Daniel John O'Donoghue, Mark Anthony Sheehan, Glen Joseph Power, Andrew Marcus Frampton, Stephen Alan Kipner
Together we cry
Together we cry
Jenny was a poor girl
Living in a rich world
Named her baby Hope when she was just fourteen
She was hoping for a better world
For this little girl
But the apple doesn't fall too far from the tree
Well she gets that call
Hope's too far gone
Her baby's on the way
But nothing left inside
Together we cry!
What about the junk head
Could have gone the whole way
Lighting up the stage trying to get a deal
Now he's lighting up the wrong way
"Something for the pain!"
Man you wanna see this kid he was so fuckin' unreal
When he gets that call
He's too far gone
To get it together to sing one song
They won't hear tonight
The words of a lullaby
Together we cry
Yeah, yeah, yeah
Together we cry
Whoa oh whoa oh whoa
Together we cry
Oh we cry we cry we cry
Together we cry
Oh we cry we cry
Whoa oh whoa oh whoa
Oh Mary's ambitious
She wanna to be a politician
She been dreaming about it since she was a girl
She thought that she'd be the one to change the world
Always tryna pave the way for women in a man's world
But life happened, house, kids, 2 cars, husband hits the jar, checks that don't go very far now
Now she in it can't change it, she keeps her mind on her wages
The only rattling cages!
Together we cry
Together we cry
There comes a time when every bird has to fly
At some point every rose has to die
It's hard to let your children go
Leave home
Where they go?
Who knows!
Getting drunk
Getting stoned
All alone
Teach a man to fish
And feed him for life
You show your kids the truth
Hope they never lie
Instead of reading in a letter that they've gone to something better
"Bet your sorry now! I won't be coming home tonight"
I'm sick of looking for those heroes in the sky
To teach us how to fly
Together we cry!
Together we cry
Together we cry
Together we cry
Gemeinsam weinen wir
Together we cry
Gemeinsam weinen wir
Jenny was a poor girl
Jenny war ein armes Mädchen
Living in a rich world
Lebte in einer reichen Welt
Named her baby Hope when she was just fourteen
Nannte ihr Baby Hope, als sie erst vierzehn war
She was hoping for a better world
Sie hoffte auf eine bessere Welt
For this little girl
Für dieses kleine Mädchen
But the apple doesn't fall too far from the tree
Aber der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Well she gets that call
Nun, sie bekommt diesen Anruf
Hope's too far gone
Hope ist zu weit weg
Her baby's on the way
Ihr Baby ist auf dem Weg
But nothing left inside
Aber nichts ist mehr übrig
Together we cry!
Gemeinsam weinen wir!
What about the junk head
Was ist mit dem Junkie
Could have gone the whole way
Hätte den ganzen Weg gehen können
Lighting up the stage trying to get a deal
Erleuchtete die Bühne, um einen Deal zu bekommen
Now he's lighting up the wrong way
Jetzt erleuchtet er auf die falsche Weise
"Something for the pain!"
„Etwas für den Schmerz!“
Man you wanna see this kid he was so fuckin' unreal
Mann, du willst dieses Kind sehen, es war so verdammt unwirklich
When he gets that call
Wenn er diesen Anruf bekommt
He's too far gone
Er ist zu weit weg
To get it together to sing one song
Um sich zusammenzureißen, um ein Lied zu singen
They won't hear tonight
Sie werden heute Nacht nicht hören
The words of a lullaby
Die Worte eines Schlafliedes
Together we cry
Gemeinsam weinen wir
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Together we cry
Gemeinsam weinen wir
Whoa oh whoa oh whoa
Whoa oh whoa oh whoa
Together we cry
Gemeinsam weinen wir
Oh we cry we cry we cry
Oh wir weinen wir weinen wir weinen
Together we cry
Gemeinsam weinen wir
Oh we cry we cry
Oh wir weinen wir weinen
Whoa oh whoa oh whoa
Whoa oh whoa oh whoa
Oh Mary's ambitious
Oh Mary ist ehrgeizig
She wanna to be a politician
Sie will Politikerin werden
She been dreaming about it since she was a girl
Sie träumt davon, seit sie ein Mädchen ist
She thought that she'd be the one to change the world
Sie dachte, sie wäre diejenige, die die Welt verändert
Always tryna pave the way for women in a man's world
Immer versucht, den Weg für Frauen in einer Männerwelt zu ebnen
But life happened, house, kids, 2 cars, husband hits the jar, checks that don't go very far now
Aber das Leben passierte, Haus, Kinder, 2 Autos, Ehemann trifft das Glas, Schecks, die nicht sehr weit gehen jetzt
Now she in it can't change it, she keeps her mind on her wages
Jetzt ist sie drin, kann es nicht ändern, sie behält ihren Verstand auf ihren Löhnen
The only rattling cages!
Die einzigen Rasselkäfige!
Together we cry
Gemeinsam weinen wir
Together we cry
Gemeinsam weinen wir
There comes a time when every bird has to fly
Es kommt eine Zeit, in der jeder Vogel fliegen muss
At some point every rose has to die
Irgendwann muss jede Rose sterben
It's hard to let your children go
Es ist schwer, deine Kinder gehen zu lassen
Leave home
Verlassen das Zuhause
Where they go?
Wohin sie gehen?
Who knows!
Wer weiß!
Getting drunk
Sich betrinken
Getting stoned
Sich berauschen
All alone
Ganz alleine
Teach a man to fish
Lehre einen Mann zu fischen
And feed him for life
Und ernähre ihn fürs Leben
You show your kids the truth
Du zeigst deinen Kindern die Wahrheit
Hope they never lie
Hoffe, sie lügen nie
Instead of reading in a letter that they've gone to something better
Anstatt in einem Brief zu lesen, dass sie zu etwas Besserem gegangen sind
"Bet your sorry now! I won't be coming home tonight"
„Wette, du bereust es jetzt! Ich werde heute Nacht nicht nach Hause kommen“
I'm sick of looking for those heroes in the sky
Ich habe es satt, nach diesen Helden im Himmel zu suchen
To teach us how to fly
Um uns beizubringen, wie man fliegt
Together we cry!
Gemeinsam weinen wir!
Together we cry
Gemeinsam weinen wir
Together we cry
Gemeinsam weinen wir
Together we cry
Juntos nós choramos
Together we cry
Juntos nós choramos
Jenny was a poor girl
Jenny era uma garota pobre
Living in a rich world
Vivendo em um mundo rico
Named her baby Hope when she was just fourteen
Nomeou sua bebê de Hope quando tinha apenas quatorze anos
She was hoping for a better world
Ela esperava por um mundo melhor
For this little girl
Para essa pequena garota
But the apple doesn't fall too far from the tree
Mas a maçã não cai muito longe da árvore
Well she gets that call
Bem, ela recebe aquela ligação
Hope's too far gone
Hope está muito longe
Her baby's on the way
Seu bebê está a caminho
But nothing left inside
Mas nada restou por dentro
Together we cry!
Juntos nós choramos!
What about the junk head
E quanto ao viciado
Could have gone the whole way
Poderia ter ido até o fim
Lighting up the stage trying to get a deal
Iluminando o palco tentando conseguir um acordo
Now he's lighting up the wrong way
Agora ele está se iluminando do jeito errado
"Something for the pain!"
"Algo para a dor!"
Man you wanna see this kid he was so fuckin' unreal
Cara, você quer ver esse garoto, ele era tão incrivelmente real
When he gets that call
Quando ele recebe aquela ligação
He's too far gone
Ele está muito longe
To get it together to sing one song
Para se recompor e cantar uma música
They won't hear tonight
Eles não vão ouvir hoje à noite
The words of a lullaby
As palavras de uma canção de ninar
Together we cry
Juntos nós choramos
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Together we cry
Juntos nós choramos
Whoa oh whoa oh whoa
Whoa oh whoa oh whoa
Together we cry
Juntos nós choramos
Oh we cry we cry we cry
Oh nós choramos, choramos, choramos
Together we cry
Juntos nós choramos
Oh we cry we cry
Oh nós choramos, choramos
Whoa oh whoa oh whoa
Whoa oh whoa oh whoa
Oh Mary's ambitious
Oh, Mary é ambiciosa
She wanna to be a politician
Ela quer ser uma política
She been dreaming about it since she was a girl
Ela sonha com isso desde que era uma garota
She thought that she'd be the one to change the world
Ela pensou que seria a única a mudar o mundo
Always tryna pave the way for women in a man's world
Sempre tentando abrir caminho para as mulheres em um mundo de homens
But life happened, house, kids, 2 cars, husband hits the jar, checks that don't go very far now
Mas a vida aconteceu, casa, filhos, 2 carros, marido bate no jarro, cheques que não vão muito longe agora
Now she in it can't change it, she keeps her mind on her wages
Agora ela está nisso, não pode mudar, ela mantém sua mente em seus salários
The only rattling cages!
As únicas gaiolas que chacoalham!
Together we cry
Juntos nós choramos
Together we cry
Juntos nós choramos
There comes a time when every bird has to fly
Chega um momento em que todo pássaro tem que voar
At some point every rose has to die
Em algum momento, toda rosa tem que morrer
It's hard to let your children go
É difícil deixar seus filhos irem
Leave home
Deixar a casa
Where they go?
Para onde eles vão?
Who knows!
Quem sabe!
Getting drunk
Ficando bêbado
Getting stoned
Ficando chapado
All alone
Sozinho
Teach a man to fish
Ensine um homem a pescar
And feed him for life
E alimente-o para a vida
You show your kids the truth
Você mostra a verdade aos seus filhos
Hope they never lie
Espero que eles nunca mintam
Instead of reading in a letter that they've gone to something better
Em vez de ler em uma carta que eles foram para algo melhor
"Bet your sorry now! I won't be coming home tonight"
"Aposto que você está arrependido agora! Eu não vou voltar para casa esta noite"
I'm sick of looking for those heroes in the sky
Estou cansado de procurar por aqueles heróis no céu
To teach us how to fly
Para nos ensinar a voar
Together we cry!
Juntos nós choramos!
Together we cry
Juntos nós choramos
Together we cry
Juntos nós choramos
Together we cry
Juntos lloramos
Together we cry
Juntos lloramos
Jenny was a poor girl
Jenny era una chica pobre
Living in a rich world
Viviendo en un mundo rico
Named her baby Hope when she was just fourteen
Nombró a su bebé Esperanza cuando solo tenía catorce años
She was hoping for a better world
Esperaba un mundo mejor
For this little girl
Para esta pequeña niña
But the apple doesn't fall too far from the tree
Pero la manzana no cae muy lejos del árbol
Well she gets that call
Bueno, ella recibe esa llamada
Hope's too far gone
Esperanza está demasiado lejos
Her baby's on the way
Su bebé está en camino
But nothing left inside
Pero no queda nada dentro
Together we cry!
¡Juntos lloramos!
What about the junk head
¿Qué pasa con el drogadicto?
Could have gone the whole way
Podría haber llegado hasta el final
Lighting up the stage trying to get a deal
Iluminando el escenario tratando de conseguir un trato
Now he's lighting up the wrong way
Ahora está iluminando de la manera equivocada
"Something for the pain!"
"¡Algo para el dolor!"
Man you wanna see this kid he was so fuckin' unreal
Hombre, quieres ver a este chico, era tan jodidamente irreal
When he gets that call
Cuando recibe esa llamada
He's too far gone
Está demasiado lejos
To get it together to sing one song
Para juntarse y cantar una canción
They won't hear tonight
No escucharán esta noche
The words of a lullaby
Las palabras de una canción de cuna
Together we cry
Juntos lloramos
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Together we cry
Juntos lloramos
Whoa oh whoa oh whoa
Whoa oh whoa oh whoa
Together we cry
Juntos lloramos
Oh we cry we cry we cry
Oh lloramos lloramos lloramos
Together we cry
Juntos lloramos
Oh we cry we cry
Oh lloramos lloramos
Whoa oh whoa oh whoa
Whoa oh whoa oh whoa
Oh Mary's ambitious
Oh, Mary es ambiciosa
She wanna to be a politician
Quiere ser política
She been dreaming about it since she was a girl
Ha estado soñando con eso desde que era una niña
She thought that she'd be the one to change the world
Pensó que sería la que cambiaría el mundo
Always tryna pave the way for women in a man's world
Siempre tratando de allanar el camino para las mujeres en un mundo de hombres
But life happened, house, kids, 2 cars, husband hits the jar, checks that don't go very far now
Pero la vida sucedió, casa, niños, 2 coches, el marido golpea el frasco, cheques que no llegan muy lejos ahora
Now she in it can't change it, she keeps her mind on her wages
Ahora ella está en ello no puede cambiarlo, mantiene su mente en sus salarios
The only rattling cages!
¡Las únicas jaulas que retumban!
Together we cry
Juntos lloramos
Together we cry
Juntos lloramos
There comes a time when every bird has to fly
Llega un momento en que cada pájaro tiene que volar
At some point every rose has to die
En algún momento cada rosa tiene que morir
It's hard to let your children go
Es difícil dejar ir a tus hijos
Leave home
Dejar el hogar
Where they go?
¿A dónde van?
Who knows!
¡Quién sabe!
Getting drunk
Embriagándose
Getting stoned
Drogándose
All alone
Todo solo
Teach a man to fish
Enseña a un hombre a pescar
And feed him for life
Y aliméntalo de por vida
You show your kids the truth
Muestras a tus hijos la verdad
Hope they never lie
Espero que nunca mientan
Instead of reading in a letter that they've gone to something better
En lugar de leer en una carta que se han ido a algo mejor
"Bet your sorry now! I won't be coming home tonight"
"¡Apuesto a que ahora lo sientes! No volveré a casa esta noche"
I'm sick of looking for those heroes in the sky
Estoy harto de buscar a esos héroes en el cielo
To teach us how to fly
Para enseñarnos cómo volar
Together we cry!
¡Juntos lloramos!
Together we cry
Juntos lloramos
Together we cry
Juntos lloramos
Together we cry
Ensemble nous pleurons
Together we cry
Ensemble nous pleurons
Jenny was a poor girl
Jenny était une pauvre fille
Living in a rich world
Vivant dans un monde riche
Named her baby Hope when she was just fourteen
Elle a nommé son bébé Hope quand elle n'avait que quatorze ans
She was hoping for a better world
Elle espérait un monde meilleur
For this little girl
Pour cette petite fille
But the apple doesn't fall too far from the tree
Mais la pomme ne tombe jamais loin de l'arbre
Well she gets that call
Eh bien, elle reçoit cet appel
Hope's too far gone
Hope est trop loin
Her baby's on the way
Son bébé est en route
But nothing left inside
Mais il ne reste plus rien à l'intérieur
Together we cry!
Ensemble nous pleurons !
What about the junk head
Qu'en est-il du drogué
Could have gone the whole way
Il aurait pu aller jusqu'au bout
Lighting up the stage trying to get a deal
Illuminant la scène en essayant d'obtenir un contrat
Now he's lighting up the wrong way
Maintenant il s'illumine de la mauvaise manière
"Something for the pain!"
"Quelque chose pour la douleur !"
Man you wanna see this kid he was so fuckin' unreal
Mec, tu voudrais voir ce gamin, il était tellement putain d'irréel
When he gets that call
Quand il reçoit cet appel
He's too far gone
Il est trop loin
To get it together to sing one song
Pour se ressaisir et chanter une chanson
They won't hear tonight
Ils n'entendront pas ce soir
The words of a lullaby
Les paroles d'une berceuse
Together we cry
Ensemble nous pleurons
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Together we cry
Ensemble nous pleurons
Whoa oh whoa oh whoa
Whoa oh whoa oh whoa
Together we cry
Ensemble nous pleurons
Oh we cry we cry we cry
Oh nous pleurons nous pleurons nous pleurons
Together we cry
Ensemble nous pleurons
Oh we cry we cry
Oh nous pleurons nous pleurons
Whoa oh whoa oh whoa
Whoa oh whoa oh whoa
Oh Mary's ambitious
Oh Mary est ambitieuse
She wanna to be a politician
Elle veut être une politicienne
She been dreaming about it since she was a girl
Elle en rêve depuis qu'elle est une fille
She thought that she'd be the one to change the world
Elle pensait qu'elle serait celle qui changerait le monde
Always tryna pave the way for women in a man's world
Toujours en train d'essayer de préparer le terrain pour les femmes dans un monde d'hommes
But life happened, house, kids, 2 cars, husband hits the jar, checks that don't go very far now
Mais la vie est arrivée, maison, enfants, 2 voitures, mari qui frappe le pot, chèques qui ne vont pas très loin maintenant
Now she in it can't change it, she keeps her mind on her wages
Maintenant qu'elle est dedans, elle ne peut pas le changer, elle garde son esprit sur ses salaires
The only rattling cages!
Les seules cages qui s'agitent !
Together we cry
Ensemble nous pleurons
Together we cry
Ensemble nous pleurons
There comes a time when every bird has to fly
Il vient un moment où chaque oiseau doit voler
At some point every rose has to die
À un moment donné, chaque rose doit mourir
It's hard to let your children go
C'est difficile de laisser partir vos enfants
Leave home
Quitter la maison
Where they go?
Où vont-ils ?
Who knows!
Qui sait !
Getting drunk
Se saouler
Getting stoned
Se droguer
All alone
Tout seul
Teach a man to fish
Apprenez à un homme à pêcher
And feed him for life
Et nourrissez-le pour la vie
You show your kids the truth
Vous montrez la vérité à vos enfants
Hope they never lie
Espérons qu'ils ne mentent jamais
Instead of reading in a letter that they've gone to something better
Au lieu de lire dans une lettre qu'ils sont passés à quelque chose de mieux
"Bet your sorry now! I won't be coming home tonight"
"Parie que tu es désolé maintenant ! Je ne rentrerai pas à la maison ce soir"
I'm sick of looking for those heroes in the sky
J'en ai marre de chercher ces héros dans le ciel
To teach us how to fly
Pour nous apprendre à voler
Together we cry!
Ensemble nous pleurons !
Together we cry
Ensemble nous pleurons
Together we cry
Ensemble nous pleurons
Together we cry
Insieme piangiamo
Together we cry
Insieme piangiamo
Jenny was a poor girl
Jenny era una ragazza povera
Living in a rich world
Vivendo in un mondo ricco
Named her baby Hope when she was just fourteen
Ha chiamato la sua bambina Speranza quando aveva solo quattordici anni
She was hoping for a better world
Sperava in un mondo migliore
For this little girl
Per questa piccola ragazza
But the apple doesn't fall too far from the tree
Ma la mela non cade lontano dall'albero
Well she gets that call
Bene, lei riceve quella chiamata
Hope's too far gone
Speranza è troppo lontana
Her baby's on the way
Il suo bambino è in arrivo
But nothing left inside
Ma non c'è più nulla dentro
Together we cry!
Insieme piangiamo!
What about the junk head
E il drogato?
Could have gone the whole way
Avrebbe potuto andare fino in fondo
Lighting up the stage trying to get a deal
Illuminando il palco cercando di ottenere un contratto
Now he's lighting up the wrong way
Ora si sta illuminando nel modo sbagliato
"Something for the pain!"
"Qualcosa per il dolore!"
Man you wanna see this kid he was so fuckin' unreal
Uomo, vorresti vedere questo ragazzo, era così dannatamente irreale
When he gets that call
Quando riceve quella chiamata
He's too far gone
È troppo lontano
To get it together to sing one song
Per mettersi insieme a cantare una canzone
They won't hear tonight
Non sentiranno stasera
The words of a lullaby
Le parole di una ninna nanna
Together we cry
Insieme piangiamo
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Together we cry
Insieme piangiamo
Whoa oh whoa oh whoa
Whoa oh whoa oh whoa
Together we cry
Insieme piangiamo
Oh we cry we cry we cry
Oh piangiamo piangiamo piangiamo
Together we cry
Insieme piangiamo
Oh we cry we cry
Oh piangiamo piangiamo
Whoa oh whoa oh whoa
Whoa oh whoa oh whoa
Oh Mary's ambitious
Oh Mary è ambiziosa
She wanna to be a politician
Vuole diventare una politica
She been dreaming about it since she was a girl
Ne sogna da quando era una ragazza
She thought that she'd be the one to change the world
Pensava che sarebbe stata lei a cambiare il mondo
Always tryna pave the way for women in a man's world
Cercando sempre di aprire la strada alle donne in un mondo di uomini
But life happened, house, kids, 2 cars, husband hits the jar, checks that don't go very far now
Ma la vita è successa, casa, bambini, 2 auto, marito che colpisce il barattolo, assegni che non vanno molto lontano ora
Now she in it can't change it, she keeps her mind on her wages
Ora che è dentro non può cambiarlo, tiene la mente sui suoi salari
The only rattling cages!
Le uniche gabbie che scuotono!
Together we cry
Insieme piangiamo
Together we cry
Insieme piangiamo
There comes a time when every bird has to fly
Arriva un momento in cui ogni uccello deve volare
At some point every rose has to die
Ad un certo punto ogni rosa deve morire
It's hard to let your children go
È difficile lasciare andare i tuoi figli
Leave home
Lascia casa
Where they go?
Dove vanno?
Who knows!
Chi lo sa!
Getting drunk
Ubriacarsi
Getting stoned
Farsi di pietra
All alone
Tutto solo
Teach a man to fish
Insegna a un uomo a pescare
And feed him for life
E nutrilo per la vita
You show your kids the truth
Mostra ai tuoi figli la verità
Hope they never lie
Spera che non mentano mai
Instead of reading in a letter that they've gone to something better
Invece di leggere in una lettera che sono andati a qualcosa di meglio
"Bet your sorry now! I won't be coming home tonight"
"Scommetto che ora ti dispiace! Non tornerò a casa stasera"
I'm sick of looking for those heroes in the sky
Sono stanco di cercare quegli eroi nel cielo
To teach us how to fly
Per insegnarci come volare
Together we cry!
Insieme piangiamo!
Together we cry
Insieme piangiamo
Together we cry
Insieme piangiamo
Together we cry
Bersama kita menangis
Together we cry
Bersama kita menangis
Jenny was a poor girl
Jenny adalah seorang gadis miskin
Living in a rich world
Hidup di dunia yang kaya
Named her baby Hope when she was just fourteen
Menamai bayinya Hope saat dia baru berusia empat belas tahun
She was hoping for a better world
Dia berharap untuk dunia yang lebih baik
For this little girl
Untuk gadis kecil ini
But the apple doesn't fall too far from the tree
Tapi apel tidak jatuh terlalu jauh dari pohonnya
Well she gets that call
Nah dia mendapatkan panggilan itu
Hope's too far gone
Hope sudah terlalu jauh
Her baby's on the way
Bayinya dalam perjalanan
But nothing left inside
Tapi tidak ada yang tersisa di dalam
Together we cry!
Bersama kita menangis!
What about the junk head
Bagaimana dengan pecandu narkoba
Could have gone the whole way
Bisa saja pergi sejauh itu
Lighting up the stage trying to get a deal
Menyala di panggung mencoba mendapatkan kesepakatan
Now he's lighting up the wrong way
Sekarang dia menyala dengan cara yang salah
"Something for the pain!"
"Sesuatu untuk rasa sakit!"
Man you wanna see this kid he was so fuckin' unreal
Man, kamu ingin melihat anak ini, dia sangat tidak nyata
When he gets that call
Ketika dia mendapatkan panggilan itu
He's too far gone
Dia sudah terlalu jauh
To get it together to sing one song
Untuk berkumpul menyanyikan satu lagu
They won't hear tonight
Mereka tidak akan mendengar malam ini
The words of a lullaby
Lirik lagu pengantar tidur
Together we cry
Bersama kita menangis
Yeah, yeah, yeah
Ya, ya, ya
Together we cry
Bersama kita menangis
Whoa oh whoa oh whoa
Whoa oh whoa oh whoa
Together we cry
Bersama kita menangis
Oh we cry we cry we cry
Oh kita menangis kita menangis kita menangis
Together we cry
Bersama kita menangis
Oh we cry we cry
Oh kita menangis kita menangis
Whoa oh whoa oh whoa
Whoa oh whoa oh whoa
Oh Mary's ambitious
Oh Mary berambisi
She wanna to be a politician
Dia ingin menjadi seorang politisi
She been dreaming about it since she was a girl
Dia telah bermimpi tentang itu sejak dia masih gadis
She thought that she'd be the one to change the world
Dia berpikir bahwa dia akan menjadi orang yang mengubah dunia
Always tryna pave the way for women in a man's world
Selalu mencoba membuka jalan bagi wanita di dunia pria
But life happened, house, kids, 2 cars, husband hits the jar, checks that don't go very far now
Tapi kehidupan terjadi, rumah, anak-anak, 2 mobil, suami memukul jar, cek yang tidak berjalan jauh sekarang
Now she in it can't change it, she keeps her mind on her wages
Sekarang dia di dalamnya tidak bisa mengubahnya, dia menjaga pikirannya pada upahnya
The only rattling cages!
Satu-satunya yang mengguncang kandang!
Together we cry
Bersama kita menangis
Together we cry
Bersama kita menangis
There comes a time when every bird has to fly
Ada saatnya ketika setiap burung harus terbang
At some point every rose has to die
Pada titik tertentu setiap mawar harus mati
It's hard to let your children go
Sulit untuk membiarkan anak-anakmu pergi
Leave home
Pulang
Where they go?
Kemana mereka pergi?
Who knows!
Siapa yang tahu!
Getting drunk
Mabuk
Getting stoned
Mabuk
All alone
Sendirian
Teach a man to fish
Ajar seorang pria memancing
And feed him for life
Dan beri dia makan seumur hidup
You show your kids the truth
Kamu tunjukkan anak-anakmu kebenaran
Hope they never lie
Harap mereka tidak pernah berbohong
Instead of reading in a letter that they've gone to something better
Alih-alih membaca dalam surat bahwa mereka telah pergi ke sesuatu yang lebih baik
"Bet your sorry now! I won't be coming home tonight"
"Bet kamu menyesal sekarang! Aku tidak akan pulang malam ini"
I'm sick of looking for those heroes in the sky
Aku muak mencari pahlawan itu di langit
To teach us how to fly
Untuk mengajari kita cara terbang
Together we cry!
Bersama kita menangis!
Together we cry
Bersama kita menangis
Together we cry
Bersama kita menangis
Together we cry
เราร่วมกันร้องไห้
Together we cry
เราร่วมกันร้องไห้
Jenny was a poor girl
เจนนี่เป็นสาวยากจน
Living in a rich world
อาศัยอยู่ในโลกที่ร่ำรวย
Named her baby Hope when she was just fourteen
ตั้งชื่อลูกสาวของเธอว่า "โฮป" เมื่อเธอยังเพียง 14 ปี
She was hoping for a better world
เธอหวังว่าจะมีโลกที่ดีกว่านี้
For this little girl
สำหรับเด็กสาวน้อยนี้
But the apple doesn't fall too far from the tree
แต่แอปเปิ้ลไม่ได้ตกไกลจากต้นไม้
Well she gets that call
เมื่อเธอได้รับสายโทรนั้น
Hope's too far gone
โฮปได้ไปไกลเกินไป
Her baby's on the way
ลูกของเธอกำลังจะมาถึง
But nothing left inside
แต่ไม่มีอะไรเหลืออยู่ภายใน
Together we cry!
เราร่วมกันร้องไห้!
What about the junk head
เกี่ยวกับคนติดยา
Could have gone the whole way
อาจจะไปได้ทั้งทาง
Lighting up the stage trying to get a deal
ส่องสว่างบนเวทีพยายามที่จะได้สัญญา
Now he's lighting up the wrong way
ตอนนี้เขากำลังส่องสว่างในทางที่ผิด
"Something for the pain!"
"บางสิ่งสำหรับความเจ็บปวด!"
Man you wanna see this kid he was so fuckin' unreal
คุณต้องการเห็นเด็กคนนี้ เขาเป็นอย่างที่ไม่เป็นจริง
When he gets that call
เมื่อเขาได้รับสายโทรนั้น
He's too far gone
เขาไปไกลเกินไป
To get it together to sing one song
เพื่อรวมตัวเข้าด้วยกันร้องเพลงเพียงหนึ่งเพลง
They won't hear tonight
พวกเขาจะไม่ได้ยินคืนนี้
The words of a lullaby
คำของเพลงนิ่ง
Together we cry
เราร่วมกันร้องไห้
Yeah, yeah, yeah
ใช่, ใช่, ใช่
Together we cry
เราร่วมกันร้องไห้
Whoa oh whoa oh whoa
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
Together we cry
เราร่วมกันร้องไห้
Oh we cry we cry we cry
โอ้ เราร้องไห้ เราร้องไห้ เราร้องไห้
Together we cry
เราร่วมกันร้องไห้
Oh we cry we cry
โอ้ เราร้องไห้ เราร้องไห้
Whoa oh whoa oh whoa
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
Oh Mary's ambitious
โอ้ แมรี่มีความทะเยอทะยาน
She wanna to be a politician
เธอต้องการที่จะเป็นนักการเมือง
She been dreaming about it since she was a girl
เธอฝันถึงมันตั้งแต่เธอยังเป็นเด็กสาว
She thought that she'd be the one to change the world
เธอคิดว่าเธอจะเป็นคนที่จะเปลี่ยนแปลงโลก
Always tryna pave the way for women in a man's world
เสมอพยายามที่จะเปิดทางสำหรับผู้หญิงในโลกของผู้ชาย
But life happened, house, kids, 2 cars, husband hits the jar, checks that don't go very far now
แต่ชีวิตเกิดขึ้น, บ้าน, เด็ก ๆ, 2 คันรถ, สามีเริ่มดื่ม, ตรวจสอบที่ไม่ไปได้ไกลเท่าไหร่ตอนนี้
Now she in it can't change it, she keeps her mind on her wages
ตอนนี้เธออยู่ในมันไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้, เธอเก็บใจไว้ที่เงินเดือนของเธอ
The only rattling cages!
เพียงแค่รังสัตว์ที่สั่น!
Together we cry
เราร่วมกันร้องไห้
Together we cry
เราร่วมกันร้องไห้
There comes a time when every bird has to fly
มีเวลาที่ทุกนกต้องบิน
At some point every rose has to die
ในบางจุดทุกดอกกุหลาบต้องตาย
It's hard to let your children go
มันยากที่จะปล่อยให้ลูกของคุณไป
Leave home
ออกจากบ้าน
Where they go?
พวกเขาไปที่ไหน?
Who knows!
ใครรู้!
Getting drunk
ได้รับความเมา
Getting stoned
ได้รับการทำให้หิน
All alone
ทั้งหมดคนเดียว
Teach a man to fish
สอนคนที่จะตกปลา
And feed him for life
และเลี้ยงเขาตลอดชีวิต
You show your kids the truth
คุณแสดงให้ลูก ๆ ของคุณเห็นความจริง
Hope they never lie
หวังว่าพวกเขาจะไม่เคยโกหก
Instead of reading in a letter that they've gone to something better
แทนที่จะอ่านในจดหมายว่าพวกเขาไปสู่สิ่งที่ดีกว่า
"Bet your sorry now! I won't be coming home tonight"
"แทงคุณขอโทษตอนนี้! ฉันจะไม่กลับบ้านคืนนี้"
I'm sick of looking for those heroes in the sky
ฉันเบื่อที่จะมองหาวีรชนในท้องฟ้า
To teach us how to fly
ที่จะสอนเราวิธีบิน
Together we cry!
เราร่วมกันร้องไห้!
Together we cry
เราร่วมกันร้องไห้
Together we cry
เราร่วมกันร้องไห้