Fred, Michael Ebenazer Kwadjo Omari Owuo Jr.
"Ayo, Stormzy, G, I beg you, G, release music fam'
'Cause you know what? It's gettin' me so mad, fam
What's wrong with you? Fuckin' pussy hole
Release some fuckin' music, man, dickhead"
Big Michael
And it's like
Said I went mainstream, suck yo mom
Not top two, top one
Man must've thought I was dumb
What the fuck have you lot done?
(Oh my days, oh my days, oh my days)
Shellings, I made juice, life gave me lemons
You lil' fuck boys do my head in
Henry the VIII, behead him ('head him, 'head him)
Can't tell where I'm heading (no, no, no)
Could be Glasto, could be Reading (yes, yes, yes)
I was on the field like Bedding
(Dead 'im, dead 'im, dead 'im, dead 'im)
Big Mike, I'm handling my weight
Big Mike, I'm standing with the greats
One week, it's "Blinded By Your Grace"
Next week, it's bang you in your face
Oh God, they love to wind me up
But one by one I line them up
Oh, you think you're Beckham, try your luck
Big Michael's back, your time is up
Alright, check this
Man can't tell me 'bout stretching fivers
I was on my pushback, clips and drivers
I wanted to send texts in private
Dem man are cool but the rest don't like us
I'm not scared of lions, bears who lie on prayers
Dem pricks won't find us
Man's not scare of ticks and spiders
Think man's scared of sex and cyphers
What you talkin' about? I'm skilled
What you talkin' about? I'm real
Put a fork in your mouth, I'm trill
Big Mike got a house on a hill
No, I'm never in the trap
And, I'm never with a strap
And your nigga ain't out on the field
They say I'm on this, and they say I'm on that
What you talkin' about? I build
From the ground up
Put your arms down
Put your crown up
Come a long way from playing pound up
Ya either motivate, or go round up
And the kettle cost thirty bof
That's why they giving me dirty looks
I don't do it for the 'Gram
But I do it for my fam
And I do it for the Merky books
Got Westal taking up space
I told my niggas rise up
Guess we're just a bunch of young kings
We made our city light up
I turn my city right up
Big Michael's back, your time's up
Big Michael's back, your time's up
Big Michael's back, your time's up
Easy
"Ayo, Stormzy, G, I beg you, G, release music fam'
„Ayo, Stormzy, G, ich bitte dich, G, veröffentliche Musik, Mann'
'Cause you know what? It's gettin' me so mad, fam
Denn weißt du was? Es macht mich so wütend, Mann
What's wrong with you? Fuckin' pussy hole
Was ist los mit dir? Verdammtes Arschloch
Release some fuckin' music, man, dickhead"
Veröffentliche etwas verdammte Musik, Mann, Idiot“
Big Michael
Big Michael
And it's like
Und es ist so
Said I went mainstream, suck yo mom
Sie sagten, ich sei Mainstream geworden, leck deine Mutter
Not top two, top one
Nicht Top zwei, Top eins
Man must've thought I was dumb
Mann muss gedacht haben, ich sei dumm
What the fuck have you lot done?
Was zum Teufel habt ihr getan?
(Oh my days, oh my days, oh my days)
(Oh meine Tage, oh meine Tage, oh meine Tage)
Shellings, I made juice, life gave me lemons
Shellings, ich habe Saft gemacht, das Leben gab mir Zitronen
You lil' fuck boys do my head in
Ihr kleinen Scheißkerle geht mir auf den Geist
Henry the VIII, behead him ('head him, 'head him)
Heinrich der VIII., köpft ihn (köpft ihn, köpft ihn)
Can't tell where I'm heading (no, no, no)
Kann nicht sagen, wohin ich gehe (nein, nein, nein)
Could be Glasto, could be Reading (yes, yes, yes)
Könnte Glasto sein, könnte Reading sein (ja, ja, ja)
I was on the field like Bedding
Ich war auf dem Feld wie Bedding
(Dead 'im, dead 'im, dead 'im, dead 'im)
(Tötet ihn, tötet ihn, tötet ihn, tötet ihn)
Big Mike, I'm handling my weight
Big Mike, ich handle mein Gewicht
Big Mike, I'm standing with the greats
Big Mike, ich stehe mit den Großen
One week, it's "Blinded By Your Grace"
Eine Woche ist es „Blinded By Your Grace“
Next week, it's bang you in your face
Nächste Woche ist es, dich ins Gesicht zu schlagen
Oh God, they love to wind me up
Oh Gott, sie lieben es, mich aufzuziehen
But one by one I line them up
Aber einer nach dem anderen reihe ich sie auf
Oh, you think you're Beckham, try your luck
Oh, du denkst, du bist Beckham, versuch dein Glück
Big Michael's back, your time is up
Big Michael ist zurück, deine Zeit ist um
Alright, check this
Okay, schau dir das an
Man can't tell me 'bout stretching fivers
Mann kann mir nichts über das Strecken von Fünfern erzählen
I was on my pushback, clips and drivers
Ich war auf meinem Pushback, Clips und Treiber
I wanted to send texts in private
Ich wollte Texte im Privaten senden
Dem man are cool but the rest don't like us
Die Jungs sind cool, aber der Rest mag uns nicht
I'm not scared of lions, bears who lie on prayers
Ich habe keine Angst vor Löwen, Bären, die auf Gebeten liegen
Dem pricks won't find us
Diese Idioten werden uns nicht finden
Man's not scare of ticks and spiders
Mann hat keine Angst vor Zecken und Spinnen
Think man's scared of sex and cyphers
Denkst du, Mann hat Angst vor Sex und Cyphern
What you talkin' about? I'm skilled
Wovon redest du? Ich bin geschickt
What you talkin' about? I'm real
Wovon redest du? Ich bin echt
Put a fork in your mouth, I'm trill
Steck eine Gabel in deinen Mund, ich bin trill
Big Mike got a house on a hill
Big Mike hat ein Haus auf einem Hügel
No, I'm never in the trap
Nein, ich bin nie in der Falle
And, I'm never with a strap
Und, ich bin nie mit einer Waffe
And your nigga ain't out on the field
Und dein Nigga ist nicht auf dem Feld
They say I'm on this, and they say I'm on that
Sie sagen, ich bin auf dies, und sie sagen, ich bin auf das
What you talkin' about? I build
Wovon redest du? Ich baue
From the ground up
Von Grund auf
Put your arms down
Leg deine Arme runter
Put your crown up
Setz deine Krone auf
Come a long way from playing pound up
Bin weit gekommen vom Pfundspiel
Ya either motivate, or go round up
Entweder motivierst du, oder gehst runden
And the kettle cost thirty bof
Und der Wasserkocher kostet dreißig Bof
That's why they giving me dirty looks
Deshalb werfen sie mir schmutzige Blicke zu
I don't do it for the 'Gram
Ich mache es nicht für das 'Gram
But I do it for my fam
Aber ich mache es für meine Familie
And I do it for the Merky books
Und ich mache es für die Merky Bücher
Got Westal taking up space
Habe Westal, der Platz einnimmt
I told my niggas rise up
Ich sagte meinen Jungs, sie sollen aufstehen
Guess we're just a bunch of young kings
Ich denke, wir sind nur eine Gruppe von jungen Königen
We made our city light up
Wir haben unsere Stadt erleuchtet
I turn my city right up
Ich drehe meine Stadt richtig auf
Big Michael's back, your time's up
Big Michael ist zurück, deine Zeit ist um
Big Michael's back, your time's up
Big Michael ist zurück, deine Zeit ist um
Big Michael's back, your time's up
Big Michael ist zurück, deine Zeit ist um
Easy
Einfach
"Ayo, Stormzy, G, I beg you, G, release music fam'
"Ayo, Stormzy, G, eu te imploro, G, lança música, cara'
'Cause you know what? It's gettin' me so mad, fam
Porque sabe de uma coisa? Isso está me deixando muito irritado, cara
What's wrong with you? Fuckin' pussy hole
O que há de errado com você? Buraco de merda
Release some fuckin' music, man, dickhead"
Lança alguma música, cara, idiota"
Big Michael
Big Michael
And it's like
E é como
Said I went mainstream, suck yo mom
Disseram que eu fui para o mainstream, chupa sua mãe
Not top two, top one
Não é top dois, é top um
Man must've thought I was dumb
O homem deve ter pensado que eu era burro
What the fuck have you lot done?
O que diabos vocês fizeram?
(Oh my days, oh my days, oh my days)
(Ai meu Deus, ai meu Deus, ai meu Deus)
Shellings, I made juice, life gave me lemons
Bombas, eu fiz suco, a vida me deu limões
You lil' fuck boys do my head in
Vocês, garotos idiotas, me deixam louco
Henry the VIII, behead him ('head him, 'head him)
Henrique VIII, decapite-o (decapite-o, decapite-o)
Can't tell where I'm heading (no, no, no)
Não dá para saber para onde estou indo (não, não, não)
Could be Glasto, could be Reading (yes, yes, yes)
Pode ser Glasto, pode ser Reading (sim, sim, sim)
I was on the field like Bedding
Eu estava no campo como Bedding
(Dead 'im, dead 'im, dead 'im, dead 'im)
(Mate-o, mate-o, mate-o, mate-o)
Big Mike, I'm handling my weight
Big Mike, estou lidando com o meu peso
Big Mike, I'm standing with the greats
Big Mike, estou de pé com os grandes
One week, it's "Blinded By Your Grace"
Uma semana, é "Cegado pela Sua Graça"
Next week, it's bang you in your face
Na próxima semana, é socar você na cara
Oh God, they love to wind me up
Oh Deus, eles adoram me provocar
But one by one I line them up
Mas um por um eu os alinho
Oh, you think you're Beckham, try your luck
Oh, você acha que é Beckham, tente a sua sorte
Big Michael's back, your time is up
Big Michael está de volta, o seu tempo acabou
Alright, check this
Tudo bem, confira isso
Man can't tell me 'bout stretching fivers
Homem não pode me falar sobre esticar cinco libras
I was on my pushback, clips and drivers
Eu estava na minha bicicleta, clipes e motoristas
I wanted to send texts in private
Eu queria enviar mensagens em particular
Dem man are cool but the rest don't like us
Esses caras são legais, mas o resto não gosta de nós
I'm not scared of lions, bears who lie on prayers
Não tenho medo de leões, ursos que mentem em orações
Dem pricks won't find us
Esses idiotas não vão nos encontrar
Man's not scare of ticks and spiders
Não tenho medo de carrapatos e aranhas
Think man's scared of sex and cyphers
Acha que tenho medo de sexo e cifras
What you talkin' about? I'm skilled
Do que você está falando? Eu sou habilidoso
What you talkin' about? I'm real
Do que você está falando? Eu sou real
Put a fork in your mouth, I'm trill
Coloque um garfo na sua boca, eu sou trill
Big Mike got a house on a hill
Big Mike tem uma casa na colina
No, I'm never in the trap
Não, eu nunca estou na armadilha
And, I'm never with a strap
E, eu nunca estou com uma arma
And your nigga ain't out on the field
E o seu cara não está no campo
They say I'm on this, and they say I'm on that
Eles dizem que eu estou nisso, e eles dizem que eu estou naquilo
What you talkin' about? I build
Do que você está falando? Eu construo
From the ground up
Do zero
Put your arms down
Abaixe seus braços
Put your crown up
Levante sua coroa
Come a long way from playing pound up
Vim de longe desde que jogava libra
Ya either motivate, or go round up
Ou você motiva, ou vai arredondar
And the kettle cost thirty bof
E a chaleira custa trinta bof
That's why they giving me dirty looks
É por isso que eles me dão olhares sujos
I don't do it for the 'Gram
Eu não faço isso pelo 'Gram
But I do it for my fam
Mas eu faço isso pela minha família
And I do it for the Merky books
E eu faço isso pelos livros Merky
Got Westal taking up space
Tenho Westal ocupando espaço
I told my niggas rise up
Eu disse aos meus caras para se levantarem
Guess we're just a bunch of young kings
Acho que somos apenas um bando de jovens reis
We made our city light up
Nós fizemos nossa cidade se iluminar
I turn my city right up
Eu acendo minha cidade
Big Michael's back, your time's up
Big Michael está de volta, o seu tempo acabou
Big Michael's back, your time's up
Big Michael está de volta, o seu tempo acabou
Big Michael's back, your time's up
Big Michael está de volta, o seu tempo acabou
Easy
Fácil
"Ayo, Stormzy, G, I beg you, G, release music fam'
"Ayo, Stormzy, G, te lo ruego, G, lanza música, amigo
'Cause you know what? It's gettin' me so mad, fam
Porque ¿sabes qué? Me está volviendo loco, amigo
What's wrong with you? Fuckin' pussy hole
¿Qué te pasa? Jodido agujero de mierda
Release some fuckin' music, man, dickhead"
Lanza algo de jodida música, hombre, gilipollas"
Big Michael
Big Michael
And it's like
Y es como
Said I went mainstream, suck yo mom
Dijeron que me volví mainstream, chúpate a tu madre
Not top two, top one
No el top dos, el top uno
Man must've thought I was dumb
El hombre debió haber pensado que era tonto
What the fuck have you lot done?
¿Qué coño habéis hecho vosotros?
(Oh my days, oh my days, oh my days)
(Oh Dios mío, oh Dios mío, oh Dios mío)
Shellings, I made juice, life gave me lemons
Conchas, hice zumo, la vida me dio limones
You lil' fuck boys do my head in
Vosotros, pequeños hijos de puta, me estáis volviendo loco
Henry the VIII, behead him ('head him, 'head him)
Enrique VIII, decapítalo (decapítalo, decapítalo)
Can't tell where I'm heading (no, no, no)
No se puede decir a dónde voy (no, no, no)
Could be Glasto, could be Reading (yes, yes, yes)
Podría ser Glasto, podría ser Reading (sí, sí, sí)
I was on the field like Bedding
Estaba en el campo como Bedding
(Dead 'im, dead 'im, dead 'im, dead 'im)
(Mátalo, mátalo, mátalo, mátalo)
Big Mike, I'm handling my weight
Big Mike, estoy manejando mi peso
Big Mike, I'm standing with the greats
Big Mike, estoy de pie con los grandes
One week, it's "Blinded By Your Grace"
Una semana, es "Cegado por tu gracia"
Next week, it's bang you in your face
La próxima semana, es golpearte en la cara
Oh God, they love to wind me up
Oh Dios, les encanta hacerme enfadar
But one by one I line them up
Pero uno por uno los alineo
Oh, you think you're Beckham, try your luck
Oh, ¿crees que eres Beckham, prueba tu suerte?
Big Michael's back, your time is up
Big Michael ha vuelto, tu tiempo se ha acabado
Alright, check this
Bien, mira esto
Man can't tell me 'bout stretching fivers
El hombre no puede hablarme de estirar billetes de cinco
I was on my pushback, clips and drivers
Estaba en mi bicicleta, clips y conductores
I wanted to send texts in private
Quería enviar mensajes de texto en privado
Dem man are cool but the rest don't like us
Esos hombres son geniales pero al resto no les gustamos
I'm not scared of lions, bears who lie on prayers
No tengo miedo de leones, osos que mienten en oraciones
Dem pricks won't find us
Esos imbéciles no nos encontrarán
Man's not scare of ticks and spiders
El hombre no tiene miedo de garrapatas y arañas
Think man's scared of sex and cyphers
¿Crees que el hombre tiene miedo del sexo y los círculos?
What you talkin' about? I'm skilled
¿De qué estás hablando? Soy hábil
What you talkin' about? I'm real
¿De qué estás hablando? Soy real
Put a fork in your mouth, I'm trill
Pon un tenedor en tu boca, soy auténtico
Big Mike got a house on a hill
Big Mike tiene una casa en la colina
No, I'm never in the trap
No, nunca estoy en la trampa
And, I'm never with a strap
Y, nunca estoy con una correa
And your nigga ain't out on the field
Y tu negro no está en el campo
They say I'm on this, and they say I'm on that
Dicen que estoy en esto, y dicen que estoy en eso
What you talkin' about? I build
¿De qué estás hablando? Yo construyo
From the ground up
Desde cero
Put your arms down
Baja los brazos
Put your crown up
Levanta tu corona
Come a long way from playing pound up
He recorrido un largo camino desde que jugaba a la libra
Ya either motivate, or go round up
O motivas, o te das la vuelta
And the kettle cost thirty bof
Y la tetera cuesta treinta bof
That's why they giving me dirty looks
Por eso me miran mal
I don't do it for the 'Gram
No lo hago por el 'Gram
But I do it for my fam
Pero lo hago por mi familia
And I do it for the Merky books
Y lo hago por los libros de Merky
Got Westal taking up space
Tengo a Westal ocupando espacio
I told my niggas rise up
Le dije a mis amigos que se levantaran
Guess we're just a bunch of young kings
Supongo que somos solo un montón de jóvenes reyes
We made our city light up
Hicimos que nuestra ciudad se iluminara
I turn my city right up
Encendí mi ciudad
Big Michael's back, your time's up
Big Michael ha vuelto, tu tiempo se ha acabado
Big Michael's back, your time's up
Big Michael ha vuelto, tu tiempo se ha acabado
Big Michael's back, your time's up
Big Michael ha vuelto, tu tiempo se ha acabado
Easy
Fácil
"Ayo, Stormzy, G, I beg you, G, release music fam'
"Ayo, Stormzy, G, je t'en supplie, G, sors de la musique mec'
'Cause you know what? It's gettin' me so mad, fam
Parce que tu sais quoi ? Ça me rend fou, mec
What's wrong with you? Fuckin' pussy hole
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ? Putain de trou du cul
Release some fuckin' music, man, dickhead"
Sors de la putain de musique, mec, tête de noeud"
Big Michael
Big Michael
And it's like
Et c'est comme
Said I went mainstream, suck yo mom
On dit que je suis passé dans le mainstream, va te faire foutre
Not top two, top one
Pas dans le top deux, top un
Man must've thought I was dumb
L'homme a dû penser que j'étais stupide
What the fuck have you lot done?
Qu'est-ce que vous avez tous fait ?
(Oh my days, oh my days, oh my days)
(Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu)
Shellings, I made juice, life gave me lemons
Des coquillages, j'ai fait du jus, la vie m'a donné des citrons
You lil' fuck boys do my head in
Vous, petits cons, vous me cassez la tête
Henry the VIII, behead him ('head him, 'head him)
Henry le VIII, décapitez-le (décapitez-le, décapitez-le)
Can't tell where I'm heading (no, no, no)
On ne peut pas dire où je vais (non, non, non)
Could be Glasto, could be Reading (yes, yes, yes)
Ça pourrait être Glasto, ça pourrait être Reading (oui, oui, oui)
I was on the field like Bedding
J'étais sur le terrain comme Bedding
(Dead 'im, dead 'im, dead 'im, dead 'im)
(Tuez-le, tuez-le, tuez-le, tuez-le)
Big Mike, I'm handling my weight
Big Mike, je gère mon poids
Big Mike, I'm standing with the greats
Big Mike, je suis avec les grands
One week, it's "Blinded By Your Grace"
Une semaine, c'est "Blinded By Your Grace"
Next week, it's bang you in your face
La semaine suivante, c'est te frapper au visage
Oh God, they love to wind me up
Oh Dieu, ils aiment me faire tourner en bourrique
But one by one I line them up
Mais un par un, je les aligne
Oh, you think you're Beckham, try your luck
Oh, tu te crois Beckham, essaie ta chance
Big Michael's back, your time is up
Big Michael est de retour, ton temps est écoulé
Alright, check this
D'accord, regarde ça
Man can't tell me 'bout stretching fivers
L'homme ne peut pas me parler de l'étirement des billets de cinq
I was on my pushback, clips and drivers
J'étais sur mon pushback, clips et pilotes
I wanted to send texts in private
Je voulais envoyer des textos en privé
Dem man are cool but the rest don't like us
Ces mecs sont cool mais le reste ne nous aime pas
I'm not scared of lions, bears who lie on prayers
Je n'ai pas peur des lions, des ours qui mentent sur les prières
Dem pricks won't find us
Ces connards ne nous trouveront pas
Man's not scare of ticks and spiders
L'homme n'a pas peur des tiques et des araignées
Think man's scared of sex and cyphers
Tu crois que l'homme a peur du sexe et des cyphers
What you talkin' about? I'm skilled
De quoi tu parles ? Je suis doué
What you talkin' about? I'm real
De quoi tu parles ? Je suis réel
Put a fork in your mouth, I'm trill
Mets une fourchette dans ta bouche, je suis trill
Big Mike got a house on a hill
Big Mike a une maison sur une colline
No, I'm never in the trap
Non, je ne suis jamais dans le piège
And, I'm never with a strap
Et, je ne suis jamais avec une sangle
And your nigga ain't out on the field
Et ton mec n'est pas sur le terrain
They say I'm on this, and they say I'm on that
Ils disent que je suis sur ceci, et ils disent que je suis sur cela
What you talkin' about? I build
De quoi tu parles ? Je construis
From the ground up
Depuis le début
Put your arms down
Baisse tes bras
Put your crown up
Lève ta couronne
Come a long way from playing pound up
J'ai fait du chemin depuis que je jouais à la livre
Ya either motivate, or go round up
Soit tu motives, soit tu rassembles
And the kettle cost thirty bof
Et la bouilloire coûte trente bof
That's why they giving me dirty looks
C'est pourquoi ils me regardent de travers
I don't do it for the 'Gram
Je ne le fais pas pour le 'Gram
But I do it for my fam
Mais je le fais pour ma famille
And I do it for the Merky books
Et je le fais pour les livres de Merky
Got Westal taking up space
J'ai Westal qui prend de la place
I told my niggas rise up
J'ai dit à mes potes de se lever
Guess we're just a bunch of young kings
On dirait que nous sommes juste un groupe de jeunes rois
We made our city light up
Nous avons fait briller notre ville
I turn my city right up
J'ai mis ma ville en ébullition
Big Michael's back, your time's up
Big Michael est de retour, ton temps est écoulé
Big Michael's back, your time's up
Big Michael est de retour, ton temps est écoulé
Big Michael's back, your time's up
Big Michael est de retour, ton temps est écoulé
Easy
Facile
"Ayo, Stormzy, G, I beg you, G, release music fam'
"Ayo, Stormzy, G, ti prego, G, pubblica musica fam'
'Cause you know what? It's gettin' me so mad, fam
Perché sai cosa? Mi sta facendo impazzire, fam
What's wrong with you? Fuckin' pussy hole
Cosa c'è che non va? Fottuto buco di culo
Release some fuckin' music, man, dickhead"
Pubblica un po' di fottuta musica, uomo, coglione"
Big Michael
Big Michael
And it's like
Ed è come
Said I went mainstream, suck yo mom
Hanno detto che sono diventato mainstream, succhia tua madre
Not top two, top one
Non top due, top uno
Man must've thought I was dumb
L'uomo deve aver pensato che fossi stupido
What the fuck have you lot done?
Che cazzo avete fatto voi?
(Oh my days, oh my days, oh my days)
(Oh mio Dio, oh mio Dio, oh mio Dio)
Shellings, I made juice, life gave me lemons
Shellings, ho fatto succo, la vita mi ha dato limoni
You lil' fuck boys do my head in
Voi piccoli stronzi mi fate girare la testa
Henry the VIII, behead him ('head him, 'head him)
Enrico VIII, decapitatelo ('capitatelo, 'capitatelo)
Can't tell where I'm heading (no, no, no)
Non si può dire dove sto andando (no, no, no)
Could be Glasto, could be Reading (yes, yes, yes)
Potrebbe essere Glasto, potrebbe essere Reading (sì, sì, sì)
I was on the field like Bedding
Ero sul campo come Bedding
(Dead 'im, dead 'im, dead 'im, dead 'im)
(Uccidilo, uccidilo, uccidilo, uccidilo)
Big Mike, I'm handling my weight
Big Mike, sto gestendo il mio peso
Big Mike, I'm standing with the greats
Big Mike, sto in piedi con i grandi
One week, it's "Blinded By Your Grace"
Una settimana, è "Blinded By Your Grace"
Next week, it's bang you in your face
La settimana successiva, è colpirti in faccia
Oh God, they love to wind me up
Oh Dio, amano farmi arrabbiare
But one by one I line them up
Ma uno per uno li allineo
Oh, you think you're Beckham, try your luck
Oh, pensi di essere Beckham, prova la tua fortuna
Big Michael's back, your time is up
Big Michael è tornato, il tuo tempo è finito
Alright, check this
Bene, controlla questo
Man can't tell me 'bout stretching fivers
L'uomo non può dirmi di allungare cinque sterline
I was on my pushback, clips and drivers
Ero sulla mia bicicletta, clip e driver
I wanted to send texts in private
Volevo inviare messaggi in privato
Dem man are cool but the rest don't like us
Quegli uomini sono cool ma il resto non ci piace
I'm not scared of lions, bears who lie on prayers
Non ho paura di leoni, orsi che mentono nelle preghiere
Dem pricks won't find us
Quei coglioni non ci troveranno
Man's not scare of ticks and spiders
L'uomo non ha paura di zecche e ragni
Think man's scared of sex and cyphers
Pensi che l'uomo abbia paura del sesso e dei cypher
What you talkin' about? I'm skilled
Di cosa stai parlando? Sono abile
What you talkin' about? I'm real
Di cosa stai parlando? Sono reale
Put a fork in your mouth, I'm trill
Metti una forchetta in bocca, sono trill
Big Mike got a house on a hill
Big Mike ha una casa sulla collina
No, I'm never in the trap
No, non sono mai nella trappola
And, I'm never with a strap
E, non sono mai con una cinghia
And your nigga ain't out on the field
E il tuo negro non è fuori sul campo
They say I'm on this, and they say I'm on that
Dicono che sono su questo, e dicono che sono su quello
What you talkin' about? I build
Di cosa stai parlando? Costruisco
From the ground up
Dal basso
Put your arms down
Metti giù le braccia
Put your crown up
Metti su la corona
Come a long way from playing pound up
Sono venuto da lontano da quando giocavo a pound up
Ya either motivate, or go round up
O motivi, o vai a radunare
And the kettle cost thirty bof
E il bollitore costa trenta bof
That's why they giving me dirty looks
Ecco perché mi guardano male
I don't do it for the 'Gram
Non lo faccio per l'Instagram
But I do it for my fam
Ma lo faccio per la mia famiglia
And I do it for the Merky books
E lo faccio per i libri di Merky
Got Westal taking up space
Ho Westal che occupa spazio
I told my niggas rise up
Ho detto ai miei neri di alzarsi
Guess we're just a bunch of young kings
Immagino che siamo solo un gruppo di giovani re
We made our city light up
Abbiamo fatto illuminare la nostra città
I turn my city right up
Ho acceso la mia città
Big Michael's back, your time's up
Big Michael è tornato, il tuo tempo è finito
Big Michael's back, your time's up
Big Michael è tornato, il tuo tempo è finito
Big Michael's back, your time's up
Big Michael è tornato, il tuo tempo è finito
Easy
Facile