The smoke cloud billows out his mouth
Like a freight train through a small town
The jokes that he told across the bar
Were revolting and far too loud
They shake their heads saying, "God, help her"
When I tell them he's my man
But your good Lord doesn't need to lift a finger
I can fix him, no, really I can
And only I can
The dopamine races through his brain
On a six-lane Texas highway
His hand so calloused from his pistol
Softly traces hearts on my face
And I could see it from a mile away
A perfect case for my certain skillset
He had a halo of the highest grade
He just hadn't met me yet
They shake their heads saying, "God, help her"
When I tell them he's my man
But your good Lord doesn't need to lift a finger
I can fix him, no, really I can
And only I can
Good boy, that's right
Come close, I'll show you heaven
If you'll be an angel, all mine
Trust me, I can handle me a dangerous man
No, really I can
They shook their heads saying, "God, help her"
When I told them he's my man (I told them he's my man)
But your good Lord didn't need to lift a finger
I can fix him, no, really I can (no, really I can)
Whoa, maybe I can't
The smoke cloud billows out his mouth
Die Rauchwolke quillt aus seinem Mund
Like a freight train through a small town
Wie ein Güterzug durch eine Kleinstadt
The jokes that he told across the bar
Die Witze, die er in der Bar erzählte
Were revolting and far too loud
Waren widerlich und viel zu laut
They shake their heads saying, "God, help her"
Sie schütteln den Kopf und sagen: „Gott, hilf ihr“
When I tell them he's my man
Wenn ich ihnen sage, dass er mein Mann ist
But your good Lord doesn't need to lift a finger
Aber dein guter Herr muss keinen Finger rühren
I can fix him, no, really I can
Ich kann ihn reparieren, nein, wirklich, ich kann
And only I can
Und nur ich kann
The dopamine races through his brain
Das Dopamin rast durch sein Gehirn
On a six-lane Texas highway
Auf einer sechsspurigen Texas-Autobahn
His hand so calloused from his pistol
Seine Hand, so verhornt von seiner Pistole
Softly traces hearts on my face
Zeichnet sanft Herzen auf mein Gesicht
And I could see it from a mile away
Und ich konnte es aus einer Meile Entfernung sehen
A perfect case for my certain skillset
Ein perfekter Fall für meine bestimmten Fähigkeiten
He had a halo of the highest grade
Er hatte einen Heiligenschein der höchsten Klasse
He just hadn't met me yet
Er hatte mich nur noch nicht getroffen
They shake their heads saying, "God, help her"
Sie schütteln den Kopf und sagen: „Gott, hilf ihr“
When I tell them he's my man
Wenn ich ihnen sage, dass er mein Mann ist
But your good Lord doesn't need to lift a finger
Aber dein guter Herr muss keinen Finger rühren
I can fix him, no, really I can
Ich kann ihn reparieren, nein, wirklich, ich kann
And only I can
Und nur ich kann
Good boy, that's right
Guter Junge, das ist richtig
Come close, I'll show you heaven
Komm näher, ich zeige dir den Himmel
If you'll be an angel, all mine
Wenn du ein Engel sein willst, ganz meiner
Trust me, I can handle me a dangerous man
Vertrau mir, ich kann mit einem gefährlichen Mann umgehen
No, really I can
Nein, wirklich, ich kann
They shook their heads saying, "God, help her"
Sie schüttelten den Kopf und sagten: „Gott, hilf ihr“
When I told them he's my man (I told them he's my man)
Als ich ihnen sagte, dass er mein Mann ist (Ich sagte ihnen, dass er mein Mann ist)
But your good Lord didn't need to lift a finger
Aber dein guter Herr musste keinen Finger rühren
I can fix him, no, really I can (no, really I can)
Ich kann ihn reparieren, nein, wirklich, ich kann (nein, wirklich, ich kann)
Whoa, maybe I can't
Whoa, vielleicht kann ich doch nicht
The smoke cloud billows out his mouth
A nuvem de fumaça sai pela sua boca
Like a freight train through a small town
Como um trem de carga passando por uma cidade pequena
The jokes that he told across the bar
As piadas que ele contava no bar
Were revolting and far too loud
Eram horrorosas e muito altas
They shake their heads saying, "God, help her"
Eles balançam a cabeça dizendo, "que Deus ajude ela"
When I tell them he's my man
Quando eu digo a eles que ele é meu homem
But your good Lord doesn't need to lift a finger
Mas seu bom Deus não precisa levantar um dedo
I can fix him, no, really I can
Eu posso consertá-lo, não, eu realmente eu posso
And only I can
E só eu posso
The dopamine races through his brain
A dopamina corre pelo seu cérebro
On a six-lane Texas highway
Em uma rodovia de seis pistas no Texas
His hand so calloused from his pistol
Sua mão tão calejada de sua pistola
Softly traces hearts on my face
Traça suavemente corações no meu rosto
And I could see it from a mile away
E eu podia ver isso a uma milha de distância
A perfect case for my certain skillset
Um caso perfeito para minhas habilidades certeiras
He had a halo of the highest grade
Ele tinha uma auréola da mais alta qualidade
He just hadn't met me yet
Ele simplesmente ainda não tinha me conhecido
They shake their heads saying, "God, help her"
Eles balançam a cabeça dizendo, "que Deus ajude ela"
When I tell them he's my man
Quando eu digo a eles que ele é meu homem
But your good Lord doesn't need to lift a finger
Mas seu bom Deus não precisa levantar um dedo
I can fix him, no, really I can
Eu posso consertá-lo, não, eu realmente eu posso
And only I can
E só eu posso
Good boy, that's right
Bom garoto, isso mesmo
Come close, I'll show you heaven
Venha pra perto, eu vou te mostrar o céu
If you'll be an angel, all mine
Se você for um anjo, todo meu
Trust me, I can handle me a dangerous man
Confie em mim, eu posso lidar com um homem perigoso
No, really I can
Não, eu realmente eu posso
They shook their heads saying, "God, help her"
Eles balançam a cabeça dizendo, "que Deus ajude ela"
When I told them he's my man (I told them he's my man)
Quando eu digo a eles que ele é meu homem (eu disse a eles que ele é meu homem)
But your good Lord didn't need to lift a finger
Mas seu bom Deus não precisa levantar um dedo
I can fix him, no, really I can (no, really I can)
Eu posso consertá-lo, não, eu realmente eu posso (não, realmente eu posso)
Whoa, maybe I can't
Whoa, talvez eu não possa
The smoke cloud billows out his mouth
La nube de humo se despliega de su boca
Like a freight train through a small town
Como un tren de carga a través de un pequeño pueblo
The jokes that he told across the bar
Las bromas que contó a través del bar
Were revolting and far too loud
Eran repugnantes y demasiado ruidosas
They shake their heads saying, "God, help her"
Sacuden la cabeza diciendo, "Dios, ayúdala"
When I tell them he's my man
Cuando les digo que él es mi hombre
But your good Lord doesn't need to lift a finger
Pero tu buen Señor no necesita mover un dedo
I can fix him, no, really I can
Puedo arreglarlo, no, realmente puedo
And only I can
Y solo yo puedo
The dopamine races through his brain
La dopamina corre por su cerebro
On a six-lane Texas highway
En una autopista de seis carriles en Texas
His hand so calloused from his pistol
Su mano tan callosa por su pistola
Softly traces hearts on my face
Suavemente traza corazones en mi cara
And I could see it from a mile away
Y podía verlo desde una milla de distancia
A perfect case for my certain skillset
Un caso perfecto para mi conjunto de habilidades
He had a halo of the highest grade
Tenía un halo de la más alta calidad
He just hadn't met me yet
Simplemente aún no me había conocido
They shake their heads saying, "God, help her"
Sacuden la cabeza diciendo, "Dios, ayúdala"
When I tell them he's my man
Cuando les digo que él es mi hombre
But your good Lord doesn't need to lift a finger
Pero tu buen Señor no necesita mover un dedo
I can fix him, no, really I can
Puedo arreglarlo, no, realmente puedo
And only I can
Y solo yo puedo
Good boy, that's right
Buen chico, eso es correcto
Come close, I'll show you heaven
Acércate, te mostraré el cielo
If you'll be an angel, all mine
Si serás un ángel, todo mío
Trust me, I can handle me a dangerous man
Confía en mí, puedo manejar a un hombre peligroso
No, really I can
No, realmente puedo
They shook their heads saying, "God, help her"
Sacudieron la cabeza diciendo, "Dios, ayúdala"
When I told them he's my man (I told them he's my man)
Cuando les dije que él es mi hombre (les dije que él es mi hombre)
But your good Lord didn't need to lift a finger
Pero tu buen Señor no necesitó mover un dedo
I can fix him, no, really I can (no, really I can)
Puedo arreglarlo, no, realmente puedo (no, realmente puedo)
Whoa, maybe I can't
Uoh, tal vez no puedo
The smoke cloud billows out his mouth
Le nuage de fumée s'échappe de sa bouche
Like a freight train through a small town
Comme un train de marchandises à travers une petite ville
The jokes that he told across the bar
Les blagues qu'il racontait à travers le bar
Were revolting and far too loud
Étaient révoltantes et beaucoup trop bruyantes
They shake their heads saying, "God, help her"
Ils secouent la tête en disant, "Dieu, aide-la"
When I tell them he's my man
Quand je leur dis qu'il est mon homme
But your good Lord doesn't need to lift a finger
Mais votre bon Seigneur n'a pas besoin de lever le petit doigt
I can fix him, no, really I can
Je peux le réparer, non, vraiment je peux
And only I can
Et seulement moi je peux
The dopamine races through his brain
La dopamine se précipite dans son cerveau
On a six-lane Texas highway
Sur une autoroute texane à six voies
His hand so calloused from his pistol
Sa main si calleuse de son pistolet
Softly traces hearts on my face
Trace doucement des cœurs sur mon visage
And I could see it from a mile away
Et je pouvais le voir à des kilomètres à la ronde
A perfect case for my certain skillset
Un cas parfait pour mon ensemble de compétences certaines
He had a halo of the highest grade
Il avait un halo de la plus haute qualité
He just hadn't met me yet
Il ne m'avait tout simplement pas encore rencontrée
They shake their heads saying, "God, help her"
Ils secouent la tête en disant, "Dieu, aide-la"
When I tell them he's my man
Quand je leur dis qu'il est mon homme
But your good Lord doesn't need to lift a finger
Mais votre bon Seigneur n'a pas besoin de lever le petit doigt
I can fix him, no, really I can
Je peux le réparer, non, vraiment je peux
And only I can
Et seulement moi je peux
Good boy, that's right
Bon garçon, c'est bien
Come close, I'll show you heaven
Approche, je te montrerai le paradis
If you'll be an angel, all mine
Si tu seras un ange, tout à moi
Trust me, I can handle me a dangerous man
Fais-moi confiance, je peux gérer un homme dangereux
No, really I can
Non, vraiment je peux
They shook their heads saying, "God, help her"
Ils secouaient la tête en disant, "Dieu, aide-la"
When I told them he's my man (I told them he's my man)
Quand je leur ai dit qu'il était mon homme (je leur ai dit qu'il était mon homme)
But your good Lord didn't need to lift a finger
Mais votre bon Seigneur n'avait pas besoin de lever le petit doigt
I can fix him, no, really I can (no, really I can)
Je peux le réparer, non, vraiment je peux (non, vraiment je peux)
Whoa, maybe I can't
Whoa, peut-être que je ne peux pas
The smoke cloud billows out his mouth
La nuvola di fumo esce dalla sua bocca
Like a freight train through a small town
Come un treno merci che attraversa una piccola città
The jokes that he told across the bar
Le barzellette che ha raccontato al bar
Were revolting and far too loud
Erano rivoltanti e troppo rumorose
They shake their heads saying, "God, help her"
Scuotono la testa dicendo, "Dio, aiutala"
When I tell them he's my man
Quando dico loro che è il mio uomo
But your good Lord doesn't need to lift a finger
Ma il vostro buon Signore non ha bisogno di muovere un dito
I can fix him, no, really I can
Posso sistemarlo io, no, posso davvero farlo
And only I can
E solo io posso farlo
The dopamine races through his brain
La dopamina corre attraverso il suo cervello
On a six-lane Texas highway
Su un'autostrada a sei corsie in Texas
His hand so calloused from his pistol
La sua mano così callosa per la sua pistola
Softly traces hearts on my face
Traccia dolcemente cuori sul mio viso
And I could see it from a mile away
E potevo vederlo da un miglio di distanza
A perfect case for my certain skillset
Un caso perfetto per le mie specifiche abilità
He had a halo of the highest grade
Aveva un alone della più alta qualità
He just hadn't met me yet
Semplicemente non mi aveva ancora incontrato
They shake their heads saying, "God, help her"
Scuotono la testa dicendo, "Dio, aiutala"
When I tell them he's my man
Quando dico loro che è il mio uomo
But your good Lord doesn't need to lift a finger
Ma il vostro buon Signore non ha bisogno di muovere un dito
I can fix him, no, really I can
Posso sistemarlo io, no, posso davvero farlo
And only I can
E solo io posso farlo
Good boy, that's right
Bravo ragazzo, è giusto
Come close, I'll show you heaven
Vieni vicino, ti mostrerò il paradiso
If you'll be an angel, all mine
Se sarai un angelo, tutto mio
Trust me, I can handle me a dangerous man
Fidati di me, posso gestire un uomo pericoloso
No, really I can
No, davvero posso farlo
They shook their heads saying, "God, help her"
Hanno scosso la testa dicendo, "Dio, aiutala"
When I told them he's my man (I told them he's my man)
Quando ho detto loro che è il mio uomo (ho detto loro che è il mio uomo)
But your good Lord didn't need to lift a finger
Ma il vostro buon Signore non ha avuto bisogno di muovere un dito
I can fix him, no, really I can (no, really I can)
Posso sistemarlo io, no, davvero posso farlo (no, davvero posso farlo)
Whoa, maybe I can't
Uhoa, forse non posso farlo
The smoke cloud billows out his mouth
彼の口から煙雲が立ち上る
Like a freight train through a small town
小さな町を通る貨物列車のように
The jokes that he told across the bar
彼がバーの向こうで言った冗談は
Were revolting and far too loud
とても不愉快でうるさ過ぎた
They shake their heads saying, "God, help her"
彼らは頭を振りながら言った「神よ、彼女を助け給え」
When I tell them he's my man
彼が私の男だと言った時に
But your good Lord doesn't need to lift a finger
でもあなたの良き主は指一本動かす必要はない
I can fix him, no, really I can
私が彼を直すことができる、本当にできるわ
And only I can
私だけが
The dopamine races through his brain
ドーパミンが彼の脳を駆け巡る
On a six-lane Texas highway
テキサスの6車線のハイウェイで
His hand so calloused from his pistol
銃でたこのできた彼の手が
Softly traces hearts on my face
私の顔に優しく心を描く
And I could see it from a mile away
一マイル先からそれが見えた
A perfect case for my certain skillset
私の特定のスキルセットにとって完璧なケース
He had a halo of the highest grade
彼は最高級の後光を放っていた
He just hadn't met me yet
ただ、まだ私に出会っていなかっただけ
They shake their heads saying, "God, help her"
彼らは頭を振りながら言った「神よ、彼女を助け給え」
When I tell them he's my man
彼が私の男だと言った時に
But your good Lord doesn't need to lift a finger
でもあなたの良き主は指一本動かす必要はない
I can fix him, no, really I can
私が彼を直すことができる、本当にできるわ
And only I can
私だけが
Good boy, that's right
良い子、そうね
Come close, I'll show you heaven
近づいて、天国を見せてあげる
If you'll be an angel, all mine
あなたが私だけの天使になるなら、私だけの
Trust me, I can handle me a dangerous man
信じて、私は危険な男を扱うことができるわ
No, really I can
本当にできる
They shook their heads saying, "God, help her"
彼らは頭を振りながら言った「神よ、彼女を助け給え」
When I told them he's my man (I told them he's my man)
彼が私の男だと言った時に (彼が私の男だと言った)
But your good Lord didn't need to lift a finger
でもあなたの良き主は指一本動かす必要はない
I can fix him, no, really I can (no, really I can)
私が彼を直すことができる、本当にできるわ (本当にできる)
Whoa, maybe I can't
Whoa できないかも
The smoke cloud billows out his mouth
그의 입에서 연기가 구름처럼 내뿜어져 나오네
Like a freight train through a small town
작은 마을을 지나가는 화물 기차처럼
The jokes that he told across the bar
그가 바에서 터뜨린 농담들
Were revolting and far too loud
너무나도 선을 넘은 이야기였어
They shake their heads saying, "God, help her"
사람들은 고개를 저으며 신께 빌어, "저 여자 정신차리게 해주세요"
When I tell them he's my man
내가 그가 나의 남자라고 말할 때마다
But your good Lord doesn't need to lift a finger
하지만 신은 손가락 까딱 안 해도 돼
I can fix him, no, really I can
내가 그를 바꿀 수 있어, 진짜야
And only I can
그리고 오직 나만이 그렇게 할 수 있어
The dopamine races through his brain
그의 머릿속에서 솟구치는 도파민은
On a six-lane Texas highway
6차선 텍사스 고속도로를 따라 달리네
His hand so calloused from his pistol
권총으로 굳은살 박힌 그의 손이
Softly traces hearts on my face
내 얼굴에 부드럽게 하트를 그리며 어루만지네
And I could see it from a mile away
멀리서도 빤히 보여
A perfect case for my certain skillset
내 갈고닦은 실력을 증명할 기회가 왔지
He had a halo of the highest grade
그는 최고 등급을 받을 인재야
He just hadn't met me yet
그저 내 손길을 아직 거치치 않았을 뿐이지
They shake their heads saying, "God, help her"
사람들은 고개를 저으며 신께 빌어, "저 여자 정신차리게 해주세요"
When I tell them he's my man
내가 그가 나의 남자라고 말할 때마다
But your good Lord doesn't need to lift a finger
하지만 신은 손가락 까딱 안 해도 돼
I can fix him, no, really I can
내가 그를 바꿀 수 있어, 진짜야
And only I can
그리고 오직 나만이 그렇게 할 수 있어
Good boy, that's right
옳지, 착하지, 바로 그거야
Come close, I'll show you heaven
가까이 와, 내가 너에게 천국을 보여줄게
If you'll be an angel, all mine
만약 네가 나의 천사가 되어 말을 잘 듣는다면
Trust me, I can handle me a dangerous man
날 믿어, 나는 위험한 남자쯤은 다룰 수 있어
No, really I can
진짜야, 할 수 있어
They shook their heads saying, "God, help her"
사람들은 고개를 저으며 신께 빌어, "저 여자 정신차리게 해주세요"
When I told them he's my man (I told them he's my man)
내가 그가 나의 남자라고 말할 때마다 (나의 남자라고 말했지)
But your good Lord didn't need to lift a finger
하지만 신은 손가락 까딱 안 해도 돼
I can fix him, no, really I can (no, really I can)
내가 그를 바꿀 수 있어, 진짜야 (진짜로 할 수 있어)
Whoa, maybe I can't
Whoa 아마도 할 수 없을지도
[Vers 1]
Røykskyene bølger ut av munnen hans
Som et godstog gjennom en småby
Vitsene han fortalte over baren
Var opprørende og altfor høylydte
[Refreng]
De rister på hodene og sier "Gud hjelpe henne"
Når jeg sier at det er mannen min
Men din gode gud trenger ikke løfte en finger
Jeg kan fikse ham, nei virkelig, jeg kan dеt
Og bare jeg kan
[Vers 2]
Dopaminet løpеr gjennom hjernen hans
På en seksfelts-Texasmotorvei
Hendene hans så hardføre fra hans pistoler
Tegner hjerter mykt i mitt ansikt
Og jeg kunne se det på mils avstand
En perfekt jakt for mine visse ferdigheter
Han hadde en glorie av høyeste rang
Han hadde bare ikke møtt meg ennå
[Refreng]
De rister på hodene og sier "Gud hjelpe henne"
Når jeg sier at det er mannen min
Men din gode gud trenger ikke løfte en finger
Jeg kan fikse ham, nei virkelig, jeg kan det
Og bare jeg kan
[Bro]
Flink gutt, det er riktig, kom nærme
Jeg viser deg himmelen om du er en engel, hele natten
Stol på meg, jeg kan takle en farlig mann
Nei virkelig, jeg kan det
[Refreng]
De ristet på hodene og sa "Gud hjelpe henne"
Når jeg fortalte de at han er mannen min (Jeg fortalte de at han er min mann)
Men din gode gud trengte ikke løfte en finger
Jeg kan fikse ham, nei virkelig, jeg kan det (Nei virkelig, jeg kan det)
Whoa, kanskje jeg ikke kan det
[Zwrotka 1]
Chmura dymu wydobywa się z jego ust
Jak pociąg towarowy przez małe miasteczko
Żarty, które opowiadał w barze
Były odrażające i zbyt głośne
[Refren]
Kręcą głowami, mówiąc: "Boże, pomóż jej"
Kiedy mówię im, że to mój mężczyzna
Ale twój dobry Bóg nie musi kiwnąć palcem
Mogę go naprawić, nie, naprawdę, potrafię
I tylko ja potrafię
[Zwrotka 2]
Dopamina pędzi przez jego mózg
Jak sześciopasmowa autostrada w Teksasie
Jego dłonie, tak zrogowaciałe od pistoletu
Delikatnie rysują serca na mojej twarzy
I mogłam to dostrzec z daleka
Idealny przypadek dla moich szczególnych umiejętności
Miał aureolę najwyższej próby
Po prostu jeszcze mnie nie spotkał
[Refren]
Kręcą głowami, mówiąc: "Boże, pomóż jеj"
Kiedy mówię im, że to mój mężczyzna
Ale twój dobry Bóg niе musi kiwnąć palcem
Mogę go naprawić, nie, naprawdę, potrafię
I tylko ja potrafię
[Bridge]
Grzeczny chłopiec, właśnie tak, podejdź bliżej
Pokażę ci niebo, jeśli będziesz aniołem, tylko moim
Zaufaj mi, poradzę sobie z niebezpiecznym mężczyzną
Nie, naprawdę, potrafię
[Refren]
Kręcili głowami, mówiąc: "Boże, pomóż jej"
Kiedy powiedziałam im, że to mój mężczyzna (Powiedziałam im, że to mój mężczyzna)
Ale twój dobry Bóg nie musiał kiwnąć palcem
Mogę go naprawić, nie, naprawdę, potrafię (Nie, naprawdę, potrafię)
Woah, może nie potrafię
[Bölüm 1]
Duman bulutu ağzından dışarı yayılıyor
Küçük bir kasabadan geçen yük treni gibi
Barın karşısında anlattığı şakalar
İğrenç ve çok gürültülüydü
[Nakarat]
"Tanrım, ona yardım et" diyerek başlarını sallıyorlar
Onlara o benim adamım dediğimde
Ama yüce Tanrı'nın parmağını kıpırdatmasına gerek yok
Onu düzeltebilirim, hayır, gerçekten, yapabilirim
Ve sadece ben yapabilirim
[Bölüm 2]
Altı şeritli Teksas otoyolunda dopamin beyninde kana karışıyor
Tabancası yüzünden nasırlaşmış elleri
Usulca yüzümde kalp çiziyor
Ve bunu bir kilometre öteden görebiliyorum
Belirli becerilerim için mükemmel bir vaka
En yüksek dereceli bir haleye sahipti
Sadece benimle henüz tanışmamıştı
[Nakarat]
"Tanrım, ona yardım et" diyerek başlarını sallıyorlar
Onlara o benim adamım dediğimde
Ama yüce Tanrı'nın parmağını kıpırdatmasına gerek yok
Onu düzeltebilirim, hayır, gerçekten, yapabilirim
Ve sadece ben yapabilirim
[Köprü]
İyi çocuk, işte böyle, yakınlaş
Eğer bir melek olursan sana cenneti göstereceğim, bütün gece
Güven bana, tehlikeli bir adamla başa çıkabilirim
Hayır gerçekten yapabilirim
[Nakarat]
"Tanrım, ona yardım et" diyerek başlarını sallıyorlar
Onlara o benim adamım dediğimde
Ama yüce Tanrı'nın parmağını kıpırdatmasına gerek yok
Onu düzeltebilirim, hayır, gerçekten, yapabilirim ( hayır, gerçekten, yapabilirim)
Ah, belki de yapamam
[Strofa 1]
Oblak dima mu izlazi iz usta
Kao teretnom vozu koji prolazi kroz mali grad
Vicevi koje je pričao po baru
Su bili odvratni i preglasni
[Refren]
Odmahuju glavom govoreći "Bože, pomozi joj"
Kad im kažem da je on moj
Ali vaš dobri Bog ne treba da mrdne prstom
Mogu da ga popravim, ne, zaista mogu
I samo ja to mogu
[Strofa 2]
Dopamin mu juri kroz mozak
Kao na teksaškom autoputu sa šest traka
Ruke su mu pune žuljeva od pištolja
Nežno prstima crta srca po mom licu
I vidim sa daljine od kilometra
Da je savršen slučaj za kolekciju mojih veština
Imao je oreol najvišeg ranga
Samo me tada još nije upoznao
[Refren]
Odmahuju glavom govoreći "Bože, pomozi joj"
Kad im kažem da je on moj
Ali vaš dobri Bog ne treba da mrdne prstom
Mogu da ga popravim, ne, zaista mogu
I samo ja to mogu
[Prelaz]
Dobri dečače, tako je, priđi bliže
Pokazaću ti raj ako budeš samo moj anđeo
Veruj mi, znam kako treba sa opasnim muškarcem
Ne, zaista znam
[Refren]
Odmahuju glavom govoreći "Bože, pomozi joj"
Kad im kažem da je on moj
Ali vaš dobri Bog ne treba da mrdne prstom
Mogu da ga popravim, ne, zaista mogu (Ne, zaista mogu)
I samo ja to mogu
Možda ipak ne mogu
[Verz 1]
Oblak dima se dviguje z njegovih ust
Kot tovor skozi majhno mesto
Šale, ki jih je govoril po barih
So bile odvratne in čisto preglasne
[Refren]
Odkimavajo z glavo in govorijo: "Bog naj ji pomaga"
Ko jim povem, da je moj moški
A vašemu dobremu Gospodu ni treba dvigniti prsta
Lahko ga popravim, ne, res ga lahko
In sam jaz ga lahko
[Verz 2]
Dopamin dirka skozi njegove možgane
Po šest pasovni teksaški avtocesti
Njegova roka je tako trdosrčna zaradi njegove pištole
Mehko zarisuje srčke po mojem obrazu
In lahko sem ga videla iz milj stran
Perfekten primer za moj določen set sposobnosti
Imel je svetniški sij najvišjega ranga
Samo ni me še spoznal
[Refren]
Odkimavajo z glavo in govorijo: "Bog naj ji pomaga"
Ko jim povem, da je moj moški
A vašemu dobremu Gospodu ni treba dvigniti prsta
Lahko ga popravim, ne, res ga lahko
In sam jaz ga lahko
[Mostiček]
Priden fant, tako je prav, pridi bližje
Pokazala ti bom nebesa, če boš angel, vso noč
Zaupaj mi, lahko obvladujem nevarnega moškega
Ne, res ga lahko
[Refren]
Odkimavajo z glavo in govorijo: "Bog naj ji pomaga"
Ko sem jim povedala, da je moj moški (Povedala, da je moj moški)
A vašemu dobremu Gospodu ni bilo treba dvigniti prsta
Lahko ga popravim, ne, res ga lahko (Ne, res ga lahko)
Woah, morda ga ne morem
[Прва Строфа]
Димниот облак се ширеше од неговата уста
Како товарен воз низ мал град
Шегите што ги кажуваше преку кафаната
Беа револтирачки и доста гласни
[Рефрен]
Одмавнуваат со главите викајќи “Господ нека ѝ е на помош”
Кога им кажувам дека тој е моето момче
Ама вашиот добар Бог не треба да крене прст
Можам да го поправам, не, навистина, можам
И само јас можам
[Втора Строфа]
Допаминот јури низ неговиот мозок
На тексашкиот автопат со шест ленти
Неговата дланка толку зацврстена од неговиот пиштол
Нежно трасира срца на моето лице
И можев да видам уште од милја
Совршен случај за моите одредени вештини
Тој имаше ореол од највисокото ниво
Само сѐ уште ме немаше запознаено
[Рефрен]
Одмавнуваат со главите викајќи “Господ нека ѝ е на помош”
Кога им кажувам дека тој е моето момче
Ама вашиот добар Бог не треба да крене прст
Можам да го поправам, не, навистина, можам
И само јас можам
[Мост]
Добро момче, баш така, дојди близу
Ќе ти го покажам рајот ако бидеш ангел, цела ноќ
Верувај ми, можам да се справам со опасен маж
Не, навистина, можам
[Рефрен]
Одмавнуваа со главите викајќи “Господ нека ѝ е на помош”
Кога им кажав дека е мое момче
Ама вашиот добар Бог не требаше да крене прст
Можам да го поправам, не, навистина, можам
Уј, можеби не можам