Die Konten führen, das Geschäft managen, es ist verlockend, so sehr
L'autoroute de la vie, j''lai prise en sens inverse
Die Autobahn des Lebens, ich habe sie in die falsche Richtung genommen
J'me console seul la nuit, brassard orange qui me piste
Ich tröste mich alleine in der Nacht, orangefarbener Armband, der mich verfolgt
Éclairé par la lune, j'avance pas à pas
Erleuchtet vom Mond, gehe ich Schritt für Schritt
Et j'vais t'en mettre une entre les yeux si tu peux plus me voir
Und ich werde dir eine zwischen die Augen setzen, wenn du mich nicht mehr sehen kannst
(Babe, babe, babe)
(Babe, babe, babe)
Kozbeats
Kozbeats
Avenir éclairci par les gyrophares, sous la pluie, menotté sur l'bas-côté
Futuro iluminado pelas luzes de emergência, sob a chuva, algemado na berma da estrada
Le lourd emballé dans du cellophane, poto, crois-moi, c'est d'une rare beauté
O pesado embrulhado em celofane, mano, acredita em mim, é de uma beleza rara
Si t'as fait le traître, ici, vite tu canes, deux ensembles Quechua en noir sur une bécane
Se traíste aqui, rapidamente morres, dois conjuntos Quechua em preto numa mota
La rue c'est ma mère, mon Dieu que je l'aime, mais il est temps d'couper le cordon ombilical
A rua é minha mãe, meu Deus como eu a amo, mas é hora de cortar o cordão umbilical
Et ça détaille la dope comme à Compton, et claquer l'bénef' à rue Rivoli
E detalha a droga como em Compton, e gasta o lucro na rua Rivoli
Ça prépare la guerre comme à Tripoli, balle dans la tête comme dans chez Luca Toni
Prepara a guerra como em Tripoli, bala na cabeça como em Luca Toni
Cette année, poto, j'les enterre profond, comme le côté DZ d'Bigflo & Oli
Este ano, mano, vou enterrá-los profundamente, como o lado DZ de Bigflo & Oli
On cherche de la frappe, de la moulaga, ça débite fort pour finir Bouraga
Procuramos um golpe, uma moulaga, fala-se muito para acabar Bouraga
J'ai grandi, j'ai vu, j'ai joué, avec la rue jusqu'au jour où j'me suis brûlé
Cresci, vi, joguei, com a rua até o dia em que me queimei
Et si ça frappe à la porte, on assume, on dit rien, on pose jusqu'à la tole
E se baterem à porta, assumimos, não dizemos nada, ficamos até a prisão
Ouais, jusqu'à la tole
Sim, até a prisão
Au dépôt, escorté par les pinpons, pinpons, pinpons
No depósito, escoltado pelas sirenes, sirenes, sirenes
J'suis dans l'bât, je serre, j'entends les pinpons
Estou no prédio, aperto, ouço as sirenes
Pinpons, pinpons, ouais, ouais
Sirenes, sirenes, sim, sim
Et j'fais le tour, j'repense à nous
E dou a volta, penso em nós
J'suis à la bourre, poto, j'ai plus vingt ans
Estou atrasado, mano, já não tenho vinte anos
Elle m'dit "je t'aime", j'me sens si triste
Ela diz-me "eu amo-te", sinto-me tão triste
Faire les comptes, gérer l'biz, c'est tentant, tant
Fazer as contas, gerir o negócio, é tentador, tanto
Et j'ai même vu des ballons sur l'card-pla, donner des potes pour des RPE
E até vi balões no cartão-pla, dar amigos por RPE
Elle m'a dit "Soso j'ai peur pour toi", un matin, dans son bureau, la CPE
Ela disse-me "Soso tenho medo por ti", uma manhã, no seu escritório, a CPE
Alors, du coup, j'ai jeté mon cartable, dans l'bloc j'ai trouvé du khadma
Então, por isso, joguei fora a minha mochila, no bloco encontrei trabalho
J'ai l'numéro d'choufs dans mon portable, et dans la cuisine ça détaille des dix E
Tenho o número de vigias no meu telemóvel, e na cozinha detalha-se os dez E
Et je compte et recompte le bénéfice, le métal de la guitare sur la cuisse
E conto e reconto o lucro, o metal da guitarra na coxa
J'gère le biz comme albanais de Suisse, mais j'pense que j'suis l'prochain sur la liste
Giro o negócio como um albanês da Suíça, mas acho que sou o próximo na lista
Parce-qu'en c'moment, frère, j'fais des rêves bizarres, où je perds mes dents devant mon miroir
Porque ultimamente, irmão, tenho sonhos estranhos, onde perco os meus dentes diante do meu espelho
Et j'ai tellement peur d'enterrer ma mère, qu'le soir je gamberge à partir avant elle
E tenho tanto medo de enterrar a minha mãe, que à noite penso em partir antes dela
J'ai grandi, j'ai vu, j'ai joué, avec la rue jusqu'au jour où j'me suis brûlé
Cresci, vi, joguei, com a rua até o dia em que me queimei
Et si ça frappe à la porte, on assume, on dit rien, on pose jusqu'à la tôle
E se baterem à porta, assumimos, não dizemos nada, ficamos até a prisão
Ouais, jusqu'à la tôle
Sim, até a prisão
Au dépôt, escorté par les pinpons, pinpons, pinpons
No depósito, escoltado pelas sirenes, sirenes, sirenes
J'suis dans l'bât, je serre, j'entends les pinpons
Estou no prédio, aperto, ouço as sirenes
Pinpons, pinpons, ouais, ouais
Sirenes, sirenes, sim, sim
Et j'fais le tour, j'repense à nous
E dou a volta, penso em nós
J'suis à la bourre, poto, j'ai plus vingt ans
Estou atrasado, mano, já não tenho vinte anos
Elle m'dit "je t'aime", j'me sens si triste
Ela diz-me "eu amo-te", sinto-me tão triste
Faire les comptes, gérer l'biz, c'est tentant, tant
Fazer as contas, gerir o negócio, é tentador, tanto
L'autoroute de la vie, j''lai prise en sens inverse
Peguei na autoestrada da vida no sentido contrário
J'me console seul la nuit, brassard orange qui me piste
Consolo-me sozinho à noite, braçadeira laranja que me persegue
Éclairé par la lune, j'avance pas à pas
Iluminado pela lua, avanço passo a passo
Et j'vais t'en mettre une entre les yeux si tu peux plus me voir
E vou te dar um entre os olhos se não podes mais me ver
(Babe, babe, babe)
(Babe, babe, babe)
Kozbeats
Kozbeats
Avenir éclairci par les gyrophares, sous la pluie, menotté sur l'bas-côté
Future brightened by the flashing lights, under the rain, handcuffed on the roadside
Le lourd emballé dans du cellophane, poto, crois-moi, c'est d'une rare beauté
The heavy stuff wrapped in cellophane, buddy, believe me, it's a rare beauty
Si t'as fait le traître, ici, vite tu canes, deux ensembles Quechua en noir sur une bécane
If you've been a traitor, here, you quickly die, two Quechua sets in black on a bike
La rue c'est ma mère, mon Dieu que je l'aime, mais il est temps d'couper le cordon ombilical
The street is my mother, my God I love her, but it's time to cut the umbilical cord
Et ça détaille la dope comme à Compton, et claquer l'bénef' à rue Rivoli
And it details the dope like in Compton, and blow the profit on Rue Rivoli
Ça prépare la guerre comme à Tripoli, balle dans la tête comme dans chez Luca Toni
It prepares for war like in Tripoli, bullet in the head like in Luca Toni's house
Cette année, poto, j'les enterre profond, comme le côté DZ d'Bigflo & Oli
This year, buddy, I bury them deep, like the DZ side of Bigflo & Oli
On cherche de la frappe, de la moulaga, ça débite fort pour finir Bouraga
We're looking for a hit, for moulaga, it sells hard to end up Bouraga
J'ai grandi, j'ai vu, j'ai joué, avec la rue jusqu'au jour où j'me suis brûlé
I grew up, I saw, I played, with the street until the day I burned myself
Et si ça frappe à la porte, on assume, on dit rien, on pose jusqu'à la tole
And if it knocks on the door, we assume, we say nothing, we pose until the jail
Ouais, jusqu'à la tole
Yeah, until the jail
Au dépôt, escorté par les pinpons, pinpons, pinpons
At the depot, escorted by the sirens, sirens, sirens
J'suis dans l'bât, je serre, j'entends les pinpons
I'm in the building, I tighten, I hear the sirens
Pinpons, pinpons, ouais, ouais
Sirens, sirens, yeah, yeah
Et j'fais le tour, j'repense à nous
And I go around, I think about us
J'suis à la bourre, poto, j'ai plus vingt ans
I'm late, buddy, I'm not twenty anymore
Elle m'dit "je t'aime", j'me sens si triste
She tells me "I love you", I feel so sad
Faire les comptes, gérer l'biz, c'est tentant, tant
Doing the accounts, managing the business, it's tempting, so
Et j'ai même vu des ballons sur l'card-pla, donner des potes pour des RPE
And I even saw balloons on the card-pla, giving friends for RPE
Elle m'a dit "Soso j'ai peur pour toi", un matin, dans son bureau, la CPE
She told me "Soso I'm afraid for you", one morning, in her office, the CPE
Alors, du coup, j'ai jeté mon cartable, dans l'bloc j'ai trouvé du khadma
So, as a result, I threw away my schoolbag, in the block I found some khadma
J'ai l'numéro d'choufs dans mon portable, et dans la cuisine ça détaille des dix E
I have the number of lookouts in my phone, and in the kitchen it details ten E
Et je compte et recompte le bénéfice, le métal de la guitare sur la cuisse
And I count and recount the profit, the metal of the guitar on the thigh
J'gère le biz comme albanais de Suisse, mais j'pense que j'suis l'prochain sur la liste
I manage the business like Albanians from Switzerland, but I think I'm next on the list
Parce-qu'en c'moment, frère, j'fais des rêves bizarres, où je perds mes dents devant mon miroir
Because at the moment, brother, I'm having weird dreams, where I lose my teeth in front of my mirror
Et j'ai tellement peur d'enterrer ma mère, qu'le soir je gamberge à partir avant elle
And I'm so afraid of burying my mother, that at night I think about leaving before her
J'ai grandi, j'ai vu, j'ai joué, avec la rue jusqu'au jour où j'me suis brûlé
I grew up, I saw, I played, with the street until the day I burned myself
Et si ça frappe à la porte, on assume, on dit rien, on pose jusqu'à la tôle
And if it knocks on the door, we assume, we say nothing, we pose until the jail
Ouais, jusqu'à la tôle
Yeah, until the jail
Au dépôt, escorté par les pinpons, pinpons, pinpons
At the depot, escorted by the sirens, sirens, sirens
J'suis dans l'bât, je serre, j'entends les pinpons
I'm in the building, I tighten, I hear the sirens
Pinpons, pinpons, ouais, ouais
Sirens, sirens, yeah, yeah
Et j'fais le tour, j'repense à nous
And I go around, I think about us
J'suis à la bourre, poto, j'ai plus vingt ans
I'm late, buddy, I'm not twenty anymore
Elle m'dit "je t'aime", j'me sens si triste
She tells me "I love you", I feel so sad
Faire les comptes, gérer l'biz, c'est tentant, tant
Doing the accounts, managing the business, it's tempting, so
L'autoroute de la vie, j''lai prise en sens inverse
The highway of life, I took it in reverse
J'me console seul la nuit, brassard orange qui me piste
I console myself alone at night, orange armband tracking me
Éclairé par la lune, j'avance pas à pas
Lit by the moon, I move step by step
Et j'vais t'en mettre une entre les yeux si tu peux plus me voir
And I'm going to put one between your eyes if you can't see me anymore
(Babe, babe, babe)
(Babe, babe, babe)
Kozbeats
Kozbeats
Avenir éclairci par les gyrophares, sous la pluie, menotté sur l'bas-côté
Futuro aclarado por las luces giratorias, bajo la lluvia, esposado en el arcén
Le lourd emballé dans du cellophane, poto, crois-moi, c'est d'une rare beauté
El pesado envuelto en celofán, amigo, créeme, es de una belleza rara
Si t'as fait le traître, ici, vite tu canes, deux ensembles Quechua en noir sur une bécane
Si has traicionado, aquí, rápido te mueres, dos conjuntos Quechua en negro en una moto
La rue c'est ma mère, mon Dieu que je l'aime, mais il est temps d'couper le cordon ombilical
La calle es mi madre, Dios mío cómo la amo, pero es hora de cortar el cordón umbilical
Et ça détaille la dope comme à Compton, et claquer l'bénef' à rue Rivoli
Y se detalla la droga como en Compton, y se gasta el beneficio en la calle Rivoli
Ça prépare la guerre comme à Tripoli, balle dans la tête comme dans chez Luca Toni
Se prepara la guerra como en Trípoli, bala en la cabeza como en casa de Luca Toni
Cette année, poto, j'les enterre profond, comme le côté DZ d'Bigflo & Oli
Este año, amigo, los entierro profundo, como el lado DZ de Bigflo & Oli
On cherche de la frappe, de la moulaga, ça débite fort pour finir Bouraga
Buscamos golpe, moulaga, se debita fuerte para terminar Bouraga
J'ai grandi, j'ai vu, j'ai joué, avec la rue jusqu'au jour où j'me suis brûlé
Crecí, vi, jugué, con la calle hasta el día que me quemé
Et si ça frappe à la porte, on assume, on dit rien, on pose jusqu'à la tole
Y si golpean a la puerta, asumimos, no decimos nada, nos quedamos hasta la cárcel
Ouais, jusqu'à la tole
Sí, hasta la cárcel
Au dépôt, escorté par les pinpons, pinpons, pinpons
En el depósito, escoltado por las sirenas, sirenas, sirenas
J'suis dans l'bât, je serre, j'entends les pinpons
Estoy en el edificio, aprieto, oigo las sirenas
Pinpons, pinpons, ouais, ouais
Sirenas, sirenas, sí, sí
Et j'fais le tour, j'repense à nous
Y doy la vuelta, pienso en nosotros
J'suis à la bourre, poto, j'ai plus vingt ans
Estoy retrasado, amigo, ya no tengo veinte años
Elle m'dit "je t'aime", j'me sens si triste
Ella me dice "te amo", me siento tan triste
Faire les comptes, gérer l'biz, c'est tentant, tant
Hacer las cuentas, gestionar el negocio, es tentador, tanto
Et j'ai même vu des ballons sur l'card-pla, donner des potes pour des RPE
Y hasta he visto globos en la tarjeta, dar amigos por RPE
Elle m'a dit "Soso j'ai peur pour toi", un matin, dans son bureau, la CPE
Ella me dijo "Soso tengo miedo por ti", una mañana, en su oficina, la CPE
Alors, du coup, j'ai jeté mon cartable, dans l'bloc j'ai trouvé du khadma
Así que, de repente, tiré mi mochila, en el bloque encontré trabajo
J'ai l'numéro d'choufs dans mon portable, et dans la cuisine ça détaille des dix E
Tengo el número de vigilantes en mi móvil, y en la cocina se detallan diez E
Et je compte et recompte le bénéfice, le métal de la guitare sur la cuisse
Y cuento y recuento el beneficio, el metal de la guitarra en el muslo
J'gère le biz comme albanais de Suisse, mais j'pense que j'suis l'prochain sur la liste
Gestiono el negocio como un albanés de Suiza, pero creo que soy el próximo en la lista
Parce-qu'en c'moment, frère, j'fais des rêves bizarres, où je perds mes dents devant mon miroir
Porque en este momento, hermano, tengo sueños extraños, donde pierdo mis dientes frente a mi espejo
Et j'ai tellement peur d'enterrer ma mère, qu'le soir je gamberge à partir avant elle
Y tengo tanto miedo de enterrar a mi madre, que por la noche me preocupo por irme antes que ella
J'ai grandi, j'ai vu, j'ai joué, avec la rue jusqu'au jour où j'me suis brûlé
Crecí, vi, jugué, con la calle hasta el día que me quemé
Et si ça frappe à la porte, on assume, on dit rien, on pose jusqu'à la tôle
Y si golpean a la puerta, asumimos, no decimos nada, nos quedamos hasta la cárcel
Ouais, jusqu'à la tôle
Sí, hasta la cárcel
Au dépôt, escorté par les pinpons, pinpons, pinpons
En el depósito, escoltado por las sirenas, sirenas, sirenas
J'suis dans l'bât, je serre, j'entends les pinpons
Estoy en el edificio, aprieto, oigo las sirenas
Pinpons, pinpons, ouais, ouais
Sirenas, sirenas, sí, sí
Et j'fais le tour, j'repense à nous
Y doy la vuelta, pienso en nosotros
J'suis à la bourre, poto, j'ai plus vingt ans
Estoy retrasado, amigo, ya no tengo veinte años
Elle m'dit "je t'aime", j'me sens si triste
Ella me dice "te amo", me siento tan triste
Faire les comptes, gérer l'biz, c'est tentant, tant
Hacer las cuentas, gestionar el negocio, es tentador, tanto
L'autoroute de la vie, j''lai prise en sens inverse
Tomé la autopista de la vida en sentido contrario
J'me console seul la nuit, brassard orange qui me piste
Me consuelo solo por la noche, brazalete naranja que me sigue
Éclairé par la lune, j'avance pas à pas
Iluminado por la luna, avanzo paso a paso
Et j'vais t'en mettre une entre les yeux si tu peux plus me voir
Y te voy a poner una entre los ojos si ya no puedes verme
(Babe, babe, babe)
(Nena, nena, nena)
Kozbeats
Kozbeats
Avenir éclairci par les gyrophares, sous la pluie, menotté sur l'bas-côté
Un futuro illuminato dai lampeggianti, sotto la pioggia, ammanettato sul lato della strada
Le lourd emballé dans du cellophane, poto, crois-moi, c'est d'une rare beauté
Il pesante imballato in cellophane, amico, credimi, è di una rara bellezza
Si t'as fait le traître, ici, vite tu canes, deux ensembles Quechua en noir sur une bécane
Se hai tradito, qui, muori rapidamente, due set Quechua in nero su una moto
La rue c'est ma mère, mon Dieu que je l'aime, mais il est temps d'couper le cordon ombilical
La strada è mia madre, mio Dio come l'amo, ma è ora di tagliare il cordone ombelicale
Et ça détaille la dope comme à Compton, et claquer l'bénef' à rue Rivoli
E si dettaglia la droga come a Compton, e si spende il profitto in Rue Rivoli
Ça prépare la guerre comme à Tripoli, balle dans la tête comme dans chez Luca Toni
Si prepara la guerra come a Tripoli, pallottola in testa come a casa di Luca Toni
Cette année, poto, j'les enterre profond, comme le côté DZ d'Bigflo & Oli
Quest'anno, amico, li seppellisco profondamente, come il lato DZ di Bigflo & Oli
On cherche de la frappe, de la moulaga, ça débite fort pour finir Bouraga
Cerchiamo della roba forte, del cibo, si parla forte per finire Bouraga
J'ai grandi, j'ai vu, j'ai joué, avec la rue jusqu'au jour où j'me suis brûlé
Sono cresciuto, ho visto, ho giocato, con la strada fino al giorno in cui mi sono bruciato
Et si ça frappe à la porte, on assume, on dit rien, on pose jusqu'à la tole
E se bussano alla porta, assumiamo, non diciamo nulla, ci mettiamo fino alla prigione
Ouais, jusqu'à la tole
Sì, fino alla prigione
Au dépôt, escorté par les pinpons, pinpons, pinpons
Al deposito, scortato dai lampeggianti, lampeggianti, lampeggianti
J'suis dans l'bât, je serre, j'entends les pinpons
Sono nell'edificio, stringo, sento i lampeggianti
Pinpons, pinpons, ouais, ouais
Lampeggianti, lampeggianti, sì, sì
Et j'fais le tour, j'repense à nous
E faccio il giro, ripenso a noi
J'suis à la bourre, poto, j'ai plus vingt ans
Sono in ritardo, amico, non ho più vent'anni
Elle m'dit "je t'aime", j'me sens si triste
Lei mi dice "ti amo", mi sento così triste
Faire les comptes, gérer l'biz, c'est tentant, tant
Fare i conti, gestire il business, è tentante, tanto
Et j'ai même vu des ballons sur l'card-pla, donner des potes pour des RPE
E ho anche visto palloni sulla carta di credito, dare amici per RPE
Elle m'a dit "Soso j'ai peur pour toi", un matin, dans son bureau, la CPE
Mi ha detto "Soso ho paura per te", una mattina, nel suo ufficio, la CPE
Alors, du coup, j'ai jeté mon cartable, dans l'bloc j'ai trouvé du khadma
Allora, di conseguenza, ho buttato via il mio zaino, nel blocco ho trovato del lavoro
J'ai l'numéro d'choufs dans mon portable, et dans la cuisine ça détaille des dix E
Ho il numero di guardie nel mio cellulare, e in cucina si dettaglia da dieci E
Et je compte et recompte le bénéfice, le métal de la guitare sur la cuisse
E conto e riconto il profitto, il metallo della chitarra sulla coscia
J'gère le biz comme albanais de Suisse, mais j'pense que j'suis l'prochain sur la liste
Gestisco il business come un albanese della Svizzera, ma penso di essere il prossimo sulla lista
Parce-qu'en c'moment, frère, j'fais des rêves bizarres, où je perds mes dents devant mon miroir
Perché in questo momento, fratello, faccio sogni strani, dove perdo i denti davanti allo specchio
Et j'ai tellement peur d'enterrer ma mère, qu'le soir je gamberge à partir avant elle
E ho così paura di seppellire mia madre, che la sera penso di andarmene prima di lei
J'ai grandi, j'ai vu, j'ai joué, avec la rue jusqu'au jour où j'me suis brûlé
Sono cresciuto, ho visto, ho giocato, con la strada fino al giorno in cui mi sono bruciato
Et si ça frappe à la porte, on assume, on dit rien, on pose jusqu'à la tôle
E se bussano alla porta, assumiamo, non diciamo nulla, ci mettiamo fino alla prigione
Ouais, jusqu'à la tôle
Sì, fino alla prigione
Au dépôt, escorté par les pinpons, pinpons, pinpons
Al deposito, scortato dai lampeggianti, lampeggianti, lampeggianti
J'suis dans l'bât, je serre, j'entends les pinpons
Sono nell'edificio, stringo, sento i lampeggianti
Pinpons, pinpons, ouais, ouais
Lampeggianti, lampeggianti, sì, sì
Et j'fais le tour, j'repense à nous
E faccio il giro, ripenso a noi
J'suis à la bourre, poto, j'ai plus vingt ans
Sono in ritardo, amico, non ho più vent'anni
Elle m'dit "je t'aime", j'me sens si triste
Lei mi dice "ti amo", mi sento così triste
Faire les comptes, gérer l'biz, c'est tentant, tant
Fare i conti, gestire il business, è tentante, tanto
L'autoroute de la vie, j''lai prise en sens inverse
L'autostrada della vita, l'ho presa al contrario
J'me console seul la nuit, brassard orange qui me piste
Mi consolo da solo la notte, braccialetto arancione che mi segue
Éclairé par la lune, j'avance pas à pas
Illuminato dalla luna, avanzo passo dopo passo
Et j'vais t'en mettre une entre les yeux si tu peux plus me voir
E ti metterò una tra gli occhi se non riesci più a vedermi
(Babe, babe, babe)
(Babe, babe, babe)