Hey there father I don't want to bother you,
But I've got a sin to confess
I'm just sixteen if you know what I mean
Do you mind if I take off my dress
I don't know where to start,
So let me get to the good parts
You might want to cross up your legs
I've got envy I've got greed,
Anything that you need and I'm not above having to beg
There was this boy who
Tore my heart in two
And I had to lay him eight feet under ground
Now all I need is someone to save me
'Cause I am going down
And what I need is someone to save me
'Cause I am going down
All the way down
Well hey there father there is just one other thing,
I have a simple request,
I hear you know god could you give him a nod in my direction,
I would be in your debt, perhaps
There is something that we could work out,
I noticed your breathing has started to change,
We could go in the back behind all
These stacks of bibles and get out of this cage
There was this boy who
Tore my heart in two
And I had to lay him eight feet under ground
Now all I need is someone to save me
'Cause I am going down
And what I need is someone to save me
'Cause I am going down
All the way down
I didn't wanna do it father but I caught him
With another woman in the bed I made
And so I put him in the grave
And now there's no one left around
To get me off when I want its a drag
The next day on the television they identified him
By the circumcision that I made
And now I'm on the run but wait
Why did I have to go and kill him
When he was the best I ever had
All I need is someone to save me
'Cause god I'm going down
And what I need is something to save me
'Cause god I'm going down
All the way down
Hey there father I don't want to bother you,
Hallo Vater, ich möchte dich nicht stören,
But I've got a sin to confess
Aber ich habe eine Sünde zu beichten
I'm just sixteen if you know what I mean
Ich bin erst sechzehn, wenn du verstehst, was ich meine
Do you mind if I take off my dress
Stört es dich, wenn ich mein Kleid ausziehe?
I don't know where to start,
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll,
So let me get to the good parts
Also lass mich zu den guten Teilen kommen
You might want to cross up your legs
Du willst vielleicht deine Beine übereinanderschlagen
I've got envy I've got greed,
Ich habe Neid, ich habe Gier,
Anything that you need and I'm not above having to beg
Alles, was du brauchst, und ich schäme mich nicht, betteln zu müssen
There was this boy who
Da war dieser Junge, der
Tore my heart in two
Mein Herz in zwei Teile riss
And I had to lay him eight feet under ground
Und ich musste ihn acht Fuß unter die Erde legen
Now all I need is someone to save me
Jetzt brauche ich nur jemanden, der mich rettet
'Cause I am going down
Denn ich gehe unter
And what I need is someone to save me
Und was ich brauche, ist jemand, der mich rettet
'Cause I am going down
Denn ich gehe unter
All the way down
Ganz nach unten
Well hey there father there is just one other thing,
Nun, hallo Vater, es gibt noch eine andere Sache,
I have a simple request,
Ich habe eine einfache Bitte,
I hear you know god could you give him a nod in my direction,
Ich höre, du kennst Gott, könntest du ihm in meine Richtung nicken,
I would be in your debt, perhaps
Ich wäre dir zu Dank verpflichtet, vielleicht
There is something that we could work out,
Gibt es etwas, das wir aushandeln könnten,
I noticed your breathing has started to change,
Ich bemerkte, dass sich dein Atem verändert hat,
We could go in the back behind all
Wir könnten hinten gehen, hinter all
These stacks of bibles and get out of this cage
Diesen Stapeln von Bibeln und aus diesem Käfig herauskommen
There was this boy who
Da war dieser Junge, der
Tore my heart in two
Mein Herz in zwei Teile riss
And I had to lay him eight feet under ground
Und ich musste ihn acht Fuß unter die Erde legen
Now all I need is someone to save me
Jetzt brauche ich nur jemanden, der mich rettet
'Cause I am going down
Denn ich gehe unter
And what I need is someone to save me
Und was ich brauche, ist jemand, der mich rettet
'Cause I am going down
Denn ich gehe unter
All the way down
Ganz nach unten
I didn't wanna do it father but I caught him
Ich wollte es nicht tun, Vater, aber ich erwischte ihn
With another woman in the bed I made
Mit einer anderen Frau im Bett, das ich gemacht habe
And so I put him in the grave
Und so legte ich ihn ins Grab
And now there's no one left around
Und jetzt ist niemand mehr da
To get me off when I want its a drag
Um mich zu befriedigen, wenn ich es will, es ist ein Drag
The next day on the television they identified him
Am nächsten Tag im Fernsehen identifizierten sie ihn
By the circumcision that I made
An der Beschneidung, die ich gemacht habe
And now I'm on the run but wait
Und jetzt bin ich auf der Flucht, aber warte
Why did I have to go and kill him
Warum musste ich ihn töten
When he was the best I ever had
Als er der Beste war, den ich je hatte
All I need is someone to save me
Alles, was ich brauche, ist jemand, der mich rettet
'Cause god I'm going down
Denn Gott, ich gehe unter
And what I need is something to save me
Und was ich brauche, ist etwas, das mich rettet
'Cause god I'm going down
Denn Gott, ich gehe unter
All the way down
Ganz nach unten
Hey there father I don't want to bother you,
Ei, pai, eu não quero incomodá-lo,
But I've got a sin to confess
Mas eu tenho um pecado para confessar
I'm just sixteen if you know what I mean
Eu tenho apenas dezesseis, se você entende o que eu quero dizer
Do you mind if I take off my dress
Você se importa se eu tirar meu vestido?
I don't know where to start,
Eu não sei por onde começar,
So let me get to the good parts
Então, deixe-me ir direto ao ponto
You might want to cross up your legs
Você pode querer cruzar as pernas
I've got envy I've got greed,
Eu tenho inveja, eu tenho ganância,
Anything that you need and I'm not above having to beg
Qualquer coisa que você precise e eu não estou acima de ter que implorar
There was this boy who
Havia esse garoto que
Tore my heart in two
Rasgou meu coração em dois
And I had to lay him eight feet under ground
E eu tive que enterrá-lo a oito pés abaixo do chão
Now all I need is someone to save me
Agora tudo que eu preciso é de alguém para me salvar
'Cause I am going down
Porque eu estou descendo
And what I need is someone to save me
E o que eu preciso é de alguém para me salvar
'Cause I am going down
Porque eu estou descendo
All the way down
Todo o caminho para baixo
Well hey there father there is just one other thing,
Bem, ei, pai, há apenas mais uma coisa,
I have a simple request,
Eu tenho um simples pedido,
I hear you know god could you give him a nod in my direction,
Eu ouvi dizer que você conhece Deus, poderia dar-lhe um aceno em minha direção,
I would be in your debt, perhaps
Eu estaria em sua dívida, talvez
There is something that we could work out,
Há algo que poderíamos resolver,
I noticed your breathing has started to change,
Notei que sua respiração começou a mudar,
We could go in the back behind all
Nós poderíamos ir para trás de todas
These stacks of bibles and get out of this cage
Essas pilhas de bíblias e sair desta jaula
There was this boy who
Havia esse garoto que
Tore my heart in two
Rasgou meu coração em dois
And I had to lay him eight feet under ground
E eu tive que enterrá-lo a oito pés abaixo do chão
Now all I need is someone to save me
Agora tudo que eu preciso é de alguém para me salvar
'Cause I am going down
Porque eu estou descendo
And what I need is someone to save me
E o que eu preciso é de alguém para me salvar
'Cause I am going down
Porque eu estou descendo
All the way down
Todo o caminho para baixo
I didn't wanna do it father but I caught him
Eu não queria fazer isso, pai, mas eu o peguei
With another woman in the bed I made
Com outra mulher na cama que eu fiz
And so I put him in the grave
E então eu o coloquei na cova
And now there's no one left around
E agora não há ninguém por perto
To get me off when I want its a drag
Para me satisfazer quando eu quero, é um arrasto
The next day on the television they identified him
No dia seguinte na televisão, eles o identificaram
By the circumcision that I made
Pela circuncisão que eu fiz
And now I'm on the run but wait
E agora eu estou fugindo, mas espere
Why did I have to go and kill him
Por que eu tive que ir e matá-lo
When he was the best I ever had
Quando ele era o melhor que eu já tive
All I need is someone to save me
Tudo que eu preciso é de alguém para me salvar
'Cause god I'm going down
Porque Deus, eu estou descendo
And what I need is something to save me
E o que eu preciso é de algo para me salvar
'Cause god I'm going down
Porque Deus, eu estou descendo
All the way down
Todo o caminho para baixo
Hey there father I don't want to bother you,
Hola padre, no quiero molestarte,
But I've got a sin to confess
Pero tengo un pecado que confesar
I'm just sixteen if you know what I mean
Solo tengo dieciséis si sabes a qué me refiero
Do you mind if I take off my dress
¿Te importa si me quito el vestido?
I don't know where to start,
No sé por dónde empezar,
So let me get to the good parts
Así que permíteme ir a las partes buenas
You might want to cross up your legs
Quizás quieras cruzar las piernas
I've got envy I've got greed,
Tengo envidia, tengo codicia,
Anything that you need and I'm not above having to beg
Cualquier cosa que necesites y no estoy por encima de tener que rogar
There was this boy who
Había este chico que
Tore my heart in two
Rompió mi corazón en dos
And I had to lay him eight feet under ground
Y tuve que enterrarlo a ocho pies bajo tierra
Now all I need is someone to save me
Ahora todo lo que necesito es alguien que me salve
'Cause I am going down
Porque estoy cayendo
And what I need is someone to save me
Y lo que necesito es alguien que me salve
'Cause I am going down
Porque estoy cayendo
All the way down
Todo el camino hacia abajo
Well hey there father there is just one other thing,
Bueno, hola padre, hay solo una cosa más,
I have a simple request,
Tengo una simple petición,
I hear you know god could you give him a nod in my direction,
Oí que conoces a Dios, ¿podrías darle un asentimiento en mi dirección?
I would be in your debt, perhaps
Estaría en deuda contigo, quizás
There is something that we could work out,
Hay algo que podríamos resolver,
I noticed your breathing has started to change,
Noté que tu respiración ha comenzado a cambiar,
We could go in the back behind all
Podríamos ir a la parte de atrás detrás de todos
These stacks of bibles and get out of this cage
Estos montones de biblias y salir de esta jaula
There was this boy who
Había este chico que
Tore my heart in two
Rompió mi corazón en dos
And I had to lay him eight feet under ground
Y tuve que enterrarlo a ocho pies bajo tierra
Now all I need is someone to save me
Ahora todo lo que necesito es alguien que me salve
'Cause I am going down
Porque estoy cayendo
And what I need is someone to save me
Y lo que necesito es alguien que me salve
'Cause I am going down
Porque estoy cayendo
All the way down
Todo el camino hacia abajo
I didn't wanna do it father but I caught him
No quería hacerlo padre, pero lo atrapé
With another woman in the bed I made
Con otra mujer en la cama que hice
And so I put him in the grave
Y entonces lo puse en la tumba
And now there's no one left around
Y ahora no queda nadie alrededor
To get me off when I want its a drag
Para satisfacerme cuando quiero, es un arrastre
The next day on the television they identified him
Al día siguiente en la televisión lo identificaron
By the circumcision that I made
Por la circuncisión que hice
And now I'm on the run but wait
Y ahora estoy en la huida pero espera
Why did I have to go and kill him
¿Por qué tuve que ir y matarlo?
When he was the best I ever had
Cuando él fue el mejor que tuve
All I need is someone to save me
Todo lo que necesito es alguien que me salve
'Cause god I'm going down
Porque Dios, estoy cayendo
And what I need is something to save me
Y lo que necesito es algo que me salve
'Cause god I'm going down
Porque Dios, estoy cayendo
All the way down
Todo el camino hacia abajo
Hey there father I don't want to bother you,
Salut là père, je ne veux pas te déranger,
But I've got a sin to confess
Mais j'ai un péché à confesser
I'm just sixteen if you know what I mean
Je n'ai que seize ans si tu vois ce que je veux dire
Do you mind if I take off my dress
Ça te dérange si j'enlève ma robe
I don't know where to start,
Je ne sais pas par où commencer,
So let me get to the good parts
Alors laisse-moi aller aux bonnes parties
You might want to cross up your legs
Tu voudrais peut-être croiser tes jambes
I've got envy I've got greed,
J'ai de l'envie, j'ai de l'avidité,
Anything that you need and I'm not above having to beg
Tout ce dont tu as besoin et je ne suis pas au-dessus de devoir mendier
There was this boy who
Il y avait ce garçon qui
Tore my heart in two
A déchiré mon cœur en deux
And I had to lay him eight feet under ground
Et j'ai dû le mettre huit pieds sous terre
Now all I need is someone to save me
Maintenant tout ce dont j'ai besoin est quelqu'un pour me sauver
'Cause I am going down
Parce que je suis en train de sombrer
And what I need is someone to save me
Et ce dont j'ai besoin est quelqu'un pour me sauver
'Cause I am going down
Parce que je suis en train de sombrer
All the way down
Tout le chemin vers le bas
Well hey there father there is just one other thing,
Eh bien salut là père, il y a juste une autre chose,
I have a simple request,
J'ai une simple demande,
I hear you know god could you give him a nod in my direction,
J'entends que tu connais Dieu, pourrais-tu lui faire un signe dans ma direction,
I would be in your debt, perhaps
Je te serais redevable, peut-être
There is something that we could work out,
Il y a quelque chose que nous pourrions arranger,
I noticed your breathing has started to change,
J'ai remarqué que ta respiration a commencé à changer,
We could go in the back behind all
Nous pourrions aller à l'arrière derrière tous
These stacks of bibles and get out of this cage
Ces piles de bibles et sortir de cette cage
There was this boy who
Il y avait ce garçon qui
Tore my heart in two
A déchiré mon cœur en deux
And I had to lay him eight feet under ground
Et j'ai dû le mettre huit pieds sous terre
Now all I need is someone to save me
Maintenant tout ce dont j'ai besoin est quelqu'un pour me sauver
'Cause I am going down
Parce que je suis en train de sombrer
And what I need is someone to save me
Et ce dont j'ai besoin est quelqu'un pour me sauver
'Cause I am going down
Parce que je suis en train de sombrer
All the way down
Tout le chemin vers le bas
I didn't wanna do it father but I caught him
Je ne voulais pas le faire père mais je l'ai attrapé
With another woman in the bed I made
Avec une autre femme dans le lit que j'ai fait
And so I put him in the grave
Alors je l'ai mis dans la tombe
And now there's no one left around
Et maintenant il n'y a plus personne autour
To get me off when I want its a drag
Pour me satisfaire quand je le veux c'est un drag
The next day on the television they identified him
Le lendemain à la télévision ils l'ont identifié
By the circumcision that I made
Par la circoncision que j'ai faite
And now I'm on the run but wait
Et maintenant je suis en fuite mais attends
Why did I have to go and kill him
Pourquoi ai-je dû aller le tuer
When he was the best I ever had
Quand il était le meilleur que j'ai jamais eu
All I need is someone to save me
Tout ce dont j'ai besoin est quelqu'un pour me sauver
'Cause god I'm going down
Parce que Dieu, je suis en train de sombrer
And what I need is something to save me
Et ce dont j'ai besoin est quelque chose pour me sauver
'Cause god I'm going down
Parce que Dieu, je suis en train de sombrer
All the way down
Tout le chemin vers le bas
Hey there father I don't want to bother you,
Ehi padre, non voglio disturbarti,
But I've got a sin to confess
Ma ho un peccato da confessare
I'm just sixteen if you know what I mean
Ho solo sedici anni se capisci cosa intendo
Do you mind if I take off my dress
Ti dispiace se mi tolgo il vestito?
I don't know where to start,
Non so da dove cominciare,
So let me get to the good parts
Quindi lascia che vada alle parti buone
You might want to cross up your legs
Potresti voler incrociare le gambe
I've got envy I've got greed,
Ho invidia, ho avidità,
Anything that you need and I'm not above having to beg
Qualsiasi cosa di cui tu abbia bisogno e non mi dispiace dover mendicare
There was this boy who
C'era questo ragazzo che
Tore my heart in two
Mi ha spezzato il cuore in due
And I had to lay him eight feet under ground
E ho dovuto seppellirlo a due metri e mezzo sotto terra
Now all I need is someone to save me
Ora tutto ciò di cui ho bisogno è qualcuno che mi salvi
'Cause I am going down
Perché sto andando giù
And what I need is someone to save me
E quello di cui ho bisogno è qualcuno che mi salvi
'Cause I am going down
Perché sto andando giù
All the way down
Tutta la strada giù
Well hey there father there is just one other thing,
Ehi padre, c'è solo un'altra cosa,
I have a simple request,
Ho una semplice richiesta,
I hear you know god could you give him a nod in my direction,
Ho sentito dire che conosci Dio, potresti fargli un cenno nella mia direzione,
I would be in your debt, perhaps
Ti sarei in debito, forse
There is something that we could work out,
C'è qualcosa che potremmo sistemare,
I noticed your breathing has started to change,
Ho notato che il tuo respiro ha iniziato a cambiare,
We could go in the back behind all
Potremmo andare dietro, dietro a tutti
These stacks of bibles and get out of this cage
Questi mucchi di bibbie e uscire da questa gabbia
There was this boy who
C'era questo ragazzo che
Tore my heart in two
Mi ha spezzato il cuore in due
And I had to lay him eight feet under ground
E ho dovuto seppellirlo a due metri e mezzo sotto terra
Now all I need is someone to save me
Ora tutto ciò di cui ho bisogno è qualcuno che mi salvi
'Cause I am going down
Perché sto andando giù
And what I need is someone to save me
E quello di cui ho bisogno è qualcuno che mi salvi
'Cause I am going down
Perché sto andando giù
All the way down
Tutta la strada giù
I didn't wanna do it father but I caught him
Non volevo farlo padre, ma l'ho sorpreso
With another woman in the bed I made
Con un'altra donna nel letto che ho fatto
And so I put him in the grave
E quindi l'ho messo nella tomba
And now there's no one left around
E ora non c'è più nessuno in giro
To get me off when I want its a drag
Per soddisfarmi quando ne ho voglia è un peso
The next day on the television they identified him
Il giorno successivo in televisione lo hanno identificato
By the circumcision that I made
Dalla circoncisione che ho fatto
And now I'm on the run but wait
E ora sono in fuga ma aspetta
Why did I have to go and kill him
Perché ho dovuto andare a ucciderlo
When he was the best I ever had
Quando era il migliore che avessi mai avuto
All I need is someone to save me
Tutto ciò di cui ho bisogno è qualcuno che mi salvi
'Cause god I'm going down
Perché Dio, sto andando giù
And what I need is something to save me
E quello di cui ho bisogno è qualcosa che mi salvi
'Cause god I'm going down
Perché Dio, sto andando giù
All the way down
Tutta la strada giù
Hey there father I don't want to bother you,
Hai ayah, saya tidak ingin mengganggu Anda,
But I've got a sin to confess
Tapi saya memiliki dosa yang harus saya akui
I'm just sixteen if you know what I mean
Saya baru berusia enam belas tahun jika Anda mengerti maksud saya
Do you mind if I take off my dress
Apakah Anda keberatan jika saya melepas gaun saya?
I don't know where to start,
Saya tidak tahu harus mulai dari mana,
So let me get to the good parts
Jadi biarkan saya langsung ke bagian yang menarik
You might want to cross up your legs
Anda mungkin ingin menyilangkan kaki Anda
I've got envy I've got greed,
Saya memiliki iri hati, saya memiliki keserakahan,
Anything that you need and I'm not above having to beg
Apa pun yang Anda butuhkan dan saya tidak keberatan harus memohon
There was this boy who
Ada seorang anak laki-laki yang
Tore my heart in two
Merobek hati saya menjadi dua
And I had to lay him eight feet under ground
Dan saya harus menguburnya delapan kaki di bawah tanah
Now all I need is someone to save me
Sekarang yang saya butuhkan adalah seseorang untuk menyelamatkan saya
'Cause I am going down
Karena saya sedang tenggelam
And what I need is someone to save me
Dan yang saya butuhkan adalah seseorang untuk menyelamatkan saya
'Cause I am going down
Karena saya sedang tenggelam
All the way down
Semua jalan ke bawah
Well hey there father there is just one other thing,
Nah, hai ayah ada satu hal lagi,
I have a simple request,
Saya memiliki permintaan sederhana,
I hear you know god could you give him a nod in my direction,
Saya dengar Anda mengenal Tuhan, bisakah Anda memberi isyarat ke arah saya,
I would be in your debt, perhaps
Saya akan berhutang budi, mungkin
There is something that we could work out,
Ada sesuatu yang bisa kita atur,
I noticed your breathing has started to change,
Saya perhatikan napas Anda mulai berubah,
We could go in the back behind all
Kita bisa pergi ke belakang di balik
These stacks of bibles and get out of this cage
Tumpukan-tumpukan Alkitab ini dan keluar dari kandang ini
There was this boy who
Ada seorang anak laki-laki yang
Tore my heart in two
Merobek hati saya menjadi dua
And I had to lay him eight feet under ground
Dan saya harus menguburnya delapan kaki di bawah tanah
Now all I need is someone to save me
Sekarang yang saya butuhkan adalah seseorang untuk menyelamatkan saya
'Cause I am going down
Karena saya sedang tenggelam
And what I need is someone to save me
Dan yang saya butuhkan adalah seseorang untuk menyelamatkan saya
'Cause I am going down
Karena saya sedang tenggelam
All the way down
Semua jalan ke bawah
I didn't wanna do it father but I caught him
Saya tidak ingin melakukannya ayah tapi saya menangkapnya
With another woman in the bed I made
Dengan wanita lain di tempat tidur yang saya buat
And so I put him in the grave
Dan jadi saya menguburkannya di dalam kubur
And now there's no one left around
Dan sekarang tidak ada lagi orang di sekitar
To get me off when I want its a drag
Untuk memuaskan saya saat saya menginginkannya, sungguh menyebalkan
The next day on the television they identified him
Keesokan harinya di televisi mereka mengenalinya
By the circumcision that I made
Dari sunat yang saya lakukan
And now I'm on the run but wait
Dan sekarang saya sedang dalam pelarian tapi tunggu
Why did I have to go and kill him
Mengapa saya harus membunuhnya
When he was the best I ever had
Padahal dia adalah yang terbaik yang pernah saya miliki
All I need is someone to save me
Yang saya butuhkan adalah seseorang untuk menyelamatkan saya
'Cause god I'm going down
Karena Tuhan, saya sedang tenggelam
And what I need is something to save me
Dan yang saya butuhkan adalah sesuatu untuk menyelamatkan saya
'Cause god I'm going down
Karena Tuhan, saya sedang tenggelam
All the way down
Semua jalan ke bawah