(Frail state of mind)
(Frail state of mind)
(Frail state of mind)
Go outside?
Seems unlikely
I'm sorry that I missed your call
I watched it ring
Don't waste their time
I've always got a (frail state of mind)
Oh boy don't cry
I'm sorry, but I
I always get this way sometimes
Oh, I'll just leave
I'll save you time
I'm sorry 'bout my (frail state)
(Frail state of mind)
Stay at mine, you might just like it
Might stop you being miserable
Nah, I'm alright, nah trust I'm fine
Just dealing with a (frail state of mind)
Oh, don't be shy
I'm sorry, but I
I always get this way sometimes
You lot just leave
I'll stay behind
I'm sorry 'bout my (frail state of mind)
(Frail state of mind)
(Frail state of mind)
(Frail state of mind)
(Frail state of mind)
Oh, what's the vibe?
I wouldn't know, I'm normally in bed at this time
You guys, go do your thing
And I'll just leave at nine
Don't wanna bore you with my (frail state of mind)
Oh winner winner, that's your biggest lie
I'm sure that you're fine
I haven't told a lie in quite some time
You know we'll leave, if you keep lying
Don't lie behind your (frail state of mind)
(Frail state of mind)
(Frail state of mind)
(Frail state of mind)
(Frail state of mind)
(Frail state of mind)
(Zerbrechlicher Gemütszustand)
(Frail state of mind)
(Zerbrechlicher Gemütszustand)
(Frail state of mind)
(Zerbrechlicher Gemütszustand)
Go outside?
Nach draußen gehen?
Seems unlikely
Erscheint unwahrscheinlich
I'm sorry that I missed your call
Es tut mir leid, dass ich deinen Anruf verpasst habe
I watched it ring
Ich habe es klingeln sehen
Don't waste their time
Verschwende ihre Zeit nicht
I've always got a (frail state of mind)
Ich habe immer einen (zerbrechlichen Gemütszustand)
Oh boy don't cry
Oh Junge, weine nicht
I'm sorry, but I
Es tut mir leid, aber ich
I always get this way sometimes
Ich werde manchmal so
Oh, I'll just leave
Oh, ich werde einfach gehen
I'll save you time
Ich spare dir Zeit
I'm sorry 'bout my (frail state)
Es tut mir leid wegen meinem (zerbrechlichen Zustand)
(Frail state of mind)
(Zerbrechlicher Gemütszustand)
Stay at mine, you might just like it
Bleib bei mir, es könnte dir gefallen
Might stop you being miserable
Könnte aufhören, dich elend zu fühlen
Nah, I'm alright, nah trust I'm fine
Nee, mir geht's gut, nee, vertrau mir, mir geht's gut
Just dealing with a (frail state of mind)
Ich habe nur mit einem (zerbrechlichen Gemütszustand) zu tun
Oh, don't be shy
Oh, sei nicht schüchtern
I'm sorry, but I
Es tut mir leid, aber ich
I always get this way sometimes
Ich werde manchmal so
You lot just leave
Ihr geht einfach
I'll stay behind
Ich bleibe zurück
I'm sorry 'bout my (frail state of mind)
Es tut mir leid wegen meinem (zerbrechlichen Gemütszustand)
(Frail state of mind)
(Zerbrechlicher Gemütszustand)
(Frail state of mind)
(Zerbrechlicher Gemütszustand)
(Frail state of mind)
(Zerbrechlicher Gemütszustand)
(Frail state of mind)
(Zerbrechlicher Gemütszustand)
Oh, what's the vibe?
Oh, was ist die Stimmung?
I wouldn't know, I'm normally in bed at this time
Ich wüsste es nicht, normalerweise bin ich um diese Zeit im Bett
You guys, go do your thing
Ihr macht euer Ding
And I'll just leave at nine
Und ich gehe einfach um neun
Don't wanna bore you with my (frail state of mind)
Will dich nicht mit meinem (zerbrechlichen Gemütszustand) langweilen
Oh winner winner, that's your biggest lie
Oh Gewinner Gewinner, das ist deine größte Lüge
I'm sure that you're fine
Ich bin sicher, dir geht es gut
I haven't told a lie in quite some time
Ich habe schon lange keine Lüge mehr erzählt
You know we'll leave, if you keep lying
Du weißt, wir werden gehen, wenn du weiter lügst
Don't lie behind your (frail state of mind)
Lüge nicht hinter deinem (zerbrechlichen Gemütszustand)
(Frail state of mind)
(Zerbrechlicher Gemütszustand)
(Frail state of mind)
(Zerbrechlicher Gemütszustand)
(Frail state of mind)
(Zerbrechlicher Gemütszustand)
(Frail state of mind)
(Zerbrechlicher Gemütszustand)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de espírito)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de espírito)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de espírito)
Go outside?
Sair de casa?
Seems unlikely
Parece improvável
I'm sorry that I missed your call
Desculpe por ter perdido a sua chamada
I watched it ring
Eu vi tocar
Don't waste their time
Não desperdice o tempo deles
I've always got a (frail state of mind)
Eu sempre tenho um (estado frágil de espírito)
Oh boy don't cry
Oh garoto, não chore
I'm sorry, but I
Desculpe, mas eu
I always get this way sometimes
Eu sempre fico assim às vezes
Oh, I'll just leave
Oh, eu vou embora
I'll save you time
Vou te poupar tempo
I'm sorry 'bout my (frail state)
Desculpe pelo meu (estado frágil)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de espírito)
Stay at mine, you might just like it
Fique em minha casa, você pode gostar
Might stop you being miserable
Pode te impedir de ser miserável
Nah, I'm alright, nah trust I'm fine
Não, estou bem, confie, estou bem
Just dealing with a (frail state of mind)
Apenas lidando com um (estado frágil de espírito)
Oh, don't be shy
Oh, não seja tímido
I'm sorry, but I
Desculpe, mas eu
I always get this way sometimes
Eu sempre fico assim às vezes
You lot just leave
Vocês podem ir
I'll stay behind
Eu fico aqui
I'm sorry 'bout my (frail state of mind)
Desculpe pelo meu (estado frágil de espírito)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de espírito)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de espírito)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de espírito)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de espírito)
Oh, what's the vibe?
Oh, qual é a vibe?
I wouldn't know, I'm normally in bed at this time
Eu não saberia, normalmente estou na cama a esta hora
You guys, go do your thing
Vocês, vão fazer a sua coisa
And I'll just leave at nine
E eu vou embora às nove
Don't wanna bore you with my (frail state of mind)
Não quero aborrecê-los com o meu (estado frágil de espírito)
Oh winner winner, that's your biggest lie
Oh vencedor, vencedor, essa é a sua maior mentira
I'm sure that you're fine
Tenho certeza de que você está bem
I haven't told a lie in quite some time
Não conto uma mentira há algum tempo
You know we'll leave, if you keep lying
Você sabe que vamos embora, se você continuar mentindo
Don't lie behind your (frail state of mind)
Não minta por trás do seu (estado frágil de espírito)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de espírito)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de espírito)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de espírito)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de espírito)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de la mente)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de la mente)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de la mente)
Go outside?
¿Salir afuera?
Seems unlikely
Parece improbable
I'm sorry that I missed your call
Lamento haber perdido tu llamada
I watched it ring
La vi sonar
Don't waste their time
No desperdicies su tiempo
I've always got a (frail state of mind)
Siempre tengo un (estado frágil de la mente)
Oh boy don't cry
Oh chico, no llores
I'm sorry, but I
Lo siento, pero yo
I always get this way sometimes
Siempre me pongo así a veces
Oh, I'll just leave
Oh, simplemente me iré
I'll save you time
Te ahorraré tiempo
I'm sorry 'bout my (frail state)
Lamento mi (estado frágil)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de la mente)
Stay at mine, you might just like it
Quédate en mi casa, podría gustarte
Might stop you being miserable
Podría evitar que estés miserable
Nah, I'm alright, nah trust I'm fine
No, estoy bien, no, confía, estoy bien
Just dealing with a (frail state of mind)
Solo lidiando con un (estado frágil de la mente)
Oh, don't be shy
Oh, no seas tímido
I'm sorry, but I
Lo siento, pero yo
I always get this way sometimes
Siempre me pongo así a veces
You lot just leave
Ustedes simplemente váyanse
I'll stay behind
Me quedaré atrás
I'm sorry 'bout my (frail state of mind)
Lamento mi (estado frágil de la mente)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de la mente)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de la mente)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de la mente)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de la mente)
Oh, what's the vibe?
Oh, ¿cuál es la onda?
I wouldn't know, I'm normally in bed at this time
No lo sabría, normalmente estoy en la cama a esta hora
You guys, go do your thing
Ustedes, hagan lo suyo
And I'll just leave at nine
Y yo simplemente me iré a las nueve
Don't wanna bore you with my (frail state of mind)
No quiero aburrirte con mi (estado frágil de la mente)
Oh winner winner, that's your biggest lie
Oh ganador, ganador, esa es tu mentira más grande
I'm sure that you're fine
Estoy seguro de que estás bien
I haven't told a lie in quite some time
No he contado una mentira en bastante tiempo
You know we'll leave, if you keep lying
Sabes que nos iremos, si sigues mintiendo
Don't lie behind your (frail state of mind)
No mientas detrás de tu (estado frágil de la mente)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de la mente)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de la mente)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de la mente)
(Frail state of mind)
(Estado frágil de la mente)
(Frail state of mind)
(Etat d'esprit fragile)
(Frail state of mind)
(Etat d'esprit fragile)
(Frail state of mind)
(Etat d'esprit fragile)
Go outside?
Sortir ?
Seems unlikely
Ça semble peu probable
I'm sorry that I missed your call
Je suis désolé d'avoir manqué ton appel
I watched it ring
Je l'ai regardé sonner
Don't waste their time
Ne gaspille pas leur temps
I've always got a (frail state of mind)
J'ai toujours un (état d'esprit fragile)
Oh boy don't cry
Oh garçon, ne pleure pas
I'm sorry, but I
Je suis désolé, mais je
I always get this way sometimes
Je suis toujours comme ça parfois
Oh, I'll just leave
Oh, je vais juste partir
I'll save you time
Je vais te faire gagner du temps
I'm sorry 'bout my (frail state)
Je suis désolé pour mon (état fragile)
(Frail state of mind)
(Etat d'esprit fragile)
Stay at mine, you might just like it
Reste chez moi, ça pourrait te plaire
Might stop you being miserable
Ça pourrait t'empêcher d'être malheureux
Nah, I'm alright, nah trust I'm fine
Non, je vais bien, non fais-moi confiance, je vais bien
Just dealing with a (frail state of mind)
Je gère juste un (état d'esprit fragile)
Oh, don't be shy
Oh, ne sois pas timide
I'm sorry, but I
Je suis désolé, mais je
I always get this way sometimes
Je suis toujours comme ça parfois
You lot just leave
Vous autres, partez
I'll stay behind
Je resterai derrière
I'm sorry 'bout my (frail state of mind)
Je suis désolé pour mon (état d'esprit fragile)
(Frail state of mind)
(Etat d'esprit fragile)
(Frail state of mind)
(Etat d'esprit fragile)
(Frail state of mind)
(Etat d'esprit fragile)
(Frail state of mind)
(Etat d'esprit fragile)
Oh, what's the vibe?
Oh, quelle est l'ambiance ?
I wouldn't know, I'm normally in bed at this time
Je ne saurais pas, je suis normalement au lit à cette heure
You guys, go do your thing
Vous les gars, allez faire votre truc
And I'll just leave at nine
Et je partirai à neuf heures
Don't wanna bore you with my (frail state of mind)
Je ne veux pas t'ennuyer avec mon (état d'esprit fragile)
Oh winner winner, that's your biggest lie
Oh gagnant gagnant, c'est ton plus gros mensonge
I'm sure that you're fine
Je suis sûr que tu vas bien
I haven't told a lie in quite some time
Je n'ai pas menti depuis un certain temps
You know we'll leave, if you keep lying
Tu sais qu'on partira, si tu continues à mentir
Don't lie behind your (frail state of mind)
Ne mens pas derrière ton (état d'esprit fragile)
(Frail state of mind)
(Etat d'esprit fragile)
(Frail state of mind)
(Etat d'esprit fragile)
(Frail state of mind)
(Etat d'esprit fragile)
(Frail state of mind)
(Etat d'esprit fragile)
(Frail state of mind)
(Stato fragile della mente)
(Frail state of mind)
(Stato fragile della mente)
(Frail state of mind)
(Stato fragile della mente)
Go outside?
Uscire?
Seems unlikely
Sembra improbabile
I'm sorry that I missed your call
Mi dispiace di aver perso la tua chiamata
I watched it ring
L'ho guardata squillare
Don't waste their time
Non sprecare il loro tempo
I've always got a (frail state of mind)
Ho sempre un (stato fragile della mente)
Oh boy don't cry
Oh ragazzo non piangere
I'm sorry, but I
Mi dispiace, ma io
I always get this way sometimes
A volte mi comporto sempre così
Oh, I'll just leave
Oh, me ne andrò
I'll save you time
Ti risparmierò tempo
I'm sorry 'bout my (frail state)
Mi dispiace per il mio (stato fragile)
(Frail state of mind)
(Stato fragile della mente)
Stay at mine, you might just like it
Resta da me, potrebbe piacerti
Might stop you being miserable
Potrebbe smettere di farti sentire miserabile
Nah, I'm alright, nah trust I'm fine
Nah, sto bene, nah fidati sto bene
Just dealing with a (frail state of mind)
Sto solo affrontando un (stato fragile della mente)
Oh, don't be shy
Oh, non essere timido
I'm sorry, but I
Mi dispiace, ma io
I always get this way sometimes
A volte mi comporto sempre così
You lot just leave
Voi andate
I'll stay behind
Io resterò indietro
I'm sorry 'bout my (frail state of mind)
Mi dispiace per il mio (stato fragile della mente)
(Frail state of mind)
(Stato fragile della mente)
(Frail state of mind)
(Stato fragile della mente)
(Frail state of mind)
(Stato fragile della mente)
(Frail state of mind)
(Stato fragile della mente)
Oh, what's the vibe?
Oh, qual è l'atmosfera?
I wouldn't know, I'm normally in bed at this time
Non lo saprei, di solito a quest'ora sono a letto
You guys, go do your thing
Voi ragazzi, fate le vostre cose
And I'll just leave at nine
E io me ne andrò alle nove
Don't wanna bore you with my (frail state of mind)
Non voglio annoiarti con il mio (stato fragile della mente)
Oh winner winner, that's your biggest lie
Oh vincitore vincitore, quella è la tua bugia più grande
I'm sure that you're fine
Sono sicuro che stai bene
I haven't told a lie in quite some time
Non ho detto una bugia da un bel po' di tempo
You know we'll leave, if you keep lying
Sai che ce ne andremo, se continui a mentire
Don't lie behind your (frail state of mind)
Non mentire dietro al tuo (stato fragile della mente)
(Frail state of mind)
(Stato fragile della mente)
(Frail state of mind)
(Stato fragile della mente)
(Frail state of mind)
(Stato fragile della mente)
(Frail state of mind)
(Stato fragile della mente)