Stormin' through the party like my name was El Niño
When I'm hangin' out drinkin' in the back of an El Camino
As a kid, was a skid, and no one knew me by name
Trashed my own house party 'cause nobody came
Well, I know I'm not the one you thought you knew back in high school
Never goin', never showin' up when we had to
Attention that we crave
Don't tell us to behave
I'm sick of always hearin' "Act your age"
I don't wanna waste my time
Become another casualty of society
I'll never fall in line
Become another victim of your conformity and back down
Because you don't know us at all, we laugh when old people fall
But what would you expect with a conscience so small?
Heavy metal and mullets, it's how we were raised
Maiden and Priest were the gods that we praised
'Cause we like havin' fun at other people's expense, and
Cuttin' people down is just a minor offense, then
It's none of your concern
I guess I'll never learn
I'm sick of being told to wait my turn
I don't wanna waste my time
Become another casualty of society
I'll never fall in line
Become another victim of your conformity and back down
Don't count on me
To let you know when
Don't count on me
I'll do it again
Don't count on me
It's the point you're missin'
Don't count on me
'Cause I'm not listenin'
Well, I'm a no-goodnick lower middle class brat
Back-pack and I don't give a shit about nothin'
You be standin' on the corner talkin' all that kufuffin
But you don't make sense from all the gas you be huffin'
'Cause if the egg don't stain, you'll be ringin' off the hook
You're on the hit list, wanted in the telephone book
I like songs with distortion
To drink in proportion
The doctor said my mom should've had an abortion
I don't wanna waste my time
Become another casualty of society
I'll never fall in line
Become another victim of your conformity and back down
(Waste my time with them)
Casualty of society
(Waste my time with them)
Victim of your conformity and back down
Stormin' through the party like my name was El Niño
Stürme durch die Party als wäre mein Name El Nino
When I'm hangin' out drinkin' in the back of an El Camino
Wenn ich auf dem Rücksitz eines El Camino rumhänge und trinke
As a kid, was a skid, and no one knew me by name
Als Kind war ich ein Ausreißer und niemand kannte mich beim Namen
Trashed my own house party 'cause nobody came
Habe meine eigene Hausparty ruiniert, weil kein Mensch kam
Well, I know I'm not the one you thought you knew back in high school
Nun, ich weiß, ich bin nicht der, den du in der Highschool zu kennen glaubtest
Never goin', never showin' up when we had to
Niemals hingehen, niemals auftauchen, wenn wir mussten
Attention that we crave
Wir sehen uns nach Aufmerksamkeit
Don't tell us to behave
Sagt uns nicht, wie wir uns zu benehmen haben
I'm sick of always hearin' "Act your age"
Ich habe es satt, zu hören: „Benimm dich deinem Alter entsprechend“
I don't wanna waste my time
Ich will meine Zeit nicht vergeuden
Become another casualty of society
Ein weiteres Opfer der Gesellschaft werden
I'll never fall in line
Ich werde mich nie an die Regeln halten
Become another victim of your conformity and back down
Ein weiteres Opfer eurer Konformität werden und nachgeben
Because you don't know us at all, we laugh when old people fall
Weil ihr uns überhaupt nicht kennt, lachen wir, wenn alte Menschen hinfallen
But what would you expect with a conscience so small?
Aber was würde man von einem so kleinen Gewissen erwarten?
Heavy metal and mullets, it's how we were raised
Heavy Metal und Vokuhila, so sind wir aufgewachsen
Maiden and Priest were the gods that we praised
Maiden und Priest waren die Götter, die wir anbeteten
'Cause we like havin' fun at other people's expense, and
Weil wir uns gerne auf Kosten anderer amüsieren, und
Cuttin' people down is just a minor offense, then
Menschen herunterputzen ist dann nur ein geringfügiges Vergehen, denn
It's none of your concern
Das geht dich nichts an
I guess I'll never learn
Ich werde es wohl nie lernen
I'm sick of being told to wait my turn
Ich bin es leid, dass man mir sagt, ich solle warten, bis ich dran bin
I don't wanna waste my time
Ich will meine Zeit nicht vergeuden
Become another casualty of society
Ein weiteres Opfer der Gesellschaft werden
I'll never fall in line
Ich werde mich nie an die Regeln halten
Become another victim of your conformity and back down
Ein weiteres Opfer eurer Konformität werden und nachgeben
Don't count on me
Verlass dich nicht darauf
To let you know when
Dass ich dir Bescheid sage, wenn
Don't count on me
Verlass dich nicht darauf
I'll do it again
Ich werde es wieder tun
Don't count on me
Verlass dich nicht darauf
It's the point you're missin'
Das ist der Punkt, den ihr überseht
Don't count on me
Verlass dich nicht darauf
'Cause I'm not listenin'
Denn ich höre nicht zu
Well, I'm a no-goodnick lower middle class brat
Nun, ich bin ein nichtsnutziges Gör aus der unteren Mittelschicht
Back-pack and I don't give a shit about nothin'
Rucksack und ich pfeifen auf alles
You be standin' on the corner talkin' all that kufuffin
Du stehst an der Ecke und redest über den ganzen Kerfluffing
But you don't make sense from all the gas you be huffin'
Aber du ergibst keinen Sinn, weil du zu viel Benzin schnüffelst
'Cause if the egg don't stain, you'll be ringin' off the hook
Denn wenn die Tinte nicht abfärbt, klingelt‘s bei dir am Telefon
You're on the hit list, wanted in the telephone book
Du stehst auf der Abschussliste, wirst im Telefonbuch gesucht
I like songs with distortion
Ich mag Lieder mit Verzerrung
To drink in proportion
Um im Proporz dazu zu trinken
The doctor said my mom should've had an abortion
Der Arzt sagte, meine Mutter hätte abtreiben sollen
I don't wanna waste my time
Ich will meine Zeit nicht vergeuden
Become another casualty of society
Ein weiteres Opfer der Gesellschaft werden
I'll never fall in line
Ich werde mich nie an die Regeln halten
Become another victim of your conformity and back down
Ein weiteres Opfer eurer Konformität werden und nachgeben
(Waste my time with them)
(Verschwende meine Zeit mit denen)
Casualty of society
Opfer der Gesellschaft
(Waste my time with them)
(Verschwende meine Zeit mit denen)
Victim of your conformity and back down
Opfer eurer Konformität und nachgeben
Stormin' through the party like my name was El Niño
Causando na festa como se meu nome fosse El Nino
When I'm hangin' out drinkin' in the back of an El Camino
Quando saio por aí bebendo no banco de trás de um El camino
As a kid, was a skid, and no one knew me by name
Quando criança, eu era um largado e ninguém me conhecia pelo nome
Trashed my own house party 'cause nobody came
Acabei com minha própria festa em casa porque ninguém veio
Well, I know I'm not the one you thought you knew back in high school
Bem, eu sei que não sou aquele que você pensava conhecer no colegial
Never goin', never showin' up when we had to
Nunca ia, nunca aparecia quando devia
Attention that we crave
Atenção é o desejamos
Don't tell us to behave
Não nos diga para nos comportar
I'm sick of always hearin' "Act your age"
Estou cheio de tanto ouvir "aja de acordo com sua idade"
I don't wanna waste my time
Eu não quero perder meu tempo
Become another casualty of society
Me tornar outra desgraça da sociedade
I'll never fall in line
Eu nunca vou andar na linha
Become another victim of your conformity and back down
Me tornar outra vítima da conformidade e voltar atrás
Because you don't know us at all, we laugh when old people fall
Porque você não conhece todos nós, damos risadas quando os velhos caem
But what would you expect with a conscience so small?
Mas o que você esperaria de uma consciência tão pequena
Heavy metal and mullets, it's how we were raised
Heavy metal e cabelos estilo Chitãozinho e Chororó, foi assim que fomos criados
Maiden and Priest were the gods that we praised
Iron Mainden e Judas Priest eram os deuses que venerávamos
'Cause we like havin' fun at other people's expense, and
Porque gostamos de nos divertir às custas de outros e
Cuttin' people down is just a minor offense, then
Rebaixar as pessoas é apenas uma pequena ofensa, então
It's none of your concern
Não é da sua conta
I guess I'll never learn
Eu acho que nunca vou aprender
I'm sick of being told to wait my turn
Estou cansado que me falem para esperar minha vez
I don't wanna waste my time
Eu não quero perder meu tempo
Become another casualty of society
Me tornar outra desgraça da sociedade
I'll never fall in line
Eu nunca vou andar na linha
Become another victim of your conformity and back down
Me tornar outra vítima da conformidade e voltar atrás
Don't count on me
Não conte comigo
To let you know when
Para te avisar quando
Don't count on me
Não conte comigo
I'll do it again
Eu farei isso de novo
Don't count on me
Não conte comigo
It's the point you're missin'
Você não está entendendo o ponto
Don't count on me
Não conte comigo
'Cause I'm not listenin'
Porque eu não estou ouvindo
Well, I'm a no-goodnick lower middle class brat
Bem, eu sou um pirralho encrenqueiro da classe média baixa
Back-pack and I don't give a shit about nothin'
Mochileiro de trás e eu não dou a mínima para nada
You be standin' on the corner talkin' all that kufuffin
Você fica na esquina falando todo esse palavreado
But you don't make sense from all the gas you be huffin'
Mas o que você fala não faz sentido com todo o gás que você cheira
'Cause if the egg don't stain, you'll be ringin' off the hook
Se a tinta não tiver manchada, receberá ligações sem parar
You're on the hit list, wanted in the telephone book
Você está na lista de procurados, na lista telefônica
I like songs with distortion
Eu gosto de músicas distorcidas
To drink in proportion
Gosto de beber pra caramba
The doctor said my mom should've had an abortion
O médico disse que minha mãe deveria ter feito um aborto
I don't wanna waste my time
Eu não quero perder meu tempo
Become another casualty of society
Me tornar outra desgraça da sociedade
I'll never fall in line
Eu nunca vou andar na linha
Become another victim of your conformity and back down
Me tornar outra vítima da conformidade e voltar atrás
(Waste my time with them)
(Perder meu tempo com eles)
Casualty of society
Desgraça da sociedade
(Waste my time with them)
(Perder meu tempo com eles)
Victim of your conformity and back down
Vítima da conformidade e voltar atrás
Stormin' through the party like my name was El Niño
Deambulando por la fiesta como si me llamara "El Niño"
When I'm hangin' out drinkin' in the back of an El Camino
Cuando estoy pasando el rato bebiendo un "El Camino"
As a kid, was a skid, and no one knew me by name
De niño, era un arruina fiestas y nadie me conocía por mi nombre
Trashed my own house party 'cause nobody came
Arruiné mi propia fiesta en casa porque no vino nadie
Well, I know I'm not the one you thought you knew back in high school
Bueno, sé que no soy el primero que pensabas ver al volver a la escuela
Never goin', never showin' up when we had to
Nunca iba, nunca aparecía cuando teníamos que hacerlo
Attention that we crave
Es la atención que anhelamos
Don't tell us to behave
No nos pidas que nos comportemos
I'm sick of always hearin' "Act your age"
Estoy harto de que me digan "compórtate como alguien de tu edad"
I don't wanna waste my time
No quiero perder el tiempo
Become another casualty of society
Convertirme en otra víctima de la sociedad
I'll never fall in line
Nunca me resignare
Become another victim of your conformity and back down
Convertirme en otra víctima de tu conformidad y ceder
Because you don't know us at all, we laugh when old people fall
Porque no nos conoces en absoluto, nos reímos cuando los ancianos se caen
But what would you expect with a conscience so small?
Pero, ¿qué esperarías con una conciencia tan pequeña?
Heavy metal and mullets, it's how we were raised
Heavy metal y mullets, así es como nos criaron
Maiden and Priest were the gods that we praised
Maiden y Priest fueron los dioses a los que alabábamos
'Cause we like havin' fun at other people's expense, and
Porque nos gusta divertirnos a costa de otras personas y
Cuttin' people down is just a minor offense, then
Reducir a las personas es solo un mal menor, entonces
It's none of your concern
No es de tu incumbencia
I guess I'll never learn
Supongo que nunca aprenderé
I'm sick of being told to wait my turn
Estoy harto de que me digan que espere mi turno
I don't wanna waste my time
No quiero perder el tiempo
Become another casualty of society
Convertirme en otra víctima de la sociedad
I'll never fall in line
Nunca me resignare
Become another victim of your conformity and back down
Convertirme en otra víctima de tu conformidad y ceder
Don't count on me
No cuentes conmigo
To let you know when
Para hacerte saber cuándo
Don't count on me
No cuentes conmigo
I'll do it again
Lo haré de nuevo
Don't count on me
No cuentes conmigo
It's the point you're missin'
Es lo que no entiendes
Don't count on me
No cuentes conmigo
'Cause I'm not listenin'
Porque no estoy escuchando
Well, I'm a no-goodnick lower middle class brat
Bueno, no soy un niño bueno de clase media baja que no sirve de nada
Back-pack and I don't give a shit about nothin'
Con la mochila, y todo me importa un carajo
You be standin' on the corner talkin' all that kufuffin
Estarás parado en la esquina hablando todas esas estupideces
But you don't make sense from all the gas you be huffin'
Sin sentido por todo el gas que aspiraste
'Cause if the egg don't stain, you'll be ringin' off the hook
Porque si no hay manchas, estarás llamando sin parar
You're on the hit list, wanted in the telephone book
Estás entre los más buscados en la guía telefónica
I like songs with distortion
Me gustan las canciones con distorsión
To drink in proportion
Beber en proporción
The doctor said my mom should've had an abortion
El médico dijo que mi madre debería haber abortado
I don't wanna waste my time
No quiero perder el tiempo
Become another casualty of society
Convertirme en otra víctima de la sociedad
I'll never fall in line
Nunca me resignare
Become another victim of your conformity and back down
Convertirme en otra víctima de tu conformidad y ceder
(Waste my time with them)
(Perder mi tiempo con ellos)
Casualty of society
Víctima de la sociedad
(Waste my time with them)
(Perder mi tiempo con ellos)
Victim of your conformity and back down
Víctima de tu conformidad y ceder
Stormin' through the party like my name was El Niño
Prenant d'assaut la fête comme si je m'appelais El Nino
When I'm hangin' out drinkin' in the back of an El Camino
Quand je traîne en buvant à l'arrière d'une El Camino
As a kid, was a skid, and no one knew me by name
Enfant, j'étais un déchet, et personne ne me connaissait par mon nom
Trashed my own house party 'cause nobody came
J'ai saccagé ma propre fête car personne n'est venu
Well, I know I'm not the one you thought you knew back in high school
Eh bien, je sais que je ne suis pas celui que tu pensais connaître au lycée
Never goin', never showin' up when we had to
Qui ne partais jamais, ne se montrait jamais quand il le fallait
Attention that we crave
L'attention dont nous avons besoin
Don't tell us to behave
Ne nous dites pas de nous comporter correctement
I'm sick of always hearin' "Act your age"
J'en ai marre d'entendre toujours "Agis selon ton âge"
I don't wanna waste my time
Je ne veux pas perdre mon temps
Become another casualty of society
Devenir une autre victime de la société
I'll never fall in line
Je ne rentrerai jamais dans ce rang
Become another victim of your conformity and back down
Devenir une autre victime de votre conformisme et renoncer
Because you don't know us at all, we laugh when old people fall
Parce que vous ne nous connaissez pas du tout, on rit quand les personnes âgées tombent
But what would you expect with a conscience so small?
Mais à quoi vous attendriez vous avec une conscience si petite
Heavy metal and mullets, it's how we were raised
Heavy Metal et mullets, c'est comme ça que nous avons été élevés
Maiden and Priest were the gods that we praised
La jeune fille et le prêtre étaient les dieux que nous avons loués
'Cause we like havin' fun at other people's expense, and
Parce qu'on aime s'amuser aux dépens des autres et
Cuttin' people down is just a minor offense, then
Rabaisser les gens n'est qu'un délit mineur, alors
It's none of your concern
Ce n'est pas votre problème
I guess I'll never learn
Je suppose que je n'apprendrai jamais
I'm sick of being told to wait my turn
J'en ai marre qu'on me dise d'attendre mon tour
I don't wanna waste my time
Je ne veux pas perdre mon temps
Become another casualty of society
Devenir une autre victime de la société
I'll never fall in line
Je ne rentrerai jamais dans ce rang
Become another victim of your conformity and back down
Devenir une autre victime de votre conformisme et renoncer
Don't count on me
Ne comptez pas sur moi
To let you know when
Pour vous dire quand
Don't count on me
Ne comptez pas sur moi
I'll do it again
Je le ferai encore
Don't count on me
Ne comptez pas sur moi
It's the point you're missin'
C'est le point que vous manquez
Don't count on me
Ne comptez pas sur moi
'Cause I'm not listenin'
Car je n'écoute pas
Well, I'm a no-goodnick lower middle class brat
Eh bien, je suis un petit bon à rien de la classe moyenne inférieure
Back-pack and I don't give a shit about nothin'
J'ai mon sac à dos et je me fous de tout
You be standin' on the corner talkin' all that kufuffin
Vous serez au coin de la rue en train de parler de tout ce raffut
But you don't make sense from all the gas you be huffin'
Mais vous n'êtes pas raisonnables avec tout le gaz que vous sniffez
'Cause if the egg don't stain, you'll be ringin' off the hook
Parce que si l'oeuf ne tache pas, vous allez sonner dans le vide
You're on the hit list, wanted in the telephone book
Vous êtes sur la liste des cibles recherchés dans l'annuaire téléphonique
I like songs with distortion
J'aime les chansons avec de la distorsion
To drink in proportion
Pour boire en proportion
The doctor said my mom should've had an abortion
Le docteur a dit que ma mère aurait dû avorter
I don't wanna waste my time
Je ne veux pas perdre mon temps
Become another casualty of society
Devenir une autre victime de la société
I'll never fall in line
Je ne rentrerai jamais dans ce rang
Become another victim of your conformity and back down
Devenir une autre victime de votre conformisme et renoncer
(Waste my time with them)
(Perdre mon temps avec une)
Casualty of society
Victime de la société
(Waste my time with them)
(Perdre mon temps avec une)
Victim of your conformity and back down
Victime de votre conformisme et renoncer
Stormin' through the party like my name was El Niño
Passeggiando per la festa come se mi chiamassi El Nino
When I'm hangin' out drinkin' in the back of an El Camino
Quando esco a bere nel retro di un El Camino
As a kid, was a skid, and no one knew me by name
Da ragazzino era un perdente e nessuno mi conosceva per nome
Trashed my own house party 'cause nobody came
Ho rovinato la mia festa in casa perché non è arrivato nessuno
Well, I know I'm not the one you thought you knew back in high school
So di non essere quello che pensavi di conoscere ai tempi del liceo
Never goin', never showin' up when we had to
Che non andava mai, che non si faceva mai vedere quando doveva
Attention that we crave
L'attenzione che bramiamo
Don't tell us to behave
Non diteci di comportarci bene
I'm sick of always hearin' "Act your age"
Sono stufo di sentire sempre, "Comportati come uno della tua età"
I don't wanna waste my time
Non voglio perdere tempo
Become another casualty of society
Diventare un'altra vittima della società
I'll never fall in line
Non mi metterò mai in riga
Become another victim of your conformity and back down
Diventare un'altra vittima della tua conformità e fare marcia indietro
Because you don't know us at all, we laugh when old people fall
Perché non ci conosci per niente, ridiamo quando i vecchi cadono
But what would you expect with a conscience so small?
Ma cosa ti aspetteresti con una coscienza così piccola?
Heavy metal and mullets, it's how we were raised
Heavy metal e tagli di capelli punk, ecco come siamo cresciuti
Maiden and Priest were the gods that we praised
Maiden e Priest erano gli dei che lodavamo
'Cause we like havin' fun at other people's expense, and
Perché ci piace divertirci a spese degli altri, e
Cuttin' people down is just a minor offense, then
Abbattere le persone è solo un reato minore, allora
It's none of your concern
Non sono affari tuoi
I guess I'll never learn
Immagino che non imparerò mai
I'm sick of being told to wait my turn
Sono stufo di sentirmi dire di aspettare il mio turno
I don't wanna waste my time
Non voglio perdere tempo
Become another casualty of society
Diventare un'altra vittima della società
I'll never fall in line
Non mi metterò mai in riga
Become another victim of your conformity and back down
Diventare un'altra vittima della tua conformità e fare marcia indietro
Don't count on me
Non contare su di me
To let you know when
Per farti sapere quando
Don't count on me
Non contare su di me
I'll do it again
Lo farò di nuovo
Don't count on me
Non contare su di me
It's the point you're missin'
È il punto che ti sfugge
Don't count on me
Non contare su di me
'Cause I'm not listenin'
Perché non sto ascoltando
Well, I'm a no-goodnick lower middle class brat
Beh, io sono un monello di classe medio-bassa senza scrupoli
Back-pack and I don't give a shit about nothin'
Zaino e non me ne frega un cazzo di niente
You be standin' on the corner talkin' all that kufuffin
Sarai all'angolo che parli di cazzate
But you don't make sense from all the gas you be huffin'
Ma quello che dici non ha senso per colpa di tutto il gas che stai sbuffando
'Cause if the egg don't stain, you'll be ringin' off the hook
Perché se l'uovo non macchia, sarai senza problemi
You're on the hit list, wanted in the telephone book
Sei nella lista delle vittime, ricercato nell'elenco telefonico
I like songs with distortion
Mi piacciono le canzoni distorte
To drink in proportion
Bere in proporzione
The doctor said my mom should've had an abortion
Il dottore ha detto che mia madre avrebbe dovuto abortire
I don't wanna waste my time
Non voglio perdere tempo
Become another casualty of society
Diventare un'altra vittima della società
I'll never fall in line
Non mi metterò mai in riga
Become another victim of your conformity and back down
Diventare un'altra vittima della tua conformità e fare marcia indietro
(Waste my time with them)
(Perdere tempo con loro)
Casualty of society
Vittima della società
(Waste my time with them)
(Perdere tempo con loro)
Victim of your conformity and back down
Vittima della tua conformità e fare marcia indietro