Am I a Psycho?

Aaron Dontez Yates, Bobby Ray Jr. Simmons, Marcus Hopson

Liedtexte Übersetzung

I see you

I see you looking at me
Looking at me, so I ask

Am I a psycho?
Am I a psycho?
Yeah I'm a psycho
I guess I'm a psycho

You're crazy! I like you, but you're crazy
My tours paid me, so I used that dough to allure ladies
To manure bathe me
Never that, my mind's for sure shady
Pure Hades, Rev X said that he couldn't endure to save me
Why do I let this stripper burn me on my arm with a cigarette
In the same spot ten times in a row?
When I felt that burn, I palm the clitoris, I'ma get her wet
Sorry to get carried away
I feel stupid 'cause I ain't did her yet
Maybe she never let a fine nigga stare at her breasts
I get vexed so N9ne bit her neck
Open! I try to contain it, but that dame thang's soakin'
Alter ego say, "Why you let them gangbang folk in?"
Strange Lane hopin' I can maintain copin'
But ain't nobody talkin' when the insane mane spoken
I like fire on my skin, blood on my draws
From up on her walls, I'm sufferin', I'm stuck in her claws
Stuffed in her jaws, huffin' and puffin', hollerin', I'm a dog
Afterwards I like really hot scaldin' water on my balls

Am I a psycho?
Am I a psycho?
Yeah I'm a psycho
I guess I'm a psycho

Mom? Dad? I'm no longer the boy you're used to seein'
I've changed a lot, plus I've grown to hate every human bein'
My mood swings have now turned
My dreams into gruesome scenes
Now I'm doin' things I don't normally do when illusion seem
To be the only pleasures I can gain
Heck, if I was sane I would've put down the mic
And said, "Fuck it, I'll never rise to fame."
But with the wicked wreckage I contain
I could probably jeopardize your name
No lovey-dovey, let's ignite the flame
If you're lucky you'll survive the pain
Sorry, that ain't very merry to say
Why is this game so scary to play?
Well, let me think, 'cause every day
My balls are gettin' too hairy to shave
Pause a minute, I'm stressin' again
If I go to Hell, then Heaven's to blame
I don't mean to come off crazy
But you motherfuckas seem to think I'm hella deranged
When I was seven years old
I fell on my head and I severed my brain
You think I'm lyin'? Then ask my mama
Nigga, she'll go tell you the same
Should I be ashamed? No
I'm livin' my life so ghetto fabulous
Before you get bent out of shape, my nigga, let me ask you this

Am I a psycho?
Am I a psycho?
Yeah I'm a psycho
I guess I'm a psycho

I stab you with this mic
And rap this verse I'm rappin' to you
Matter fact I'm rapping through you
Never say my motherfucking name
Unless you absolutely have to, I am not no fucking jacket
With no matching shoes
And you are not no fashion guru
Can't even see you niggas
Y'all wish I was rappin' to you
Matter of fact act like I'm rappin' to you
If that gives you passion
To use this as an excuse
Then just jump up out of conclusion
That I'm attackin' you dudes
Is just like old fashion voodoo
Y'all ain't even the shit,
No y'all ain't even the doodoo
I got more flavor on the tissue paper under my two boots
So I'm slapping you foolish
With wooden paddles you stupid
Baby sitting little bastards like little afternoon children
You can call me psychotic
But it's more like schizophrenic
And I can't sleep, can anyone tell me just where my medicine is
Guess I gotta show these minors just what my avenue is
Man I swear I'm all up out of my brain like graduate students
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings
I see your tears, come here
Give me your face, let me clear it
But I wonder how it would look
If I were to peel it back with a skillet
Then I'ma feel it crack when I hit it
Then I'ma split it back when you heal it
Damn it Bobby boy, what in the hell
What in the heaven, what in the earth
Where is your mom? What are you cursed?
Where are you from?
Where was your birth? Where was you first?
Why weren't you in church?
Why is there dirt, all on your shirt?
Man I think that you're going berserk

Am I a psycho?
Am I a psycho?
Yeah I'm a psycho
I guess I'm a psycho

Am I a psycho? (Psycho)
Am I a psycho? (Psycho)
Yeah I'm a psycho (psycho)
I guess I'm a psycho (psycho, psycho, psycho)

I see you
Ich sehe dich
I see you looking at me
Ich sehe dich, wie du mich ansiehst
Looking at me, so I ask
Du siehst mich an, also frage ich
Am I a psycho?
Bin ich ein Psycho?
Am I a psycho?
Bin ich ein Psycho?
Yeah I'm a psycho
Ja, ich bin ein Psycho
I guess I'm a psycho
Ich denke, ich bin ein Psycho
You're crazy! I like you, but you're crazy
Du bist verrückt! Ich mag dich, aber du bist verrückt
My tours paid me, so I used that dough to allure ladies
Meine Touren haben mich bezahlt, also habe ich diesen Teig benutzt, um Damen zu locken
To manure bathe me
Um mich in Mist zu baden
Never that, my mind's for sure shady
Nie das, mein Verstand ist definitiv schattig
Pure Hades, Rev X said that he couldn't endure to save me
Reines Hades, Rev X sagte, er könne es nicht ertragen, mich zu retten
Why do I let this stripper burn me on my arm with a cigarette
Warum lasse ich diese Stripperin mich an meinem Arm mit einer Zigarette verbrennen
In the same spot ten times in a row?
An der gleichen Stelle zehnmal hintereinander?
When I felt that burn, I palm the clitoris, I'ma get her wet
Als ich diesen Brand spürte, berührte ich die Klitoris, ich werde sie nass machen
Sorry to get carried away
Entschuldigung, ich habe mich hinreißen lassen
I feel stupid 'cause I ain't did her yet
Ich fühle mich dumm, weil ich sie noch nicht gemacht habe
Maybe she never let a fine nigga stare at her breasts
Vielleicht hat sie noch nie einen feinen Kerl auf ihre Brüste starren lassen
I get vexed so N9ne bit her neck
Ich werde verärgert, also hat N9ne ihren Hals gebissen
Open! I try to contain it, but that dame thang's soakin'
Öffnen! Ich versuche es zu unterdrücken, aber dieses verdammte Ding ist durchnässt
Alter ego say, "Why you let them gangbang folk in?"
Alter Ego sagt: „Warum lässt du sie Gangbang Leute rein?“
Strange Lane hopin' I can maintain copin'
Strange Lane hofft, dass ich es schaffe, damit umzugehen
But ain't nobody talkin' when the insane mane spoken
Aber niemand redet, wenn der wahnsinnige Mane spricht
I like fire on my skin, blood on my draws
Ich mag Feuer auf meiner Haut, Blut auf meiner Unterwäsche
From up on her walls, I'm sufferin', I'm stuck in her claws
Von ihren Wänden, ich leide, ich stecke in ihren Krallen
Stuffed in her jaws, huffin' and puffin', hollerin', I'm a dog
Gestopft in ihrem Maul, keuchend und pustend, brüllend, ich bin ein Hund
Afterwards I like really hot scaldin' water on my balls
Danach mag ich wirklich heißes, siedendes Wasser auf meinen Bällen
Am I a psycho?
Bin ich ein Psycho?
Am I a psycho?
Bin ich ein Psycho?
Yeah I'm a psycho
Ja, ich bin ein Psycho
I guess I'm a psycho
Ich denke, ich bin ein Psycho
Mom? Dad? I'm no longer the boy you're used to seein'
Mama? Papa? Ich bin nicht mehr der Junge, den ihr gewohnt seid zu sehen
I've changed a lot, plus I've grown to hate every human bein'
Ich habe mich sehr verändert, außerdem habe ich angefangen, jeden Menschen zu hassen
My mood swings have now turned
Meine Stimmungsschwankungen haben sich jetzt gewendet
My dreams into gruesome scenes
Meine Träume in grausame Szenen
Now I'm doin' things I don't normally do when illusion seem
Jetzt mache ich Dinge, die ich normalerweise nicht tue, wenn Illusionen scheinen
To be the only pleasures I can gain
Die einzigen Freuden, die ich gewinnen kann
Heck, if I was sane I would've put down the mic
Verdammt, wenn ich bei Verstand wäre, hätte ich das Mikrofon hingelegt
And said, "Fuck it, I'll never rise to fame."
Und gesagt: „Scheiß drauf, ich werde nie berühmt werden.“
But with the wicked wreckage I contain
Aber mit dem bösen Wrack, das ich in mir trage
I could probably jeopardize your name
Könnte ich wahrscheinlich deinen Namen gefährden
No lovey-dovey, let's ignite the flame
Kein Liebesgetue, lass uns das Feuer entfachen
If you're lucky you'll survive the pain
Wenn du Glück hast, überlebst du den Schmerz
Sorry, that ain't very merry to say
Entschuldigung, das ist nicht sehr fröhlich zu sagen
Why is this game so scary to play?
Warum ist dieses Spiel so beängstigend zu spielen?
Well, let me think, 'cause every day
Nun, lass mich nachdenken, denn jeden Tag
My balls are gettin' too hairy to shave
Werden meine Bälle zu haarig zum Rasieren
Pause a minute, I'm stressin' again
Halte eine Minute inne, ich bin wieder gestresst
If I go to Hell, then Heaven's to blame
Wenn ich in die Hölle komme, dann ist der Himmel schuld
I don't mean to come off crazy
Ich will nicht verrückt wirken
But you motherfuckas seem to think I'm hella deranged
Aber ihr Scheißkerle scheint zu denken, ich sei total gestört
When I was seven years old
Als ich sieben Jahre alt war
I fell on my head and I severed my brain
Bin ich auf meinen Kopf gefallen und habe mein Gehirn durchtrennt
You think I'm lyin'? Then ask my mama
Du denkst, ich lüge? Dann frag meine Mama
Nigga, she'll go tell you the same
Nigga, sie wird dir das Gleiche sagen
Should I be ashamed? No
Sollte ich mich schämen? Nein
I'm livin' my life so ghetto fabulous
Ich lebe mein Leben so ghetto-fabelhaft
Before you get bent out of shape, my nigga, let me ask you this
Bevor du dich aufregst, mein Nigga, lass mich dich das fragen
Am I a psycho?
Bin ich ein Psycho?
Am I a psycho?
Bin ich ein Psycho?
Yeah I'm a psycho
Ja, ich bin ein Psycho
I guess I'm a psycho
Ich denke, ich bin ein Psycho
I stab you with this mic
Ich steche dich mit diesem Mikrofon
And rap this verse I'm rappin' to you
Und rappe diesen Vers, den ich dir rappe
Matter fact I'm rapping through you
Tatsächlich rappe ich durch dich hindurch
Never say my motherfucking name
Sag nie meinen verdammten Namen
Unless you absolutely have to, I am not no fucking jacket
Es sei denn, du musst es unbedingt, ich bin keine verdammte Jacke
With no matching shoes
Mit keinen passenden Schuhen
And you are not no fashion guru
Und du bist kein Modeguru
Can't even see you niggas
Kann dich Niggas nicht mal sehen
Y'all wish I was rappin' to you
Ihr wünscht, ich würde zu euch rappen
Matter of fact act like I'm rappin' to you
Tatsächlich, tut so, als würde ich zu euch rappen
If that gives you passion
Wenn das euch Leidenschaft gibt
To use this as an excuse
Dies als Ausrede zu benutzen
Then just jump up out of conclusion
Dann springt einfach aus der Schlussfolgerung
That I'm attackin' you dudes
Dass ich euch angreife
Is just like old fashion voodoo
Ist wie alter Mode-Voodoo
Y'all ain't even the shit,
Ihr seid nicht mal der Scheiß,
No y'all ain't even the doodoo
Nein, ihr seid nicht mal der Doodoo
I got more flavor on the tissue paper under my two boots
Ich habe mehr Geschmack auf dem Toilettenpapier unter meinen zwei Stiefeln
So I'm slapping you foolish
Also klatsche ich euch Dummköpfe
With wooden paddles you stupid
Mit hölzernen Paddeln, ihr seid dumm
Baby sitting little bastards like little afternoon children
Babysitten kleine Bastarde wie kleine Nachmittagskinder
You can call me psychotic
Ihr könnt mich psychotisch nennen
But it's more like schizophrenic
Aber es ist eher schizophren
And I can't sleep, can anyone tell me just where my medicine is
Und ich kann nicht schlafen, kann mir jemand sagen, wo meine Medizin ist
Guess I gotta show these minors just what my avenue is
Ich denke, ich muss diesen Minderjährigen zeigen, was meine Allee ist
Man I swear I'm all up out of my brain like graduate students
Mann, ich schwöre, ich bin ganz aus meinem Verstand wie Absolventenstudenten
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings
Es tut mir leid, ich wollte deine Gefühle nicht verletzen
I see your tears, come here
Ich sehe deine Tränen, komm her
Give me your face, let me clear it
Gib mir dein Gesicht, lass es mich abwischen
But I wonder how it would look
Aber ich frage mich, wie es aussehen würde
If I were to peel it back with a skillet
Wenn ich es mit einer Pfanne abziehen würde
Then I'ma feel it crack when I hit it
Dann werde ich es knacken hören, wenn ich es treffe
Then I'ma split it back when you heal it
Dann werde ich es zurückspalten, wenn du es heilst
Damn it Bobby boy, what in the hell
Verdammt, Bobby Junge, was zum Teufel
What in the heaven, what in the earth
Was zum Himmel, was zur Erde
Where is your mom? What are you cursed?
Wo ist deine Mutter? Bist du verflucht?
Where are you from?
Woher kommst du?
Where was your birth? Where was you first?
Wo war deine Geburt? Wo warst du zuerst?
Why weren't you in church?
Warum warst du nicht in der Kirche?
Why is there dirt, all on your shirt?
Warum ist da Dreck, alles auf deinem Hemd?
Man I think that you're going berserk
Mann, ich denke, du wirst verrückt
Am I a psycho?
Bin ich ein Psycho?
Am I a psycho?
Bin ich ein Psycho?
Yeah I'm a psycho
Ja, ich bin ein Psycho
I guess I'm a psycho
Ich denke, ich bin ein Psycho
Am I a psycho? (Psycho)
Bin ich ein Psycho? (Psycho)
Am I a psycho? (Psycho)
Bin ich ein Psycho? (Psycho)
Yeah I'm a psycho (psycho)
Ja, ich bin ein Psycho (Psycho)
I guess I'm a psycho (psycho, psycho, psycho)
Ich denke, ich bin ein Psycho (Psycho, Psycho, Psycho)
I see you
Eu vejo você
I see you looking at me
Eu vejo você olhando para mim
Looking at me, so I ask
Olhando para mim, então eu pergunto
Am I a psycho?
Eu sou um psicopata?
Am I a psycho?
Eu sou um psicopata?
Yeah I'm a psycho
Sim, eu sou um psicopata
I guess I'm a psycho
Acho que sou um psicopata
You're crazy! I like you, but you're crazy
Você é louca! Eu gosto de você, mas você é louca
My tours paid me, so I used that dough to allure ladies
Minhas turnês me pagaram, então usei essa grana para atrair mulheres
To manure bathe me
Para me banhar em esterco
Never that, my mind's for sure shady
Nunca isso, minha mente é definitivamente sombria
Pure Hades, Rev X said that he couldn't endure to save me
Puro Hades, Rev X disse que não poderia suportar me salvar
Why do I let this stripper burn me on my arm with a cigarette
Por que eu deixo essa stripper me queimar no braço com um cigarro
In the same spot ten times in a row?
No mesmo lugar dez vezes seguidas?
When I felt that burn, I palm the clitoris, I'ma get her wet
Quando senti essa queimadura, toquei o clitóris, vou deixá-la molhada
Sorry to get carried away
Desculpe me empolgar
I feel stupid 'cause I ain't did her yet
Me sinto estúpido porque ainda não fiz isso com ela
Maybe she never let a fine nigga stare at her breasts
Talvez ela nunca tenha deixado um cara bonito olhar para os seios dela
I get vexed so N9ne bit her neck
Fico irritado então N9ne mordeu o pescoço dela
Open! I try to contain it, but that dame thang's soakin'
Aberto! Eu tento conter, mas aquela coisa da dama está encharcada
Alter ego say, "Why you let them gangbang folk in?"
Alter ego diz, "Por que você deixa eles entrarem na gangue?"
Strange Lane hopin' I can maintain copin'
Esperança de Strange Lane que eu possa manter a calma
But ain't nobody talkin' when the insane mane spoken
Mas ninguém está falando quando o homem insano fala
I like fire on my skin, blood on my draws
Eu gosto de fogo na minha pele, sangue nas minhas roupas
From up on her walls, I'm sufferin', I'm stuck in her claws
Das paredes dela, estou sofrendo, estou preso nas garras dela
Stuffed in her jaws, huffin' and puffin', hollerin', I'm a dog
Preso na boca dela, ofegante e bufando, gritando, eu sou um cachorro
Afterwards I like really hot scaldin' water on my balls
Depois eu gosto de água realmente quente escaldante nas minhas bolas
Am I a psycho?
Eu sou um psicopata?
Am I a psycho?
Eu sou um psicopata?
Yeah I'm a psycho
Sim, eu sou um psicopata
I guess I'm a psycho
Acho que sou um psicopata
Mom? Dad? I'm no longer the boy you're used to seein'
Mãe? Pai? Eu não sou mais o menino que vocês estão acostumados a ver
I've changed a lot, plus I've grown to hate every human bein'
Eu mudei muito, além disso, passei a odiar todo ser humano
My mood swings have now turned
Minhas mudanças de humor agora se transformaram
My dreams into gruesome scenes
Meus sonhos em cenas horríveis
Now I'm doin' things I don't normally do when illusion seem
Agora estou fazendo coisas que normalmente não faço quando a ilusão parece
To be the only pleasures I can gain
Ser os únicos prazeres que posso ganhar
Heck, if I was sane I would've put down the mic
Caramba, se eu fosse são, teria largado o microfone
And said, "Fuck it, I'll never rise to fame."
E disse, "Foda-se, eu nunca vou me tornar famoso."
But with the wicked wreckage I contain
Mas com os destroços perversos que contenho
I could probably jeopardize your name
Provavelmente poderia prejudicar seu nome
No lovey-dovey, let's ignite the flame
Sem amorzinho, vamos acender a chama
If you're lucky you'll survive the pain
Se você tiver sorte, sobreviverá à dor
Sorry, that ain't very merry to say
Desculpe, isso não é muito alegre para dizer
Why is this game so scary to play?
Por que esse jogo é tão assustador para jogar?
Well, let me think, 'cause every day
Bem, deixe-me pensar, porque todos os dias
My balls are gettin' too hairy to shave
Minhas bolas estão ficando muito peludas para raspar
Pause a minute, I'm stressin' again
Pausa por um minuto, estou estressando de novo
If I go to Hell, then Heaven's to blame
Se eu for para o inferno, então o céu é o culpado
I don't mean to come off crazy
Eu não quero parecer louco
But you motherfuckas seem to think I'm hella deranged
Mas vocês filhos da puta parecem pensar que eu sou muito perturbado
When I was seven years old
Quando eu tinha sete anos
I fell on my head and I severed my brain
Caí na minha cabeça e cortei meu cérebro
You think I'm lyin'? Then ask my mama
Você acha que estou mentindo? Então pergunte à minha mãe
Nigga, she'll go tell you the same
Nigga, ela vai te dizer a mesma coisa
Should I be ashamed? No
Devo me envergonhar? Não
I'm livin' my life so ghetto fabulous
Estou vivendo minha vida tão fabulosamente gueto
Before you get bent out of shape, my nigga, let me ask you this
Antes de você se contorcer, meu mano, deixe-me perguntar
Am I a psycho?
Eu sou um psicopata?
Am I a psycho?
Eu sou um psicopata?
Yeah I'm a psycho
Sim, eu sou um psicopata
I guess I'm a psycho
Acho que sou um psicopata
I stab you with this mic
Eu te esfaqueio com este microfone
And rap this verse I'm rappin' to you
E canto este verso que estou cantando para você
Matter fact I'm rapping through you
Na verdade, estou cantando através de você
Never say my motherfucking name
Nunca diga meu maldito nome
Unless you absolutely have to, I am not no fucking jacket
A menos que você absolutamente tenha que, eu não sou nenhuma jaqueta
With no matching shoes
Sem sapatos combinando
And you are not no fashion guru
E você não é nenhum guru da moda
Can't even see you niggas
Nem consigo ver vocês manos
Y'all wish I was rappin' to you
Vocês desejam que eu estivesse cantando para vocês
Matter of fact act like I'm rappin' to you
Na verdade, aja como se eu estivesse cantando para você
If that gives you passion
Se isso te dá paixão
To use this as an excuse
Para usar isso como uma desculpa
Then just jump up out of conclusion
Então apenas salte para fora da conclusão
That I'm attackin' you dudes
Que eu estou atacando vocês caras
Is just like old fashion voodoo
É como o velho vodu da moda
Y'all ain't even the shit,
Vocês nem são a merda,
No y'all ain't even the doodoo
Não, vocês nem são o cocô
I got more flavor on the tissue paper under my two boots
Eu tenho mais sabor no papel higiênico debaixo das minhas duas botas
So I'm slapping you foolish
Então estou batendo em vocês tolos
With wooden paddles you stupid
Com remos de madeira, vocês são estúpidos
Baby sitting little bastards like little afternoon children
Cuidando de pequenos bastardos como crianças da tarde
You can call me psychotic
Você pode me chamar de psicótico
But it's more like schizophrenic
Mas é mais como esquizofrênico
And I can't sleep, can anyone tell me just where my medicine is
E eu não consigo dormir, alguém pode me dizer onde está meu remédio
Guess I gotta show these minors just what my avenue is
Acho que tenho que mostrar a esses menores qual é a minha avenida
Man I swear I'm all up out of my brain like graduate students
Cara, eu juro que estou fora do meu cérebro como estudantes de pós-graduação
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings
Desculpe, eu não queria machucar seus sentimentos
I see your tears, come here
Eu vejo suas lágrimas, venha aqui
Give me your face, let me clear it
Dê-me seu rosto, deixe-me limpar
But I wonder how it would look
Mas eu me pergunto como seria
If I were to peel it back with a skillet
Se eu fosse descascá-lo com uma frigideira
Then I'ma feel it crack when I hit it
Então vou sentir ele rachar quando eu bater
Then I'ma split it back when you heal it
Então vou dividi-lo de volta quando você curar
Damn it Bobby boy, what in the hell
Droga Bobby boy, que diabos
What in the heaven, what in the earth
Que no céu, que na terra
Where is your mom? What are you cursed?
Onde está sua mãe? Você está amaldiçoado?
Where are you from?
De onde você é?
Where was your birth? Where was you first?
Onde foi o seu nascimento? Onde foi você primeiro?
Why weren't you in church?
Por que você não estava na igreja?
Why is there dirt, all on your shirt?
Por que há sujeira, toda na sua camisa?
Man I think that you're going berserk
Cara, acho que você está ficando louco
Am I a psycho?
Eu sou um psicopata?
Am I a psycho?
Eu sou um psicopata?
Yeah I'm a psycho
Sim, eu sou um psicopata
I guess I'm a psycho
Acho que sou um psicopata
Am I a psycho? (Psycho)
Eu sou um psicopata? (Psicopata)
Am I a psycho? (Psycho)
Eu sou um psicopata? (Psicopata)
Yeah I'm a psycho (psycho)
Sim, eu sou um psicopata (psicopata)
I guess I'm a psycho (psycho, psycho, psycho)
Acho que sou um psicopata (psicopata, psicopata, psicopata)
I see you
Te veo
I see you looking at me
Te veo mirándome
Looking at me, so I ask
Mirándome, así que pregunto
Am I a psycho?
¿Soy un psicópata?
Am I a psycho?
¿Soy un psicópata?
Yeah I'm a psycho
Sí, soy un psicópata
I guess I'm a psycho
Supongo que soy un psicópata
You're crazy! I like you, but you're crazy
¡Estás loca! Me gustas, pero estás loca
My tours paid me, so I used that dough to allure ladies
Mis giras me pagaron, así que usé esa pasta para atraer a las damas
To manure bathe me
Para bañarme en estiércol
Never that, my mind's for sure shady
Nunca eso, mi mente es definitivamente sombría
Pure Hades, Rev X said that he couldn't endure to save me
Puro Hades, Rev X dijo que no podía soportar salvarme
Why do I let this stripper burn me on my arm with a cigarette
¿Por qué dejo que esta stripper me queme en el brazo con un cigarrillo
In the same spot ten times in a row?
En el mismo lugar diez veces seguidas?
When I felt that burn, I palm the clitoris, I'ma get her wet
Cuando sentí esa quemadura, toqué el clítoris, la voy a mojar
Sorry to get carried away
Lo siento por dejarme llevar
I feel stupid 'cause I ain't did her yet
Me siento estúpido porque aún no lo he hecho
Maybe she never let a fine nigga stare at her breasts
Quizás ella nunca dejó que un buen negro mirara sus pechos
I get vexed so N9ne bit her neck
Me enfado, así que N9ne le mordió el cuello
Open! I try to contain it, but that dame thang's soakin'
¡Abierto! Intento contenerlo, pero esa maldita cosa está empapada
Alter ego say, "Why you let them gangbang folk in?"
El alter ego dice, "¿Por qué dejas que entren esos pandilleros?"
Strange Lane hopin' I can maintain copin'
Esperando en Strange Lane que pueda mantener la cordura
But ain't nobody talkin' when the insane mane spoken
Pero nadie habla cuando el loco habla
I like fire on my skin, blood on my draws
Me gusta el fuego en mi piel, la sangre en mis calzoncillos
From up on her walls, I'm sufferin', I'm stuck in her claws
Desde sus paredes, estoy sufriendo, estoy atrapado en sus garras
Stuffed in her jaws, huffin' and puffin', hollerin', I'm a dog
Atrapado en su mandíbula, jadeando y resoplando, gritando, soy un perro
Afterwards I like really hot scaldin' water on my balls
Después me gusta el agua realmente caliente y escaldante en mis bolas
Am I a psycho?
¿Soy un psicópata?
Am I a psycho?
¿Soy un psicópata?
Yeah I'm a psycho
Sí, soy un psicópata
I guess I'm a psycho
Supongo que soy un psicópata
Mom? Dad? I'm no longer the boy you're used to seein'
Mamá? Papá? Ya no soy el chico al que están acostumbrados a ver
I've changed a lot, plus I've grown to hate every human bein'
He cambiado mucho, además he llegado a odiar a cada ser humano
My mood swings have now turned
Mis cambios de humor se han vuelto
My dreams into gruesome scenes
Mis sueños en escenas espantosas
Now I'm doin' things I don't normally do when illusion seem
Ahora estoy haciendo cosas que normalmente no hago cuando las ilusiones parecen
To be the only pleasures I can gain
Ser los únicos placeres que puedo obtener
Heck, if I was sane I would've put down the mic
Demonios, si estuviera cuerdo habría dejado el micrófono
And said, "Fuck it, I'll never rise to fame."
Y habría dicho, "Al diablo, nunca llegaré a la fama."
But with the wicked wreckage I contain
Pero con los malvados restos que contengo
I could probably jeopardize your name
Probablemente podría poner en peligro tu nombre
No lovey-dovey, let's ignite the flame
Nada de amoroso, encendamos la llama
If you're lucky you'll survive the pain
Si tienes suerte sobrevivirás al dolor
Sorry, that ain't very merry to say
Lo siento, eso no es muy alegre que digamos
Why is this game so scary to play?
¿Por qué este juego da tanto miedo jugar?
Well, let me think, 'cause every day
Bueno, déjame pensar, porque cada día
My balls are gettin' too hairy to shave
Mis bolas se están volviendo demasiado peludas para afeitar
Pause a minute, I'm stressin' again
Pausa un minuto, estoy estresándome de nuevo
If I go to Hell, then Heaven's to blame
Si voy al infierno, entonces el cielo es el culpable
I don't mean to come off crazy
No pretendo parecer loco
But you motherfuckas seem to think I'm hella deranged
Pero ustedes hijos de puta parecen pensar que estoy muy trastornado
When I was seven years old
Cuando tenía siete años
I fell on my head and I severed my brain
Me caí en la cabeza y me corté el cerebro
You think I'm lyin'? Then ask my mama
¿Crees que estoy mintiendo? Pregúntale a mi mamá
Nigga, she'll go tell you the same
Negro, ella te dirá lo mismo
Should I be ashamed? No
¿Debería sentirme avergonzado? No
I'm livin' my life so ghetto fabulous
Estoy viviendo mi vida tan fabulosamente gueto
Before you get bent out of shape, my nigga, let me ask you this
Antes de que te pongas tenso, negro, déjame preguntarte esto
Am I a psycho?
¿Soy un psicópata?
Am I a psycho?
¿Soy un psicópata?
Yeah I'm a psycho
Sí, soy un psicópata
I guess I'm a psycho
Supongo que soy un psicópata
I stab you with this mic
Te apuñalo con este micrófono
And rap this verse I'm rappin' to you
Y rapeo este verso que te estoy rapeando
Matter fact I'm rapping through you
De hecho, estoy rapeando a través de ti
Never say my motherfucking name
Nunca digas mi maldito nombre
Unless you absolutely have to, I am not no fucking jacket
A menos que absolutamente tengas que hacerlo, no soy ninguna maldita chaqueta
With no matching shoes
Con zapatos a juego
And you are not no fashion guru
Y tú no eres ningún gurú de la moda
Can't even see you niggas
Ni siquiera puedo ver a ustedes, negros
Y'all wish I was rappin' to you
Ojalá estuviera rapeando para ustedes
Matter of fact act like I'm rappin' to you
De hecho, actúa como si estuviera rapeando para ti
If that gives you passion
Si eso te da pasión
To use this as an excuse
Para usar esto como una excusa
Then just jump up out of conclusion
Entonces simplemente salta a la conclusión
That I'm attackin' you dudes
De que estoy atacándote a ti
Is just like old fashion voodoo
Es como el viejo vudú de moda
Y'all ain't even the shit,
Ustedes ni siquiera son la mierda,
No y'all ain't even the doodoo
No, ustedes ni siquiera son la caca
I got more flavor on the tissue paper under my two boots
Tengo más sabor en el papel higiénico debajo de mis dos botas
So I'm slapping you foolish
Así que te estoy abofeteando tontamente
With wooden paddles you stupid
Con remos de madera, eres estúpido
Baby sitting little bastards like little afternoon children
Cuidando a pequeños bastardos como niños de la tarde
You can call me psychotic
Puedes llamarme psicótico
But it's more like schizophrenic
Pero es más como esquizofrénico
And I can't sleep, can anyone tell me just where my medicine is
Y no puedo dormir, ¿alguien puede decirme dónde está mi medicina?
Guess I gotta show these minors just what my avenue is
Supongo que tengo que mostrar a estos menores cuál es mi avenida
Man I swear I'm all up out of my brain like graduate students
Hombre, juro que estoy completamente fuera de mi cerebro como estudiantes graduados
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings
Lo siento, no quería herir tus sentimientos
I see your tears, come here
Veo tus lágrimas, ven aquí
Give me your face, let me clear it
Dame tu cara, déjame limpiarla
But I wonder how it would look
Pero me pregunto cómo se vería
If I were to peel it back with a skillet
Si la pelara con una sartén
Then I'ma feel it crack when I hit it
Entonces voy a sentirlo crujir cuando lo golpee
Then I'ma split it back when you heal it
Entonces voy a dividirlo de nuevo cuando lo cures
Damn it Bobby boy, what in the hell
Maldita sea Bobby boy, qué diablos
What in the heaven, what in the earth
Qué en el cielo, qué en la tierra
Where is your mom? What are you cursed?
¿Dónde está tu mamá? ¿Estás maldito?
Where are you from?
¿De dónde eres?
Where was your birth? Where was you first?
¿Dónde fue tu nacimiento? ¿Dónde fuiste primero?
Why weren't you in church?
¿Por qué no estabas en la iglesia?
Why is there dirt, all on your shirt?
¿Por qué hay suciedad, toda en tu camisa?
Man I think that you're going berserk
Hombre, creo que te estás volviendo loco
Am I a psycho?
¿Soy un psicópata?
Am I a psycho?
¿Soy un psicópata?
Yeah I'm a psycho
Sí, soy un psicópata
I guess I'm a psycho
Supongo que soy un psicópata
Am I a psycho? (Psycho)
¿Soy un psicópata? (Psicópata)
Am I a psycho? (Psycho)
¿Soy un psicópata? (Psicópata)
Yeah I'm a psycho (psycho)
Sí, soy un psicópata (psicópata)
I guess I'm a psycho (psycho, psycho, psycho)
Supongo que soy un psicópata (psicópata, psicópata, psicópata)
I see you
Je te vois
I see you looking at me
Je te vois me regarder
Looking at me, so I ask
Me regarder, alors je demande
Am I a psycho?
Suis-je un psychopathe ?
Am I a psycho?
Suis-je un psychopathe ?
Yeah I'm a psycho
Oui, je suis un psychopathe
I guess I'm a psycho
Je suppose que je suis un psychopathe
You're crazy! I like you, but you're crazy
Tu es fou ! Je t'aime bien, mais tu es fou
My tours paid me, so I used that dough to allure ladies
Mes tournées m'ont payé, alors j'ai utilisé cet argent pour attirer les dames
To manure bathe me
Pour me baigner dans le fumier
Never that, my mind's for sure shady
Jamais ça, mon esprit est vraiment ombragé
Pure Hades, Rev X said that he couldn't endure to save me
Pur Hadès, le révérend X a dit qu'il ne pouvait pas supporter de me sauver
Why do I let this stripper burn me on my arm with a cigarette
Pourquoi je laisse cette strip-teaseuse me brûler le bras avec une cigarette
In the same spot ten times in a row?
Au même endroit dix fois de suite ?
When I felt that burn, I palm the clitoris, I'ma get her wet
Quand je sens cette brûlure, je touche le clitoris, je vais la mouiller
Sorry to get carried away
Désolé de m'emporter
I feel stupid 'cause I ain't did her yet
Je me sens stupide car je ne l'ai pas encore fait
Maybe she never let a fine nigga stare at her breasts
Peut-être qu'elle n'a jamais laissé un beau mec regarder ses seins
I get vexed so N9ne bit her neck
Ça m'énerve alors N9ne lui mord le cou
Open! I try to contain it, but that dame thang's soakin'
Ouvre ! J'essaie de contenir, mais cette dame est trempée
Alter ego say, "Why you let them gangbang folk in?"
Mon alter ego dit, "Pourquoi tu laisses ces gens de gang entrer ?"
Strange Lane hopin' I can maintain copin'
Strange Lane espérant que je peux maintenir la tête hors de l'eau
But ain't nobody talkin' when the insane mane spoken
Mais personne ne parle quand le fou parle
I like fire on my skin, blood on my draws
J'aime le feu sur ma peau, du sang sur mes sous-vêtements
From up on her walls, I'm sufferin', I'm stuck in her claws
Sur ses murs, je souffre, je suis coincé dans ses griffes
Stuffed in her jaws, huffin' and puffin', hollerin', I'm a dog
Coincé dans ses mâchoires, haletant et aboyant, je suis un chien
Afterwards I like really hot scaldin' water on my balls
Après, j'aime l'eau vraiment chaude sur mes testicules
Am I a psycho?
Suis-je un psychopathe ?
Am I a psycho?
Suis-je un psychopathe ?
Yeah I'm a psycho
Oui, je suis un psychopathe
I guess I'm a psycho
Je suppose que je suis un psychopathe
Mom? Dad? I'm no longer the boy you're used to seein'
Maman ? Papa ? Je ne suis plus le garçon que vous aviez l'habitude de voir
I've changed a lot, plus I've grown to hate every human bein'
J'ai beaucoup changé, de plus j'en suis venu à haïr chaque être humain
My mood swings have now turned
Mes sautes d'humeur ont maintenant transformé
My dreams into gruesome scenes
Mes rêves en scènes macabres
Now I'm doin' things I don't normally do when illusion seem
Maintenant je fais des choses que je ne fais normalement pas quand l'illusion semble
To be the only pleasures I can gain
Être le seul plaisir que je peux obtenir
Heck, if I was sane I would've put down the mic
Heck, si j'étais sain d'esprit, j'aurais posé le micro
And said, "Fuck it, I'll never rise to fame."
Et dit, "Merde, je ne deviendrai jamais célèbre."
But with the wicked wreckage I contain
Mais avec les débris maléfiques que je contiens
I could probably jeopardize your name
Je pourrais probablement compromettre ton nom
No lovey-dovey, let's ignite the flame
Pas de mièvreries, allumons la flamme
If you're lucky you'll survive the pain
Si tu as de la chance, tu survivras à la douleur
Sorry, that ain't very merry to say
Désolé, ce n'est pas très joyeux à dire
Why is this game so scary to play?
Pourquoi ce jeu est-il si effrayant à jouer ?
Well, let me think, 'cause every day
Eh bien, laissez-moi penser, car chaque jour
My balls are gettin' too hairy to shave
Mes testicules deviennent trop poilus pour raser
Pause a minute, I'm stressin' again
Pause une minute, je stresse à nouveau
If I go to Hell, then Heaven's to blame
Si je vais en enfer, alors le paradis est à blâmer
I don't mean to come off crazy
Je ne veux pas paraître fou
But you motherfuckas seem to think I'm hella deranged
Mais vous, enfoirés, semblez penser que je suis complètement dérangé
When I was seven years old
Quand j'avais sept ans
I fell on my head and I severed my brain
Je suis tombé sur ma tête et j'ai sectionné mon cerveau
You think I'm lyin'? Then ask my mama
Tu penses que je mens ? Demande alors à ma mère
Nigga, she'll go tell you the same
Nigga, elle te dira la même chose
Should I be ashamed? No
Devrais-je avoir honte ? Non
I'm livin' my life so ghetto fabulous
Je vis ma vie si ghetto fabuleuse
Before you get bent out of shape, my nigga, let me ask you this
Avant que tu ne te fâches, mon nigga, laisse-moi te demander ça
Am I a psycho?
Suis-je un psychopathe ?
Am I a psycho?
Suis-je un psychopathe ?
Yeah I'm a psycho
Oui, je suis un psychopathe
I guess I'm a psycho
Je suppose que je suis un psychopathe
I stab you with this mic
Je te poignarde avec ce micro
And rap this verse I'm rappin' to you
Et rappe ce vers que je te rappe
Matter fact I'm rapping through you
En fait, je rappe à travers toi
Never say my motherfucking name
Ne dis jamais mon putain de nom
Unless you absolutely have to, I am not no fucking jacket
À moins que tu n'aies absolument à le faire, je ne suis pas une putain de veste
With no matching shoes
Avec des chaussures assorties
And you are not no fashion guru
Et tu n'es pas un gourou de la mode
Can't even see you niggas
Je ne peux même pas vous voir, les gars
Y'all wish I was rappin' to you
Vous souhaitez que je vous rappe
Matter of fact act like I'm rappin' to you
En fait, agis comme si je te rappais
If that gives you passion
Si cela te donne la passion
To use this as an excuse
D'utiliser cela comme une excuse
Then just jump up out of conclusion
Alors saute simplement à la conclusion
That I'm attackin' you dudes
Que j'attaque ces types
Is just like old fashion voodoo
C'est juste comme de la vieille mode vaudou
Y'all ain't even the shit,
Vous n'êtes même pas la merde,
No y'all ain't even the doodoo
Non, vous n'êtes même pas le caca
I got more flavor on the tissue paper under my two boots
J'ai plus de saveur sur le papier toilette sous mes deux bottes
So I'm slapping you foolish
Alors je vous gifle bêtement
With wooden paddles you stupid
Avec des pagaies en bois, vous êtes stupides
Baby sitting little bastards like little afternoon children
Garder ces petits bâtards comme des enfants l'après-midi
You can call me psychotic
Vous pouvez m'appeler psychotique
But it's more like schizophrenic
Mais c'est plus comme schizophrène
And I can't sleep, can anyone tell me just where my medicine is
Et je ne peux pas dormir, quelqu'un peut-il me dire où est ma médication
Guess I gotta show these minors just what my avenue is
Je suppose que je dois montrer à ces mineurs quelle est mon avenue
Man I swear I'm all up out of my brain like graduate students
Mec, je jure que je suis complètement sorti de mon cerveau comme des étudiants diplômés
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings
Désolé, je ne voulais pas blesser tes sentiments
I see your tears, come here
Je vois tes larmes, viens ici
Give me your face, let me clear it
Donne-moi ton visage, laisse-moi l'essuyer
But I wonder how it would look
Mais je me demande à quoi ça ressemblerait
If I were to peel it back with a skillet
Si je commençais à le peler avec une poêle
Then I'ma feel it crack when I hit it
Ensuite, je vais sentir ça craquer quand je frappe
Then I'ma split it back when you heal it
Ensuite, je vais le fendre à nouveau quand tu guériras
Damn it Bobby boy, what in the hell
Putain, Bobby boy, qu'est-ce que c'est
What in the heaven, what in the earth
Qu'est-ce que c'est au ciel, qu'est-ce que c'est sur terre
Where is your mom? What are you cursed?
Où est ta mère ? Es-tu maudit ?
Where are you from?
D'où viens-tu ?
Where was your birth? Where was you first?
Où es-tu né ? Où étais-tu en premier ?
Why weren't you in church?
Pourquoi n'étais-tu pas à l'église ?
Why is there dirt, all on your shirt?
Pourquoi y a-t-il de la terre, sur ta chemise ?
Man I think that you're going berserk
Mec, je pense que tu deviens fou
Am I a psycho?
Suis-je un psychopathe ?
Am I a psycho?
Suis-je un psychopathe ?
Yeah I'm a psycho
Oui, je suis un psychopathe
I guess I'm a psycho
Je suppose que je suis un psychopathe
Am I a psycho? (Psycho)
Suis-je un psychopathe ? (Psychopathe)
Am I a psycho? (Psycho)
Suis-je un psychopathe ? (Psychopathe)
Yeah I'm a psycho (psycho)
Oui, je suis un psychopathe (psychopathe)
I guess I'm a psycho (psycho, psycho, psycho)
Je suppose que je suis un psychopathe (psychopathe, psychopathe, psychopathe)
I see you
Ti vedo
I see you looking at me
Ti vedo che mi guardi
Looking at me, so I ask
Mi guardi, quindi chiedo
Am I a psycho?
Sono un psicopatico?
Am I a psycho?
Sono un psicopatico?
Yeah I'm a psycho
Sì, sono un psicopatico
I guess I'm a psycho
Immagino di essere un psicopatico
You're crazy! I like you, but you're crazy
Sei pazzo! Mi piaci, ma sei pazzo
My tours paid me, so I used that dough to allure ladies
I miei tour mi hanno pagato, quindi ho usato quella grana per attirare le signore
To manure bathe me
Per farmi fare il bagno nel letame
Never that, my mind's for sure shady
Mai, la mia mente è sicuramente ombrosa
Pure Hades, Rev X said that he couldn't endure to save me
Puro Ade, Rev X ha detto che non avrebbe potuto sopportare di salvarmi
Why do I let this stripper burn me on my arm with a cigarette
Perché lascio che questa spogliarellista mi bruci il braccio con una sigaretta
In the same spot ten times in a row?
Nello stesso punto dieci volte di seguito?
When I felt that burn, I palm the clitoris, I'ma get her wet
Quando ho sentito quel bruciore, ho toccato il clitoride, la bagnerei
Sorry to get carried away
Scusa se mi sono lasciato trasportare
I feel stupid 'cause I ain't did her yet
Mi sento stupido perché non l'ho ancora fatta
Maybe she never let a fine nigga stare at her breasts
Forse non ha mai lasciato che un bel negro guardasse il suo seno
I get vexed so N9ne bit her neck
Mi arrabbio così N9ne le ha morso il collo
Open! I try to contain it, but that dame thang's soakin'
Aperto! Cerco di contenerlo, ma quella cosa di dama è così bagnata
Alter ego say, "Why you let them gangbang folk in?"
L'alter ego dice: "Perché hai lasciato che entrassero quelli della gangbang?"
Strange Lane hopin' I can maintain copin'
Sperando in Strange Lane che riesca a mantenere la calma
But ain't nobody talkin' when the insane mane spoken
Ma nessuno parla quando parla il folle criniera
I like fire on my skin, blood on my draws
Mi piace il fuoco sulla mia pelle, il sangue nelle mie mutande
From up on her walls, I'm sufferin', I'm stuck in her claws
Dalle sue pareti, sto soffrendo, sono bloccato nelle sue unghie
Stuffed in her jaws, huffin' and puffin', hollerin', I'm a dog
Riempito nella sua bocca, ansimando e soffiando, urlando, sono un cane
Afterwards I like really hot scaldin' water on my balls
Dopo mi piace l'acqua bollente sulle mie palle
Am I a psycho?
Sono un psicopatico?
Am I a psycho?
Sono un psicopatico?
Yeah I'm a psycho
Sì, sono un psicopatico
I guess I'm a psycho
Immagino di essere un psicopatico
Mom? Dad? I'm no longer the boy you're used to seein'
Mamma? Papà? Non sono più il ragazzo che eravate abituati a vedere
I've changed a lot, plus I've grown to hate every human bein'
Sono cambiato molto, inoltre ho iniziato a odiare ogni essere umano
My mood swings have now turned
I miei cambiamenti d'umore si sono ora trasformati
My dreams into gruesome scenes
I miei sogni in scene raccapriccianti
Now I'm doin' things I don't normally do when illusion seem
Ora sto facendo cose che non faccio normalmente quando sembra un'illusione
To be the only pleasures I can gain
Essere gli unici piaceri che posso ottenere
Heck, if I was sane I would've put down the mic
Cavolo, se fossi sano avrei messo giù il microfono
And said, "Fuck it, I'll never rise to fame."
E avrei detto: "Cavolo, non diventerò mai famoso."
But with the wicked wreckage I contain
Ma con i rottami malvagi che contengo
I could probably jeopardize your name
Potrei probabilmente mettere a rischio il tuo nome
No lovey-dovey, let's ignite the flame
Niente amore, accendiamo la fiamma
If you're lucky you'll survive the pain
Se sei fortunato sopravviverai al dolore
Sorry, that ain't very merry to say
Scusa, non è molto allegro da dire
Why is this game so scary to play?
Perché questo gioco fa così paura da giocare?
Well, let me think, 'cause every day
Beh, lascia che ci pensi, perché ogni giorno
My balls are gettin' too hairy to shave
Le mie palle stanno diventando troppo pelose per radersi
Pause a minute, I'm stressin' again
Fermo un minuto, sto stressando di nuovo
If I go to Hell, then Heaven's to blame
Se vado all'inferno, allora il cielo è da biasimare
I don't mean to come off crazy
Non voglio sembrare pazzo
But you motherfuckas seem to think I'm hella deranged
Ma voi stronzi sembrate pensare che io sia molto disturbato
When I was seven years old
Quando avevo sette anni
I fell on my head and I severed my brain
Sono caduto sulla testa e ho tagliato il mio cervello
You think I'm lyin'? Then ask my mama
Pensi che stia mentendo? Allora chiedi a mia mamma
Nigga, she'll go tell you the same
Negro, lei ti dirà la stessa cosa
Should I be ashamed? No
Dovrei vergognarmi? No
I'm livin' my life so ghetto fabulous
Sto vivendo la mia vita così favolosamente ghetto
Before you get bent out of shape, my nigga, let me ask you this
Prima che ti arrabbi, mio ​​negro, lascia che ti faccia questa domanda
Am I a psycho?
Sono un psicopatico?
Am I a psycho?
Sono un psicopatico?
Yeah I'm a psycho
Sì, sono un psicopatico
I guess I'm a psycho
Immagino di essere un psicopatico
I stab you with this mic
Ti pugnalo con questo microfono
And rap this verse I'm rappin' to you
E rappo questo verso che sto rappando a te
Matter fact I'm rapping through you
Anzi, sto rappando attraverso di te
Never say my motherfucking name
Non dire mai il mio cazzo di nome
Unless you absolutely have to, I am not no fucking jacket
A meno che tu non debba assolutamente farlo, non sono un cazzo di giacca
With no matching shoes
Senza scarpe abbinate
And you are not no fashion guru
E tu non sei un guru della moda
Can't even see you niggas
Non riesco nemmeno a vedervi ragazzi
Y'all wish I was rappin' to you
Vorreste che stessi rappando a voi
Matter of fact act like I'm rappin' to you
Anzi, fai finta che stia rappando a te
If that gives you passion
Se questo ti dà la passione
To use this as an excuse
Per usare questo come scusa
Then just jump up out of conclusion
Allora salta fuori dalla conclusione
That I'm attackin' you dudes
Che sto attaccando voi ragazzi
Is just like old fashion voodoo
È come il vecchio voodoo di moda
Y'all ain't even the shit,
Non siete nemmeno la merda,
No y'all ain't even the doodoo
No, non siete nemmeno la cacca
I got more flavor on the tissue paper under my two boots
Ho più sapore sulla carta igienica sotto i miei due stivali
So I'm slapping you foolish
Quindi ti sto schiaffeggiando sciocco
With wooden paddles you stupid
Con remi di legno sei stupido
Baby sitting little bastards like little afternoon children
Baby sitting piccoli bastardi come piccoli bambini del pomeriggio
You can call me psychotic
Puoi chiamarmi psicotico
But it's more like schizophrenic
Ma è più come schizofrenico
And I can't sleep, can anyone tell me just where my medicine is
E non riesco a dormire, qualcuno può dirmi dove sono i miei medicinali
Guess I gotta show these minors just what my avenue is
Immagino che devo mostrare a questi minorenni qual è la mia strada
Man I swear I'm all up out of my brain like graduate students
Uomo, giuro che sono tutto fuori dal mio cervello come studenti laureati
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings
Mi dispiace, non volevo ferire i tuoi sentimenti
I see your tears, come here
Vedo le tue lacrime, vieni qui
Give me your face, let me clear it
Dammi la tua faccia, lascia che la pulisca
But I wonder how it would look
Ma mi chiedo come sarebbe
If I were to peel it back with a skillet
Se dovessi sbucciarla con una padella
Then I'ma feel it crack when I hit it
Poi la sento crepare quando la colpisco
Then I'ma split it back when you heal it
Poi la divido di nuovo quando guarisce
Damn it Bobby boy, what in the hell
Cavolo Bobby boy, che diavolo
What in the heaven, what in the earth
Che diavolo, che terra
Where is your mom? What are you cursed?
Dove è tua mamma? Sei maledetto?
Where are you from?
Da dove vieni?
Where was your birth? Where was you first?
Dove è stata la tua nascita? Dove eri per primo?
Why weren't you in church?
Perché non eri in chiesa?
Why is there dirt, all on your shirt?
Perché c'è sporco, tutto sulla tua camicia?
Man I think that you're going berserk
Uomo, penso che tu stia impazzendo
Am I a psycho?
Sono un psicopatico?
Am I a psycho?
Sono un psicopatico?
Yeah I'm a psycho
Sì, sono un psicopatico
I guess I'm a psycho
Immagino di essere un psicopatico
Am I a psycho? (Psycho)
Sono un psicopatico? (Psicopatico)
Am I a psycho? (Psycho)
Sono un psicopatico? (Psicopatico)
Yeah I'm a psycho (psycho)
Sì, sono un psicopatico (psicopatico)
I guess I'm a psycho (psycho, psycho, psycho)
Immagino di essere un psicopatico (psicopatico, psicopatico, psicopatico)
I see you
Aku melihatmu
I see you looking at me
Aku melihatmu menatapku
Looking at me, so I ask
Menatapku, jadi aku bertanya
Am I a psycho?
Apakah aku psikopat?
Am I a psycho?
Apakah aku psikopat?
Yeah I'm a psycho
Ya, aku psikopat
I guess I'm a psycho
Kurasa aku psikopat
You're crazy! I like you, but you're crazy
Kamu gila! Aku suka kamu, tapi kamu gila
My tours paid me, so I used that dough to allure ladies
Turku membayarku, jadi aku gunakan uang itu untuk memikat wanita
To manure bathe me
Untuk memandikan aku dengan kotoran
Never that, my mind's for sure shady
Tidak pernah, pikiranku pasti teduh
Pure Hades, Rev X said that he couldn't endure to save me
Murni Hades, Rev X bilang dia tidak tahan menyelamatkanku
Why do I let this stripper burn me on my arm with a cigarette
Mengapa aku membiarkan penari striptis ini membakar lenganku dengan rokok
In the same spot ten times in a row?
Di tempat yang sama sepuluh kali berturut-turut?
When I felt that burn, I palm the clitoris, I'ma get her wet
Ketika aku merasakan terbakar itu, aku memegang klitorisnya, aku akan membuatnya basah
Sorry to get carried away
Maaf terbawa suasana
I feel stupid 'cause I ain't did her yet
Aku merasa bodoh karena aku belum melakukannya
Maybe she never let a fine nigga stare at her breasts
Mungkin dia tidak pernah membiarkan pria tampan menatap dadanya
I get vexed so N9ne bit her neck
Aku kesal jadi N9ne menggigit lehernya
Open! I try to contain it, but that dame thang's soakin'
Buka! Aku mencoba menahannya, tapi wanita itu sangat basah
Alter ego say, "Why you let them gangbang folk in?"
Alter ego berkata, "Mengapa kamu membiarkan mereka ikut dalam geng?"
Strange Lane hopin' I can maintain copin'
Jalur Aneh berharap aku bisa tetap tenang
But ain't nobody talkin' when the insane mane spoken
Tapi tidak ada yang berbicara ketika orang gila itu berbicara
I like fire on my skin, blood on my draws
Aku suka api di kulitku, darah di celanaku
From up on her walls, I'm sufferin', I'm stuck in her claws
Dari dindingnya, aku menderita, aku terjebak di cakarnya
Stuffed in her jaws, huffin' and puffin', hollerin', I'm a dog
Terjebak di rahangnya, menghela napas, berteriak, aku anjing
Afterwards I like really hot scaldin' water on my balls
Setelah itu aku suka air panas yang sangat panas di buah zakarku
Am I a psycho?
Apakah aku psikopat?
Am I a psycho?
Apakah aku psikopat?
Yeah I'm a psycho
Ya, aku psikopat
I guess I'm a psycho
Kurasa aku psikopat
Mom? Dad? I'm no longer the boy you're used to seein'
Ibu? Ayah? Aku bukan lagi anak yang biasa kalian lihat
I've changed a lot, plus I've grown to hate every human bein'
Aku telah banyak berubah, plus aku telah tumbuh membenci setiap manusia
My mood swings have now turned
Perubahan moodku sekarang
My dreams into gruesome scenes
Mimpi-mimpiku menjadi adegan mengerikan
Now I'm doin' things I don't normally do when illusion seem
Sekarang aku melakukan hal-hal yang biasanya tidak aku lakukan ketika ilusi tampak
To be the only pleasures I can gain
Menjadi satu-satunya kesenangan yang bisa aku dapatkan
Heck, if I was sane I would've put down the mic
Heck, jika aku waras aku akan meletakkan mikrofon
And said, "Fuck it, I'll never rise to fame."
Dan berkata, "Persetan, aku tidak akan pernah terkenal."
But with the wicked wreckage I contain
Tapi dengan kehancuran jahat yang aku miliki
I could probably jeopardize your name
Aku mungkin bisa membahayakan namamu
No lovey-dovey, let's ignite the flame
Tidak ada cinta-cintaan, mari kita nyalakan api
If you're lucky you'll survive the pain
Jika kamu beruntung kamu akan bertahan dari rasa sakit itu
Sorry, that ain't very merry to say
Maaf, itu tidak terlalu menyenangkan untuk dikatakan
Why is this game so scary to play?
Mengapa permainan ini begitu menakutkan untuk dimainkan?
Well, let me think, 'cause every day
Baiklah, biar aku pikirkan, karena setiap hari
My balls are gettin' too hairy to shave
Buah zakarku menjadi terlalu berbulu untuk dicukur
Pause a minute, I'm stressin' again
Berhenti sebentar, aku stres lagi
If I go to Hell, then Heaven's to blame
Jika aku pergi ke Neraka, maka Surga yang harus disalahkan
I don't mean to come off crazy
Aku tidak bermaksud terlihat gila
But you motherfuckas seem to think I'm hella deranged
Tapi kalian semua tampaknya mengira aku sangat terganggu
When I was seven years old
Ketika aku berusia tujuh tahun
I fell on my head and I severed my brain
Aku jatuh di kepalaku dan aku memotong otakku
You think I'm lyin'? Then ask my mama
Kamu pikir aku berbohong? Tanya ibuku
Nigga, she'll go tell you the same
Nigga, dia akan memberitahumu hal yang sama
Should I be ashamed? No
Haruskah aku malu? Tidak
I'm livin' my life so ghetto fabulous
Aku menjalani hidupku begitu ghetto fabolous
Before you get bent out of shape, my nigga, let me ask you this
Sebelum kamu marah, nigga, biarkan aku bertanya ini
Am I a psycho?
Apakah aku psikopat?
Am I a psycho?
Apakah aku psikopat?
Yeah I'm a psycho
Ya, aku psikopat
I guess I'm a psycho
Kurasa aku psikopat
I stab you with this mic
Aku menusukmu dengan mikrofon ini
And rap this verse I'm rappin' to you
Dan melantunkan bait yang aku rapkan untukmu
Matter fact I'm rapping through you
Sebenarnya aku merap melalui kamu
Never say my motherfucking name
Jangan pernah menyebut namaku sialan
Unless you absolutely have to, I am not no fucking jacket
Kecuali kamu benar-benar harus, aku bukan jaket sialan
With no matching shoes
Dengan sepatu yang cocok
And you are not no fashion guru
Dan kamu bukan guru mode
Can't even see you niggas
Bahkan tidak bisa melihat kalian semua
Y'all wish I was rappin' to you
Kalian berharap aku merap untuk kalian
Matter of fact act like I'm rappin' to you
Sebenarnya, berpura-puralah aku merap untuk kalian
If that gives you passion
Jika itu memberimu gairah
To use this as an excuse
Untuk menggunakan ini sebagai alasan
Then just jump up out of conclusion
Lalu loncat keluar dari kesimpulan
That I'm attackin' you dudes
Bahwa aku menyerang kalian semua
Is just like old fashion voodoo
Ini seperti voodoo kuno
Y'all ain't even the shit,
Kalian bahkan bukan apa-apa,
No y'all ain't even the doodoo
Tidak, kalian bahkan bukan kotoran
I got more flavor on the tissue paper under my two boots
Aku punya lebih banyak rasa pada tisu di bawah sepatu botku
So I'm slapping you foolish
Jadi aku menampar kalian bodoh
With wooden paddles you stupid
Dengan dayung kayu kalian bodoh
Baby sitting little bastards like little afternoon children
Menjaga anak-anak kecil seperti anak-anak sore
You can call me psychotic
Kalian bisa memanggilku psikotik
But it's more like schizophrenic
Tapi lebih seperti skizofrenia
And I can't sleep, can anyone tell me just where my medicine is
Dan aku tidak bisa tidur, bisakah seseorang memberitahuku di mana obatku
Guess I gotta show these minors just what my avenue is
Kurasa aku harus menunjukkan pada anak-anak ini apa jalanku
Man I swear I'm all up out of my brain like graduate students
Man, aku bersumpah aku keluar dari otakku seperti mahasiswa pascasarjana
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings
Maaf, aku tidak bermaksud menyakiti perasaanmu
I see your tears, come here
Aku melihat air matamu, kemarilah
Give me your face, let me clear it
Berikan wajahmu, biarkan aku membersihkannya
But I wonder how it would look
Tapi aku ingin tahu bagaimana rasanya
If I were to peel it back with a skillet
Jika aku mengupasnya dengan wajan
Then I'ma feel it crack when I hit it
Lalu aku akan merasakan retak saat aku memukulnya
Then I'ma split it back when you heal it
Lalu aku akan membelahnya kembali saat kamu sembuh
Damn it Bobby boy, what in the hell
Sialan Bobby boy, apa yang terjadi
What in the heaven, what in the earth
Apa yang ada di surga, apa yang ada di bumi
Where is your mom? What are you cursed?
Di mana ibumu? Apakah kamu terkutuk?
Where are you from?
Dari mana kamu berasal?
Where was your birth? Where was you first?
Di mana kamu lahir? Di mana kamu pertama kali?
Why weren't you in church?
Mengapa kamu tidak di gereja?
Why is there dirt, all on your shirt?
Mengapa ada kotoran, di bajumu?
Man I think that you're going berserk
Man, aku pikir kamu menjadi gila
Am I a psycho?
Apakah aku psikopat?
Am I a psycho?
Apakah aku psikopat?
Yeah I'm a psycho
Ya, aku psikopat
I guess I'm a psycho
Kurasa aku psikopat
Am I a psycho? (Psycho)
Apakah aku psikopat? (Psikopat)
Am I a psycho? (Psycho)
Apakah aku psikopat? (Psikopat)
Yeah I'm a psycho (psycho)
Ya, aku psikopat (psikopat)
I guess I'm a psycho (psycho, psycho, psycho)
Kurasa aku psikopat (psikopat, psikopat, psikopat)

Wissenswertes über das Lied Am I a Psycho? von Tech N9ne

Wann wurde das Lied “Am I a Psycho?” von Tech N9ne veröffentlicht?
Das Lied Am I a Psycho? wurde im Jahr 2011, auf dem Album “All 6's and 7's” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Am I a Psycho?” von Tech N9ne komponiert?
Das Lied “Am I a Psycho?” von Tech N9ne wurde von Aaron Dontez Yates, Bobby Ray Jr. Simmons, Marcus Hopson komponiert.

Beliebteste Lieder von Tech N9ne

Andere Künstler von Hip Hop/Rap