Thats No Fun

Steve Thomas Lacy-Moya

Liedtexte Übersetzung

Hey Steve man, you-you've changed man
Me? I changed?
I don't know you're just, you're just different
Like, you're not the same Steve that I knew
I'm not gonna be the same Steve that you knew
That was, five years ago
Why would I still be on the same shit bro?
Shut the fuck up

I change, you change (change)
Why would one stay the same?
That's no fun
You're strange, so strange (strange)
If you choose to remain the same

When I say change, I mean evolve
All my old friends they just dissolve
Because they stayed on the same old shit
Just hung out off campus smokin' this
You see me, I'm not the type of guy
But I used to before I found my high
But they can't grasp, they don't know why
I'm not the same Steve they used to like

I change, you change (change)
Why would one stay the same?
That's no fun
You're strange, so strange (strange)
If you choose to remain the same

And you talk white now
What does that mean?
I don't even who you are anymore, bro like
What?
Uh, I don't know, you're weird bro, you're weird
I'm weird?
You know, remember like, remember swimmin'
Remember in 8th grade
You know what I'm sayin', we used to be jerkin' bro?
Yeah, I remember that
What happened to that Steve? I want him back
Oh my God

I change, you change (change)
Why would one stay the same?
That's no fun
You're strange, so strange (strange)
If you choose to remain the same

Hey Steve man, you-you've changed man
Hey Steve Mann, du-du hast dich verändert Mann
Me? I changed?
Ich? Ich habe mich verändert?
I don't know you're just, you're just different
Ich weiß nicht, du bist einfach, du bist einfach anders
Like, you're not the same Steve that I knew
Wie, du bist nicht der gleiche Steve, den ich kannte
I'm not gonna be the same Steve that you knew
Ich werde nicht der gleiche Steve sein, den du kanntest
That was, five years ago
Das war vor fünf Jahren
Why would I still be on the same shit bro?
Warum sollte ich immer noch auf dem gleichen Scheiß sein, Bruder?
Shut the fuck up
Halt die Klappe
I change, you change (change)
Ich verändere mich, du veränderst dich (Veränderung)
Why would one stay the same?
Warum sollte man gleich bleiben?
That's no fun
Das macht keinen Spaß
You're strange, so strange (strange)
Du bist seltsam, so seltsam (seltsam)
If you choose to remain the same
Wenn du dich entscheidest, gleich zu bleiben
When I say change, I mean evolve
Wenn ich Veränderung sage, meine ich Entwicklung
All my old friends they just dissolve
Alle meine alten Freunde lösen sich einfach auf
Because they stayed on the same old shit
Weil sie auf dem gleichen alten Scheiß geblieben sind
Just hung out off campus smokin' this
Haben einfach außerhalb des Campus rumgehangen und das geraucht
You see me, I'm not the type of guy
Du siehst mich, ich bin nicht der Typ
But I used to before I found my high
Aber ich war es, bevor ich meinen Kick gefunden habe
But they can't grasp, they don't know why
Aber sie können es nicht begreifen, sie wissen nicht warum
I'm not the same Steve they used to like
Ich bin nicht der gleiche Steve, den sie mochten
I change, you change (change)
Ich verändere mich, du veränderst dich (Veränderung)
Why would one stay the same?
Warum sollte man gleich bleiben?
That's no fun
Das macht keinen Spaß
You're strange, so strange (strange)
Du bist seltsam, so seltsam (seltsam)
If you choose to remain the same
Wenn du dich entscheidest, gleich zu bleiben
And you talk white now
Und du redest jetzt weiß
What does that mean?
Was bedeutet das?
I don't even who you are anymore, bro like
Ich weiß nicht einmal mehr, wer du bist, Bruder
What?
Was?
Uh, I don't know, you're weird bro, you're weird
Äh, ich weiß nicht, du bist komisch Bruder, du bist komisch
I'm weird?
Ich bin komisch?
You know, remember like, remember swimmin'
Weißt du noch, erinnerst du dich an das Schwimmen?
Remember in 8th grade
Erinnerst du dich an die 8. Klasse?
You know what I'm sayin', we used to be jerkin' bro?
Weißt du, was ich meine, wir haben damals gejerked, Bruder?
Yeah, I remember that
Ja, daran erinnere ich mich
What happened to that Steve? I want him back
Was ist mit diesem Steve passiert? Ich will ihn zurück
Oh my God
Oh mein Gott
I change, you change (change)
Ich verändere mich, du veränderst dich (Veränderung)
Why would one stay the same?
Warum sollte man gleich bleiben?
That's no fun
Das macht keinen Spaß
You're strange, so strange (strange)
Du bist seltsam, so seltsam (seltsam)
If you choose to remain the same
Wenn du dich entscheidest, gleich zu bleiben
Hey Steve man, you-you've changed man
Ei, Steve cara, você... você mudou cara
Me? I changed?
Eu? Eu mudei?
I don't know you're just, you're just different
Eu não sei, você está apenas, você está apenas diferente
Like, you're not the same Steve that I knew
Tipo, você não é o mesmo Steve que eu conhecia
I'm not gonna be the same Steve that you knew
Eu não vou ser o mesmo Steve que você conhecia
That was, five years ago
Isso foi, cinco anos atrás
Why would I still be on the same shit bro?
Por que eu ainda estaria na mesma merda, cara?
Shut the fuck up
Cala a boca
I change, you change (change)
Eu mudo, você muda (muda)
Why would one stay the same?
Por que alguém ficaria o mesmo?
That's no fun
Isso não é divertido
You're strange, so strange (strange)
Você é estranho, tão estranho (estranho)
If you choose to remain the same
Se você escolher permanecer o mesmo
When I say change, I mean evolve
Quando eu digo mudar, eu quero dizer evoluir
All my old friends they just dissolve
Todos os meus velhos amigos simplesmente se dissolvem
Because they stayed on the same old shit
Porque eles continuaram na mesma velha merda
Just hung out off campus smokin' this
Apenas saíam do campus fumando isso
You see me, I'm not the type of guy
Você me vê, eu não sou o tipo de cara
But I used to before I found my high
Mas eu costumava ser antes de encontrar meu alto
But they can't grasp, they don't know why
Mas eles não conseguem entender, eles não sabem por quê
I'm not the same Steve they used to like
Eu não sou o mesmo Steve de que eles costumavam gostar
I change, you change (change)
Eu mudo, você muda (muda)
Why would one stay the same?
Por que alguém ficaria o mesmo?
That's no fun
Isso não é divertido
You're strange, so strange (strange)
Você é estranho, tão estranho (estranho)
If you choose to remain the same
Se você escolher permanecer o mesmo
And you talk white now
E você fala branco agora
What does that mean?
O que isso significa?
I don't even who you are anymore, bro like
Eu nem sei quem você é mais, cara tipo
What?
O quê?
Uh, I don't know, you're weird bro, you're weird
Uh, eu não sei, você é estranho cara, você é estranho
I'm weird?
Eu sou estranho?
You know, remember like, remember swimmin'
Você sabe, lembra como, lembra de nadar
Remember in 8th grade
Lembra no 8º ano
You know what I'm sayin', we used to be jerkin' bro?
Você sabe o que eu estou dizendo, nós costumávamos ser jerkin' cara?
Yeah, I remember that
Sim, eu me lembro disso
What happened to that Steve? I want him back
O que aconteceu com aquele Steve? Eu quero ele de volta
Oh my God
Oh meu Deus
I change, you change (change)
Eu mudo, você muda (muda)
Why would one stay the same?
Por que alguém ficaria o mesmo?
That's no fun
Isso não é divertido
You're strange, so strange (strange)
Você é estranho, tão estranho (estranho)
If you choose to remain the same
Se você escolher permanecer o mesmo
Hey Steve man, you-you've changed man
Oye Steve, hombre, tú... has cambiado, hombre
Me? I changed?
¿Yo? ¿He cambiado?
I don't know you're just, you're just different
No sé, simplemente eres, simplemente eres diferente
Like, you're not the same Steve that I knew
Como, no eres el mismo Steve que yo conocía
I'm not gonna be the same Steve that you knew
No voy a ser el mismo Steve que tú conocías
That was, five years ago
Eso fue, hace cinco años
Why would I still be on the same shit bro?
¿Por qué seguiría en la misma mierda, hermano?
Shut the fuck up
Cállate
I change, you change (change)
Yo cambio, tú cambias (cambias)
Why would one stay the same?
¿Por qué uno se quedaría igual?
That's no fun
Eso no es divertido
You're strange, so strange (strange)
Eres extraño, tan extraño (extraño)
If you choose to remain the same
Si eliges permanecer igual
When I say change, I mean evolve
Cuando digo cambio, me refiero a evolucionar
All my old friends they just dissolve
Todos mis viejos amigos simplemente se disuelven
Because they stayed on the same old shit
Porque se quedaron en la misma vieja mierda
Just hung out off campus smokin' this
Solo pasaban el rato fuera del campus fumando esto
You see me, I'm not the type of guy
Me ves, no soy el tipo de chico
But I used to before I found my high
Pero solía serlo antes de encontrar mi subidón
But they can't grasp, they don't know why
Pero no pueden entenderlo, no saben por qué
I'm not the same Steve they used to like
No soy el mismo Steve que solían gustar
I change, you change (change)
Yo cambio, tú cambias (cambias)
Why would one stay the same?
¿Por qué uno se quedaría igual?
That's no fun
Eso no es divertido
You're strange, so strange (strange)
Eres extraño, tan extraño (extraño)
If you choose to remain the same
Si eliges permanecer igual
And you talk white now
Y ahora hablas como un blanco
What does that mean?
¿Qué significa eso?
I don't even who you are anymore, bro like
Ni siquiera sé quién eres ya, hermano, como
What?
¿Qué?
Uh, I don't know, you're weird bro, you're weird
Uh, no sé, eres raro, hermano, eres raro
I'm weird?
¿Soy raro?
You know, remember like, remember swimmin'
Sabes, recuerdas como, recuerdas nadar
Remember in 8th grade
Recuerdas en 8º grado
You know what I'm sayin', we used to be jerkin' bro?
¿Sabes lo que digo?, solíamos estar bromeando, ¿hermano?
Yeah, I remember that
Sí, recuerdo eso
What happened to that Steve? I want him back
¿Qué le pasó a ese Steve? Lo quiero de vuelta
Oh my God
Dios mío
I change, you change (change)
Yo cambio, tú cambias (cambias)
Why would one stay the same?
¿Por qué uno se quedaría igual?
That's no fun
Eso no es divertido
You're strange, so strange (strange)
Eres extraño, tan extraño (extraño)
If you choose to remain the same
Si eliges permanecer igual
Hey Steve man, you-you've changed man
Hé Steve mec, tu-tu as changé mec
Me? I changed?
Moi ? J'ai changé ?
I don't know you're just, you're just different
Je ne sais pas tu es juste, tu es juste différent
Like, you're not the same Steve that I knew
Genre, tu n'es pas le même Steve que je connaissais
I'm not gonna be the same Steve that you knew
Je ne vais pas être le même Steve que tu connaissais
That was, five years ago
C'était, il y a cinq ans
Why would I still be on the same shit bro?
Pourquoi serais-je encore sur la même merde mec ?
Shut the fuck up
Ferme ta gueule
I change, you change (change)
Je change, tu changes (change)
Why would one stay the same?
Pourquoi resterait-on le même ?
That's no fun
Ce n'est pas amusant
You're strange, so strange (strange)
Tu es étrange, si étrange (étrange)
If you choose to remain the same
Si tu choisis de rester le même
When I say change, I mean evolve
Quand je dis changer, je veux dire évoluer
All my old friends they just dissolve
Tous mes vieux amis se sont juste dissous
Because they stayed on the same old shit
Parce qu'ils sont restés sur la même vieille merde
Just hung out off campus smokin' this
Juste traîné hors du campus en fumant ça
You see me, I'm not the type of guy
Tu me vois, je ne suis pas le genre de mec
But I used to before I found my high
Mais je l'étais avant de trouver mon truc
But they can't grasp, they don't know why
Mais ils ne peuvent pas comprendre, ils ne savent pas pourquoi
I'm not the same Steve they used to like
Je ne suis pas le même Steve qu'ils aimaient
I change, you change (change)
Je change, tu changes (change)
Why would one stay the same?
Pourquoi resterait-on le même ?
That's no fun
Ce n'est pas amusant
You're strange, so strange (strange)
Tu es étrange, si étrange (étrange)
If you choose to remain the same
Si tu choisis de rester le même
And you talk white now
Et tu parles blanc maintenant
What does that mean?
Qu'est-ce que ça veut dire ?
I don't even who you are anymore, bro like
Je ne sais même plus qui tu es, mec genre
What?
Quoi ?
Uh, I don't know, you're weird bro, you're weird
Euh, je ne sais pas, tu es bizarre mec, tu es bizarre
I'm weird?
Je suis bizarre ?
You know, remember like, remember swimmin'
Tu sais, tu te souviens, tu te souviens de la natation
Remember in 8th grade
Tu te souviens en 8ème année
You know what I'm sayin', we used to be jerkin' bro?
Tu sais ce que je veux dire, on avait l'habitude de se moquer mec ?
Yeah, I remember that
Ouais, je me souviens de ça
What happened to that Steve? I want him back
Qu'est-il arrivé à ce Steve ? Je le veux de retour
Oh my God
Oh mon Dieu
I change, you change (change)
Je change, tu changes (change)
Why would one stay the same?
Pourquoi resterait-on le même ?
That's no fun
Ce n'est pas amusant
You're strange, so strange (strange)
Tu es étrange, si étrange (étrange)
If you choose to remain the same
Si tu choisis de rester le même
Hey Steve man, you-you've changed man
Ehi Steve, amico, tu...tu sei cambiato, amico
Me? I changed?
Io? Sono cambiato?
I don't know you're just, you're just different
Non so, sei solo, sei solo diverso
Like, you're not the same Steve that I knew
Tipo, non sei lo stesso Steve che conoscevo
I'm not gonna be the same Steve that you knew
Non sarò lo stesso Steve che conoscevi
That was, five years ago
Era, cinque anni fa
Why would I still be on the same shit bro?
Perché dovrei ancora essere sulla stessa merda, fratello?
Shut the fuck up
Stai zitto
I change, you change (change)
Io cambio, tu cambi (cambi)
Why would one stay the same?
Perché uno dovrebbe rimanere lo stesso?
That's no fun
Non è divertente
You're strange, so strange (strange)
Sei strano, così strano (strano)
If you choose to remain the same
Se scegli di rimanere lo stesso
When I say change, I mean evolve
Quando dico cambiare, intendo evolvere
All my old friends they just dissolve
Tutti i miei vecchi amici si sono semplicemente dissolti
Because they stayed on the same old shit
Perché sono rimasti sulla stessa vecchia merda
Just hung out off campus smokin' this
Appesi fuori dal campus a fumare questo
You see me, I'm not the type of guy
Mi vedi, non sono il tipo di ragazzo
But I used to before I found my high
Ma lo ero prima di trovare la mia euforia
But they can't grasp, they don't know why
Ma non riescono a capire, non sanno perché
I'm not the same Steve they used to like
Non sono lo stesso Steve che piaceva loro
I change, you change (change)
Io cambio, tu cambi (cambi)
Why would one stay the same?
Perché uno dovrebbe rimanere lo stesso?
That's no fun
Non è divertente
You're strange, so strange (strange)
Sei strano, così strano (strano)
If you choose to remain the same
Se scegli di rimanere lo stesso
And you talk white now
E ora parli come un bianco
What does that mean?
Cosa significa?
I don't even who you are anymore, bro like
Non so nemmeno più chi sei, fratello tipo
What?
Cosa?
Uh, I don't know, you're weird bro, you're weird
Uh, non so, sei strano fratello, sei strano
I'm weird?
Sono strano?
You know, remember like, remember swimmin'
Sai, ricordi tipo, ricordi quando nuotavamo
Remember in 8th grade
Ricordi in ottava
You know what I'm sayin', we used to be jerkin' bro?
Sai cosa intendo, eravamo soliti fare il jerk, fratello?
Yeah, I remember that
Sì, me lo ricordo
What happened to that Steve? I want him back
Cosa è successo a quel Steve? Lo voglio indietro
Oh my God
Oh mio Dio
I change, you change (change)
Io cambio, tu cambi (cambi)
Why would one stay the same?
Perché uno dovrebbe rimanere lo stesso?
That's no fun
Non è divertente
You're strange, so strange (strange)
Sei strano, così strano (strano)
If you choose to remain the same
Se scegli di rimanere lo stesso

Wissenswertes über das Lied Thats No Fun von Steve Lacy

Wann wurde das Lied “Thats No Fun” von Steve Lacy veröffentlicht?
Das Lied Thats No Fun wurde im Jahr 2020, auf dem Album “The Lo-Fis” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Thats No Fun” von Steve Lacy komponiert?
Das Lied “Thats No Fun” von Steve Lacy wurde von Steve Thomas Lacy-Moya komponiert.

Beliebteste Lieder von Steve Lacy

Andere Künstler von R&B